د مخ شمېره:close

54 : 18

وَلَقَدۡ صَرَّفۡنَا فِي هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانِ لِلنَّاسِ مِن كُلِّ مَثَلٖۚ وَكَانَ ٱلۡإِنسَٰنُ أَكۡثَرَ شَيۡءٖ جَدَلٗا

Ne toto khwaboolela Abandu Mukurani ino buli imbia yokhufwanania. Halali Omundu yabura eshichelo okhushila buli eshindu mukhuyingana. info
التفاسير: |

55 : 18

وَمَا مَنَعَ ٱلنَّاسَ أَن يُؤۡمِنُوٓاْ إِذۡ جَآءَهُمُ ٱلۡهُدَىٰ وَيَسۡتَغۡفِرُواْ رَبَّهُمۡ إِلَّآ أَن تَأۡتِيَهُمۡ سُنَّةُ ٱلۡأَوَّلِينَ أَوۡ يَأۡتِيَهُمُ ٱلۡعَذَابُ قُبُلٗا

Ne shibulaho shiekayila Abandu okhusuubila olwa obulunjifu bwabetsela mana basabe eshileshelo khu Nyasaye wabu Omulesi, halali kaboolele kalia akabakhale, nohomba eshinyasio shibetsele nibalolanga. info
التفاسير: |

56 : 18

وَمَا نُرۡسِلُ ٱلۡمُرۡسَلِينَ إِلَّا مُبَشِّرِينَ وَمُنذِرِينَۚ وَيُجَٰدِلُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِٱلۡبَٰطِلِ لِيُدۡحِضُواْ بِهِ ٱلۡحَقَّۖ وَٱتَّخَذُوٓاْ ءَايَٰتِي وَمَآ أُنذِرُواْ هُزُوٗا

Ne shikhurumanga Abarumwa tawe halali babe bokhuhana akomwikhoyo nende abokhwikanyilisia. Ne balia bakhaya bayingananga khu kobubeyi mbu khubakwisie hasi obwatoto khuko. Ne bakholanga tsinyali tsianje nende kalia akabekanyilisibwa okhuba omubayo. info
التفاسير: |

57 : 18

وَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّن ذُكِّرَ بِـَٔايَٰتِ رَبِّهِۦ فَأَعۡرَضَ عَنۡهَا وَنَسِيَ مَا قَدَّمَتۡ يَدَاهُۚ إِنَّا جَعَلۡنَا عَلَىٰ قُلُوبِهِمۡ أَكِنَّةً أَن يَفۡقَهُوهُ وَفِيٓ ءَاذَانِهِمۡ وَقۡرٗاۖ وَإِن تَدۡعُهُمۡ إِلَى ٱلۡهُدَىٰ فَلَن يَهۡتَدُوٓاْ إِذًا أَبَدٗا

Ne ni wina omubii omukhongo okhushila ulia owitsulisibungwa tsinyaali tsia Nyasaye wuwe Omulesi mana atsileche mana niyebilila akemikhono chichie chiaranjilisia. Toto efwe khwara efisubo khumioyo chiabu kho bakhaye okhuchimanya obulayi, ne khwara mumarwi kabu shiokhukeekasia. Ne nobalanga khubulunjifu, shibakhachama okhulunjikha tawe. info
التفاسير: |

58 : 18

وَرَبُّكَ ٱلۡغَفُورُ ذُو ٱلرَّحۡمَةِۖ لَوۡ يُؤَاخِذُهُم بِمَا كَسَبُواْ لَعَجَّلَ لَهُمُ ٱلۡعَذَابَۚ بَل لَّهُم مَّوۡعِدٞ لَّن يَجِدُواْ مِن دُونِهِۦ مَوۡئِلٗا

Ne Nyasaye wuwo Omulesi niye Omunji weshileshelo, Owetsimbabaasi. Alababukulilanga obubii khulwa kalia akabakhola, toto yakhabarerere eshinyasio lwangu lwangu. Halali bali nende ebise ebia balalinyoola amelushilo kosikosi akokhumwilukha tawe. info
التفاسير: |

59 : 18

وَتِلۡكَ ٱلۡقُرَىٰٓ أَهۡلَكۡنَٰهُمۡ لَمَّا ظَلَمُواْ وَجَعَلۡنَا لِمَهۡلِكِهِم مَّوۡعِدٗا

Ne etso ni tsingongo etsia khwatsisishia olwa tsiakhola obubii, nikhubarererao ebise biokhusikha khwabu. info
التفاسير: |

60 : 18

وَإِذۡ قَالَ مُوسَىٰ لِفَتَىٰهُ لَآ أَبۡرَحُ حَتَّىٰٓ أَبۡلُغَ مَجۡمَعَ ٱلۡبَحۡرَيۡنِ أَوۡ أَمۡضِيَ حُقُبٗا

Ne olwa Musa yaboolela omusiani waye mbu: “Ndalatsililila okhutsia, okhula ndule wetsinyanza tsibili tsibukanilanga nohomba enzililile okhutsia emika nemika.” info
التفاسير: |

61 : 18

فَلَمَّا بَلَغَا مَجۡمَعَ بَيۡنِهِمَا نَسِيَا حُوتَهُمَا فَٱتَّخَذَ سَبِيلَهُۥ فِي ٱلۡبَحۡرِ سَرَبٗا

Kho olwa boola we tsinyanza etso tsibukanilanga, nibebilila inyeni yabu, mana nayo nitsililila okhutsia imbeli munyanza. info
التفاسير: |
next

Al-Kahf

prev
:
0:00 0:00