Check out the new design

د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - قرغیزي ژبې ته د المختصر في تفسیر القرآن الکریم ژباړه. * - د ژباړو فهرست (لړلیک)


د معناګانو ژباړه سورت: حج   آیت:
ذَٰلِكَ بِأَنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلۡحَقُّ وَأَنَّهُۥ يُحۡيِ ٱلۡمَوۡتَىٰ وَأَنَّهُۥ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ
Силердин абалкы жаралууңар, анын баскычтары жана араңардан төрөлгөндөрдүн абалдары сыяктуу Биз силерге айтып өткөн нерселерди – чыныгы акыйкат силер сыйынган айкел-буттар эмес, силерди жараткан Аллах чыныгы акыйкат экенине ыйман келтирүүңөр үчүн жана Ал өлүктөрдү тирилтерине, Ал бардык нерсеге кудуреттүү жана Аны эч бир нерсе алсырата албасына ыйман келтирүүңөр үчүн айттык.
عربي تفسیرونه:
وَأَنَّ ٱلسَّاعَةَ ءَاتِيَةٞ لَّا رَيۡبَ فِيهَا وَأَنَّ ٱللَّهَ يَبۡعَثُ مَن فِي ٱلۡقُبُورِ
Ошондой эле кыямат сөзсүз келерине ыйман келтирүүңөр үчүн айттык. Аллах алардын кылган иштеринин сыйлыгын же жазасын бериш үчүн өлүктөрдү кайра тирилтип кабырларынан чыгарат.
عربي تفسیرونه:
وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يُجَٰدِلُ فِي ٱللَّهِ بِغَيۡرِ عِلۡمٖ وَلَا هُدٗى وَلَا كِتَٰبٖ مُّنِيرٖ
Каапырлардын кээ бирлери акыйкатка жеткирген, тууралыкка жол көргөзгөн илими, Аллах тараптан түшкөн Ага багыттаган нурдуу китеби жок туруп эле, Аллахтын жалгыздыгы туурасында талаша беришет.
عربي تفسیرونه:
ثَانِيَ عِطۡفِهِۦ لِيُضِلَّ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِۖ لَهُۥ فِي ٱلدُّنۡيَا خِزۡيٞۖ وَنُذِيقُهُۥ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ عَذَابَ ٱلۡحَرِيقِ
Ал адамдарды ыймандан жана Аллахтын динине киришинен буруш үчүн текеберленип моюн толгойт. Ким ушундай сыпатта болсо, анда анын бул дүйнөдөгү жазасы кордук болот. Ал эми акыретте ага күйгүзүүчү тозок азабын таттырабыз.
عربي تفسیرونه:
ذَٰلِكَ بِمَا قَدَّمَتۡ يَدَاكَ وَأَنَّ ٱللَّهَ لَيۡسَ بِظَلَّٰمٖ لِّلۡعَبِيدِ
Ага айтылат: «Бул каапырлык жана күнөө кылганың себептүү көргөн азабың. Аллах адамдардан күнөө кылгандарды гана азаптайт».
عربي تفسیرونه:
وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يَعۡبُدُ ٱللَّهَ عَلَىٰ حَرۡفٖۖ فَإِنۡ أَصَابَهُۥ خَيۡرٌ ٱطۡمَأَنَّ بِهِۦۖ وَإِنۡ أَصَابَتۡهُ فِتۡنَةٌ ٱنقَلَبَ عَلَىٰ وَجۡهِهِۦ خَسِرَ ٱلدُّنۡيَا وَٱلۡأٓخِرَةَۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلۡخُسۡرَانُ ٱلۡمُبِينُ
Адамдардын арасында Аллахка шектенип ара жолдо сыйынгандар бар. Эгерде ал ден-соолук, байлык сыяктуу жакшылыктарга жетсе, анда ыйман жолунда Аллахка сыйынуусун уланта берет. А эгер оору, кедейлик сыяктуу оор сыноолорго кабылса, анда динин жамандыкка жооруп, андан кайтып кетет. Ал бул дүйнөсүн жоготот, анын каапырлыгы бул дүйнөдө ага жазылбаган насибин эч качан көбөйтпөйт. Жана ал акыретин жоготот, анткени ал Аллахтын азабына дуушар болот. Мына ушул анык жоготуу!
عربي تفسیرونه:
يَدۡعُواْ مِن دُونِ ٱللَّهِ مَا لَا يَضُرُّهُۥ وَمَا لَا يَنفَعُهُۥۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلضَّلَٰلُ ٱلۡبَعِيدُ
Ал Аллахтан башка айкел-буттарга сыйынат. Алар ага зыян беришпейт, эгер аларга баш ийбестик кылган болсо жана пайда да беришпейт, эгер аларга баш ийген болсо. Анын ошол пайда да, зыян да бербеген айкел-буттарга кылган дубасы – акыйкаттан алыс болгон адашуу.
عربي تفسیرونه:
يَدۡعُواْ لَمَن ضَرُّهُۥٓ أَقۡرَبُ مِن نَّفۡعِهِۦۚ لَبِئۡسَ ٱلۡمَوۡلَىٰ وَلَبِئۡسَ ٱلۡعَشِيرُ
Айкел-буттарга сыйынган бул каапыр адам жок пайдасынан да анык зыяны болгон кудайларга дуба кылат. Пайда бул жакта турсун, анык эле зыянда турган кудайы кандай жаман! Ал колдоо сурагандарга кандай жаман колдоочу жана ага жанашкандарга кандай жаман дос!
عربي تفسیرونه:
إِنَّ ٱللَّهَ يُدۡخِلُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ جَنَّٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُۚ إِنَّ ٱللَّهَ يَفۡعَلُ مَا يُرِيدُ
Чындыгында Аллах ыйман келтиргендерди жана жакшылык иштерди кылгандарды хансарайларынын алдынан дарыялар аккан бейиштерге киргизет. Чындыгында Аллах Өзү каалаганды кылат, кимге кааласа ырайым кылат, кимди кааласа жазалайт. Аны эч ким мажбурлай албайт.
عربي تفسیرونه:
مَن كَانَ يَظُنُّ أَن لَّن يَنصُرَهُ ٱللَّهُ فِي ٱلدُّنۡيَا وَٱلۡأٓخِرَةِ فَلۡيَمۡدُدۡ بِسَبَبٍ إِلَى ٱلسَّمَآءِ ثُمَّ لۡيَقۡطَعۡ فَلۡيَنظُرۡ هَلۡ يُذۡهِبَنَّ كَيۡدُهُۥ مَا يَغِيظُ
Кимде-ким Аллах бул дүйнөдө жана акыретте пайгамбарына жардам бербейт деп ойлосо, анда үйүнүн төбөсүнө узун жип байласын да, кийин өзүн жерден үзүлгөндөй кылып муунтсун. Анан карасын, бул анын ичиндеги кыжырдануусун кетирет бекен. Ал каршы чыккан адам кааласа-каалабаса дагы Аллах пайгамбарына жардам берет.
عربي تفسیرونه:
په دې مخ کې د ایتونو د فایدو څخه:
• أسباب الهداية إما علم يوصل به إلى الحق، أو هادٍ يدلهم إليه، أو كتاب يوثق به يهديهم إليه.
Туура жолго түшүүнүн себептери – акыйкатка жеткирген илим же ага багыттаган багыттоочу же ага жол көргөзгөн ишенимдүү китеп аркылуу болот.

• الكبر خُلُق يمنع من التوفيق للحق.
Текеберлик — акыйкатка ийгиликтүү жетүүгө тоскоолдук кылган сыпат.

• من عدل الله أنه لا يعاقب إلا على ذنب.
Күнөө үчүн гана жазалоо – Аллахтын адилеттүүлүгүнөн.

• الله ناصرٌ نبيَّه ودينه ولو كره الكافرون.
Каапырлар жаман көрүшсө да Аллах пайгамбарын жана динин колдойт.

 
د معناګانو ژباړه سورت: حج
د سورتونو فهرست (لړلیک) د مخ نمبر
 
د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - قرغیزي ژبې ته د المختصر في تفسیر القرآن الکریم ژباړه. - د ژباړو فهرست (لړلیک)

د مرکز تفسیر للدراسات القرآنیة لخوا خپور شوی.

بندول