next

An-Najm

prev

1 : 53

وَٱلنَّجۡمِ إِذَا هَوَىٰ

Nditsuba khu ing’ining’ini olwa ikhamuukhanga. info
التفاسير: |

2 : 53

مَا ضَلَّ صَاحِبُكُمۡ وَمَا غَوَىٰ

Owashienywe uno shiyakora nohomba shiyakhola kano mukhwitsukhanila tawe. info
التفاسير: |

3 : 53

وَمَا يَنطِقُ عَنِ ٱلۡهَوَىٰٓ

Ne shaboolanga khubwikombi bubwe tawe. info
التفاسير: |

4 : 53

إِنۡ هُوَ إِلَّا وَحۡيٞ يُوحَىٰ

Halali ni obufimbuli bwafimbulilungwa butswa. info
التفاسير: |

5 : 53

عَلَّمَهُۥ شَدِيدُ ٱلۡقُوَىٰ

Yechesibwa nende Owamaani amanji. info
التفاسير: |

6 : 53

ذُو مِرَّةٖ فَٱسۡتَوَىٰ

Owalongwa okhulongwa okhulayi mana nakololokha. info
التفاسير: |

7 : 53

وَهُوَ بِٱلۡأُفُقِ ٱلۡأَعۡلَىٰ

Naye ali ebuleka wa hekulu muno wekulu lia hasi. info
التفاسير: |

8 : 53

ثُمَّ دَنَا فَتَدَلَّىٰ

Mana nasuta ehambi nende omurumwa, ne nameta khandi okhusuta ehambi. info
التفاسير: |

9 : 53

فَكَانَ قَابَ قَوۡسَيۡنِ أَوۡ أَدۡنَىٰ

Naba shinga oburambi bwa akari wetsimbeka tsibili tsiatsiyingo tsibiri nohomba ahambi muno. info
التفاسير: |

10 : 53

فَأَوۡحَىٰٓ إِلَىٰ عَبۡدِهِۦ مَآ أَوۡحَىٰ

Mana namufimbulila Omusumba wuwe kalia akayafimbula. info
التفاسير: |

11 : 53

مَا كَذَبَ ٱلۡفُؤَادُ مَا رَأَىٰٓ

Omwoyo shikwaboola obubeyi khukakwalola tawe. info
التفاسير: |

12 : 53

أَفَتُمَٰرُونَهُۥ عَلَىٰ مَا يَرَىٰ

Koo, mumuyingasinjia khukayalola? info
التفاسير: |

13 : 53

وَلَقَدۡ رَءَاهُ نَزۡلَةً أُخۡرَىٰ

Mana toto (Omurumwa) yamulolakhwo (Jibril) khandi. info
التفاسير: |

14 : 53

عِندَ سِدۡرَةِ ٱلۡمُنتَهَىٰ

Mushisina shio musaala (mkunazi) kwokhumalilikha muno (omusala kuno kuli mwikulu lia msafu). info
التفاسير: |

15 : 53

عِندَهَا جَنَّةُ ٱلۡمَأۡوَىٰٓ

Ahambi nende omusaala oko, kuliwo omukunda kwomwikulu kwamenywamwo. info
التفاسير: |

16 : 53

إِذۡ يَغۡشَى ٱلسِّدۡرَةَ مَا يَغۡشَىٰ

Olwa kwafimbwa omusaala oko (khubunyali bwa Nyasaye) nende shiakufiimba (shilamanyishe mbu ni shina halali Nyasaye butswa niumanile). info
التفاسير: |

17 : 53

مَا زَاغَ ٱلۡبَصَرُ وَمَا طَغَىٰ

Tsimoni shitsiesundukha tawe nohomba shitsiabura eshichelo tawe. info
التفاسير: |

18 : 53

لَقَدۡ رَأَىٰ مِنۡ ءَايَٰتِ رَبِّهِ ٱلۡكُبۡرَىٰٓ

Toto yalola khubimanyisio ebikhongo bia Nyasaye wuwe Omulesi. info
التفاسير: |

19 : 53

أَفَرَءَيۡتُمُ ٱللَّٰتَ وَٱلۡعُزَّىٰ

Koo, mwalolakhwo Laata nende Uzza? info
التفاسير: |

20 : 53

وَمَنَوٰةَ ٱلثَّالِثَةَ ٱلۡأُخۡرَىٰٓ

Nende Manata, owundi wakhataru? info
التفاسير: |

21 : 53

أَلَكُمُ ٱلذَّكَرُ وَلَهُ ٱلۡأُنثَىٰ

Koo, nenywe muli nabasiani Naye ali nabakhaana? info
التفاسير: |

22 : 53

تِلۡكَ إِذٗا قِسۡمَةٞ ضِيزَىٰٓ

Toto okho ni okhukaba okhubi muno. info
التفاسير: |

23 : 53

إِنۡ هِيَ إِلَّآ أَسۡمَآءٞ سَمَّيۡتُمُوهَآ أَنتُمۡ وَءَابَآؤُكُم مَّآ أَنزَلَ ٱللَّهُ بِهَا مِن سُلۡطَٰنٍۚ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا ٱلظَّنَّ وَمَا تَهۡوَى ٱلۡأَنفُسُۖ وَلَقَدۡ جَآءَهُم مِّن رَّبِّهِمُ ٱلۡهُدَىٰٓ

Ako namerasa kamwakulikha enywe nende basenywe, Nyasaye shiyeshiakhwo shiosishiosi khumeera ako tawe. Balondangasa amaparo nende shie mioyo chiabu chienya. Ne toto obulunjifu bwabetsela okhurula khu Nyasaye wabu Omulesi. info
التفاسير: |

24 : 53

أَمۡ لِلۡإِنسَٰنِ مَا تَمَنَّىٰ

Mbu Omundu anyoolanga shia yekombanga? info
التفاسير: |

25 : 53

فَلِلَّهِ ٱلۡأٓخِرَةُ وَٱلۡأُولَىٰ

Nyasaye sa niye mwene mwikulu nende eshialo. info
التفاسير: |

26 : 53

۞ وَكَم مِّن مَّلَكٖ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ لَا تُغۡنِي شَفَٰعَتُهُمۡ شَيۡـًٔا إِلَّا مِنۢ بَعۡدِ أَن يَأۡذَنَ ٱللَّهُ لِمَن يَشَآءُ وَيَرۡضَىٰٓ

Ne ni Abamalaika benga bali mwikulu, abokhusabila khwabu shikhulikhoonya yesiyesi tawe, halali khuwa Nyasaye achamile mana namufuchilila? info
التفاسير: |
next

An-Najm

prev
:
0:00 0:00