د مخ شمېره:close

43 : 38

وَوَهَبۡنَا لَهُۥٓ أَهۡلَهُۥ وَمِثۡلَهُم مَّعَهُمۡ رَحۡمَةٗ مِّنَّا وَذِكۡرَىٰ لِأُوْلِي ٱلۡأَلۡبَٰبِ

Mana nikhumuhelesia Abandu bebe nende abandi shinga abo, nende tsimbabaasi tsirula khwifwe, nende eshitsulisio khubaandu bobwongo. info
التفاسير: |

44 : 38

وَخُذۡ بِيَدِكَ ضِغۡثٗا فَٱضۡرِب بِّهِۦ وَلَا تَحۡنَثۡۗ إِنَّا وَجَدۡنَٰهُ صَابِرٗاۚ نِّعۡمَ ٱلۡعَبۡدُ إِنَّهُۥٓ أَوَّابٞ

“Ne bukula mumukhono kukwo liisaka omukhupile (omukhaye wuwo khulwokhwitsuba khwa wetsuba khumabii kayakhola), ne olafunaka eshitsubo tawe." Toto khwamunyoola nali Omwifwiili, Omusumba Omulayi muno. Toto ye yali wokhukalukha khwifwe muno khukhusaba eshileshelo. info
التفاسير: |

45 : 38

وَٱذۡكُرۡ عِبَٰدَنَآ إِبۡرَٰهِيمَ وَإِسۡحَٰقَ وَيَعۡقُوبَ أُوْلِي ٱلۡأَيۡدِي وَٱلۡأَبۡصَٰرِ

Ne yitsulila Omusumba wefu Ibrahim nende Is’haaq nende Yaqub bali ba amaani nende amachesi. info
التفاسير: |

46 : 38

إِنَّآ أَخۡلَصۡنَٰهُم بِخَالِصَةٖ ذِكۡرَى ٱلدَّارِ

Toto efwe khwabalobola khulikhuwa lilayi muno liokhwitsulila mwikulu. info
التفاسير: |

47 : 38

وَإِنَّهُمۡ عِندَنَا لَمِنَ ٱلۡمُصۡطَفَيۡنَ ٱلۡأَخۡيَارِ

Ne toto abo bali khwifwe Mubandu abaule abalayi. info
التفاسير: |

48 : 38

وَٱذۡكُرۡ إِسۡمَٰعِيلَ وَٱلۡيَسَعَ وَذَا ٱلۡكِفۡلِۖ وَكُلّٞ مِّنَ ٱلۡأَخۡيَارِ

Ne yitsulila Ismail, nende Alyasa nende Dhul-kifli, ne abo boosi bali Mubandu abalayi. info
التفاسير: |

49 : 38

هَٰذَا ذِكۡرٞۚ وَإِنَّ لِلۡمُتَّقِينَ لَحُسۡنَ مَـَٔابٖ

Kano ni ametsulisio, ne toto bwene balia baria Nyasaye habundu wabu wokhukalukha aliba alayi muno. info
التفاسير: |

50 : 38

جَنَّٰتِ عَدۡنٖ مُّفَتَّحَةٗ لَّهُمُ ٱلۡأَبۡوَٰبُ

Emikunda chomwikulu echilaliwa tawe, echiabekulilwa emiliango chiachio. info
التفاسير: |

51 : 38

مُتَّكِـِٔينَ فِيهَا يَدۡعُونَ فِيهَا بِفَٰكِهَةٖ كَثِيرَةٖ وَشَرَابٖ

Omo baliyiekhamwo nibalaanga ebiamo ebinji nende ebinywebwa ebilayi po. info
التفاسير: |

52 : 38

۞ وَعِندَهُمۡ قَٰصِرَٰتُ ٱلطَّرۡفِ أَتۡرَابٌ

Ne baliba nabakhaye babu abalengangasa abasatsa babu butswa, abolubaka lulala. info
التفاسير: |

53 : 38

هَٰذَا مَا تُوعَدُونَ لِيَوۡمِ ٱلۡحِسَابِ

Kano niko kamwalakwa [okhunyoola] inyanga yokhubalilwa ebikhole. info
التفاسير: |

54 : 38

إِنَّ هَٰذَا لَرِزۡقُنَا مَا لَهُۥ مِن نَّفَادٍ

Toto kuno niko omukabo kwefu okulawetsaanga tawe. info
التفاسير: |

55 : 38

هَٰذَاۚ وَإِنَّ لِلطَّٰغِينَ لَشَرَّ مَـَٔابٖ

Endio nilwa kaliba, ne toto balia baruumanga olwakho lwa Nyasaye amakalushilo kabu kaliba amabii. info
التفاسير: |

56 : 38

جَهَنَّمَ يَصۡلَوۡنَهَا فَبِئۡسَ ٱلۡمِهَادُ

Jahannam balinjilamwo, naho ni habundu abii muno wokhukonawo. info
التفاسير: |

57 : 38

هَٰذَا فَلۡيَذُوقُوهُ حَمِيمٞ وَغَسَّاقٞ

Endio nilwa kaliba, mana banywemwo amatsi kayia pa nende kamafila. info
التفاسير: |

58 : 38

وَءَاخَرُ مِن شَكۡلِهِۦٓ أَزۡوَٰجٌ

Nende ebinyasio bindi ngabino ebinji. info
التفاسير: |

59 : 38

هَٰذَا فَوۡجٞ مُّقۡتَحِمٞ مَّعَكُمۡ لَا مَرۡحَبَۢا بِهِمۡۚ إِنَّهُمۡ صَالُواْ ٱلنَّارِ

Kuno nikwo omukanda kulinjila halala ninanyu, balibula okhwinjisibwa obulayi. Toto abo balinjila mumulilo. info
التفاسير: |

60 : 38

قَالُواْ بَلۡ أَنتُمۡ لَا مَرۡحَبَۢا بِكُمۡۖ أَنتُمۡ قَدَّمۡتُمُوهُ لَنَاۖ فَبِئۡسَ ٱلۡقَرَارُ

Baliboola mbu: “Enywe nenywe mubula amwinjila halayi, nenywe mwachila nikhunyoola eshinyasio, kho muli habundu abii muno wokhutong'a.” info
التفاسير: |

61 : 38

قَالُواْ رَبَّنَا مَن قَدَّمَ لَنَا هَٰذَا فَزِدۡهُ عَذَابٗا ضِعۡفٗا فِي ٱلنَّارِ

Baliboola mbu: “Nyasaye wefu Omulesi, balia bachila nikhunyoola kano bameete eshinyasio amakhabi khabili mumulilo.” info
التفاسير: |
next

Sad

prev
:
0:00 0:00