Check out the new design

د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - کوریایي ژباړه - د رواد الترجمة مرکز - کار پرې روان دی * - د ژباړو فهرست (لړلیک)


د معناګانو ژباړه سورت: نساء   آیت:
لَّا يَسۡتَوِي ٱلۡقَٰعِدُونَ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ غَيۡرُ أُوْلِي ٱلضَّرَرِ وَٱلۡمُجَٰهِدُونَ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ بِأَمۡوَٰلِهِمۡ وَأَنفُسِهِمۡۚ فَضَّلَ ٱللَّهُ ٱلۡمُجَٰهِدِينَ بِأَمۡوَٰلِهِمۡ وَأَنفُسِهِمۡ عَلَى ٱلۡقَٰعِدِينَ دَرَجَةٗۚ وَكُلّٗا وَعَدَ ٱللَّهُ ٱلۡحُسۡنَىٰۚ وَفَضَّلَ ٱللَّهُ ٱلۡمُجَٰهِدِينَ عَلَى ٱلۡقَٰعِدِينَ أَجۡرًا عَظِيمٗا
믿는 자들 중에서 장애를 가지고 있지 않으면서도 (집에) 머물러 있는 자들과, 하나님의 길에서 자신의 재산과 생명으로 분투하는 자들​은 동일하지 않노라. 하나님께서는 자신의 재산과 생명으로 분투하는 자들에게, 머물러 있는 자들보다 더 많은 월등함의 은혜를 베푸시노라. 그러나 하나님께서는 그 모두에게 훌륭한 것을 약속하셨노라. 하나님께서는 분투하는 자들에게, 머물러 있는 자들보다 더 많은 위대한 보상의 은혜를 베푸시노라.
عربي تفسیرونه:
دَرَجَٰتٖ مِّنۡهُ وَمَغۡفِرَةٗ وَرَحۡمَةٗۚ وَكَانَ ٱللَّهُ غَفُورٗا رَّحِيمًا
(이러한 보상은) 그분으로부터 비롯된 여러 단계들와 용서와 자비라. 하나님께서는 너그러이 용서하시는 자애로우신 분이도다.
عربي تفسیرونه:
إِنَّ ٱلَّذِينَ تَوَفَّىٰهُمُ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ ظَالِمِيٓ أَنفُسِهِمۡ قَالُواْ فِيمَ كُنتُمۡۖ قَالُواْ كُنَّا مُسۡتَضۡعَفِينَ فِي ٱلۡأَرۡضِۚ قَالُوٓاْ أَلَمۡ تَكُنۡ أَرۡضُ ٱللَّهِ وَٰسِعَةٗ فَتُهَاجِرُواْ فِيهَاۚ فَأُوْلَٰٓئِكَ مَأۡوَىٰهُمۡ جَهَنَّمُۖ وَسَآءَتۡ مَصِيرًا
실로 자신을 부당히 대우하고 있던 자들을 천사들이 거두어 가니 그들(천사들)이 말하였노라. “너희는 어떤 처지에 있었던가?" 그들이 말하였노라. “우리는 지상에서 억압받는 자들이었습니다" 그들(천사들)이 말하였노라. “너희가 이주할 수 있을 만큼 하나님의 대지가 넓지 않았던가?" 저들의 거주지는 지옥이니 그곳은 참으로 악한 귀착지라.
عربي تفسیرونه:
إِلَّا ٱلۡمُسۡتَضۡعَفِينَ مِنَ ٱلرِّجَالِ وَٱلنِّسَآءِ وَٱلۡوِلۡدَٰنِ لَا يَسۡتَطِيعُونَ حِيلَةٗ وَلَا يَهۡتَدُونَ سَبِيلٗا
그러나 해결책을 마련할 능력이 없고 방도를 강구하지 못하는 억압받는 남성들과 여성들과 연소자들은 예외라.
عربي تفسیرونه:
فَأُوْلَٰٓئِكَ عَسَى ٱللَّهُ أَن يَعۡفُوَ عَنۡهُمۡۚ وَكَانَ ٱللَّهُ عَفُوًّا غَفُورٗا
이들은 하나님께서 관용을 베푸실 것이니, 하나님께서는 관용을 베푸시고 너그러이 용서하시는 분이도다.
عربي تفسیرونه:
۞ وَمَن يُهَاجِرۡ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ يَجِدۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ مُرَٰغَمٗا كَثِيرٗا وَسَعَةٗۚ وَمَن يَخۡرُجۡ مِنۢ بَيۡتِهِۦ مُهَاجِرًا إِلَى ٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ ثُمَّ يُدۡرِكۡهُ ٱلۡمَوۡتُ فَقَدۡ وَقَعَ أَجۡرُهُۥ عَلَى ٱللَّهِۗ وَكَانَ ٱللَّهُ غَفُورٗا رَّحِيمٗا
하나님의 길에서 이주를 단행한 자는 대지에서 많은 터전과 풍족함을 발견할 것이라. 하나님과 그분의 사도에게로 이주하기 위해 자신의 집을 나왔으나 그 후 그에게 죽음이 찾아왔다면 ​그의 보상은 하나님께 있어 이미 실현되었노라. 실로 하나님께서는 너그러이 용서하시는 자애로우신 분이도다.
عربي تفسیرونه:
وَإِذَا ضَرَبۡتُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَلَيۡسَ عَلَيۡكُمۡ جُنَاحٌ أَن تَقۡصُرُواْ مِنَ ٱلصَّلَوٰةِ إِنۡ خِفۡتُمۡ أَن يَفۡتِنَكُمُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْۚ إِنَّ ٱلۡكَٰفِرِينَ كَانُواْ لَكُمۡ عَدُوّٗا مُّبِينٗا
그대들이 대지를 여행할 때 불신하는 자들이 그대들을 박해할 것이 두려워 예배를 줄여서 드린다면 그것은 그대들에게 죄가 되지 않노라. 실로 불신자들은 그대들에게 분명한 적이도다.
عربي تفسیرونه:
 
د معناګانو ژباړه سورت: نساء
د سورتونو فهرست (لړلیک) د مخ نمبر
 
د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - کوریایي ژباړه - د رواد الترجمة مرکز - کار پرې روان دی - د ژباړو فهرست (لړلیک)

دا ژباړه د مرکز رواد الترجمة ټیم لخوا د ربوہ د تبلیغ ټولنې او د اسلامي منځپانګې د خدماتو ټولنې په همکارۍ شوې.

بندول