Check out the new design

د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - ماراتي ژباړه - محمد شفیع انصاري * - د ژباړو فهرست (لړلیک)


د معناګانو ژباړه سورت: مدثر   آیت:
فَقُتِلَ كَیْفَ قَدَّرَ ۟ۙ
१९. त्याचा नाश होवो! त्याने कशी गोष्ट योजिली.
عربي تفسیرونه:
ثُمَّ قُتِلَ كَیْفَ قَدَّرَ ۟ۙ
२०. तो पुन्हा नष्ट होवो! त्याने कशी गोष्ट योजिली!
عربي تفسیرونه:
ثُمَّ نَظَرَ ۟ۙ
२१. मग त्याने पाहिले.
عربي تفسیرونه:
ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ ۟ۙ
२२. मग तोंडावर (कपाळावर) आठ्या घातल्या आणि तोंड वाकडे केले.
عربي تفسیرونه:
ثُمَّ اَدْبَرَ وَاسْتَكْبَرَ ۟ۙ
२३. मग मागे सरकला आणि गर्व केला.
عربي تفسیرونه:
فَقَالَ اِنْ هٰذَاۤ اِلَّا سِحْرٌ یُّؤْثَرُ ۟ۙ
२४. आणि म्हणाला, ही तर फक्त जादू आहे, जी साध्य केली जाते.
عربي تفسیرونه:
اِنْ هٰذَاۤ اِلَّا قَوْلُ الْبَشَرِ ۟ؕ
२५. (हे) मानवी कथनाखेरीज आणखी काही नाही.
عربي تفسیرونه:
سَاُصْلِیْهِ سَقَرَ ۟
२६. मी लवकरच त्याला जहन्नममध्ये टाकीन.
عربي تفسیرونه:
وَمَاۤ اَدْرٰىكَ مَا سَقَرُ ۟ؕ
२७. आणि तुम्हाला काय माहीत की जहन्नम काय आहे?
عربي تفسیرونه:
لَا تُبْقِیْ وَلَا تَذَرُ ۟ۚ
२८. ती ना बाकी ठेवते आणि ना सोडते.
عربي تفسیرونه:
لَوَّاحَةٌ لِّلْبَشَرِ ۟ۚ
२९. त्वचेला होरपळून टाकते.
عربي تفسیرونه:
عَلَیْهَا تِسْعَةَ عَشَرَ ۟ؕ
३०. आणि तिच्यावर एकोणीस (फरिश्ते तैनात) आहेत.
عربي تفسیرونه:
وَمَا جَعَلْنَاۤ اَصْحٰبَ النَّارِ اِلَّا مَلٰٓىِٕكَةً ۪— وَّمَا جَعَلْنَا عِدَّتَهُمْ اِلَّا فِتْنَةً لِّلَّذِیْنَ كَفَرُوْا ۙ— لِیَسْتَیْقِنَ الَّذِیْنَ اُوْتُوا الْكِتٰبَ وَیَزْدَادَ الَّذِیْنَ اٰمَنُوْۤا اِیْمَانًا وَّلَا یَرْتَابَ الَّذِیْنَ اُوْتُوا الْكِتٰبَ وَالْمُؤْمِنُوْنَ ۙ— وَلِیَقُوْلَ الَّذِیْنَ فِیْ قُلُوْبِهِمْ مَّرَضٌ وَّالْكٰفِرُوْنَ مَاذَاۤ اَرَادَ اللّٰهُ بِهٰذَا مَثَلًا ؕ— كَذٰلِكَ یُضِلُّ اللّٰهُ مَنْ یَّشَآءُ وَیَهْدِیْ مَنْ یَّشَآءُ ؕ— وَمَا یَعْلَمُ جُنُوْدَ رَبِّكَ اِلَّا هُوَ ؕ— وَمَا هِیَ اِلَّا ذِكْرٰی لِلْبَشَرِ ۟۠
३१. आणि आम्ही जहन्नमचे रक्षक केवळ फरिश्ते ठेवले आहेत आणि आम्ही त्यांची संख्या केवळ काफिरांच्या कसोटीकरिता निर्धारित केली आहे. यासाठी की ग्रंथधारकांनी विश्वास करावा आणि ईमान राखणाऱ्यांच्या ईमानात वृद्धी व्हावी आणि ग्रंथधारक व मुस्लिमांनी संशय करू नये, आणि ज्यांच्या मनात रोग आहे त्यांनी व काफिरांनी म्हणावे की या अशा उदाहरणाने अल्लाहला काय अभिप्रेत आहे? अशा प्रकारे अल्लाह, ज्याला इच्छितो मार्गभ्रष्ट करतो आणि ज्याला इच्छितो सन्मार्ग दाखवितो. आणि तुमच्या पालनकर्त्याच्या लष्करांना त्याच्याखेरीज कोणीही जाणत नाही. हा समस्त मानवांकरिता (परिपूर्ण) बोध (आणि भलाई) आहे.
عربي تفسیرونه:
كَلَّا وَالْقَمَرِ ۟ۙ
३२. कदापि नाही. चंद्राची शपथ
عربي تفسیرونه:
وَالَّیْلِ اِذْ اَدْبَرَ ۟ۙ
३३. आणि रात्रीची जेव्हा ती पालटते.
عربي تفسیرونه:
وَالصُّبْحِ اِذَاۤ اَسْفَرَ ۟ۙ
३४. आणि प्रातःकाळची, जेव्हा तो प्रकाशमान व्हावा.
عربي تفسیرونه:
اِنَّهَا لَاِحْدَی الْكُبَرِ ۟ۙ
३५. की (निःसंशय ती जहन्नम) मोठ्या गोष्टींपैकी एक आहे.
عربي تفسیرونه:
نَذِیْرًا لِّلْبَشَرِ ۟ۙ
३६. माणसाला भयभीत करणारी
عربي تفسیرونه:
لِمَنْ شَآءَ مِنْكُمْ اَنْ یَّتَقَدَّمَ اَوْ یَتَاَخَّرَ ۟ؕ
३७. त्या माणसांकरिता, जे तुमच्यापैकी पुढे जाऊ इच्छितील किंवा मागे हटू इच्छितील.
عربي تفسیرونه:
كُلُّ نَفْسٍ بِمَا كَسَبَتْ رَهِیْنَةٌ ۟ۙ
३८. प्रत्येक मनुष्य आपल्या कर्मांच्या ऐवजी गहाण आहे.
عربي تفسیرونه:
اِلَّاۤ اَصْحٰبَ الْیَمِیْنِ ۟ؕۛ
३९. परंतु उजव्या हाताचे
عربي تفسیرونه:
فِیْ جَنّٰتٍ ۛ۫— یَتَسَآءَلُوْنَ ۟ۙ
४०. (की) ते जन्नतींमध्ये (बसून) विचारत असतील
عربي تفسیرونه:
عَنِ الْمُجْرِمِیْنَ ۟ۙ
४१. अपराधी लोकांना
عربي تفسیرونه:
مَا سَلَكَكُمْ فِیْ سَقَرَ ۟
४२. तुम्हाला जहन्नममध्ये कोणत्या गोष्टीने टाकले?
عربي تفسیرونه:
قَالُوْا لَمْ نَكُ مِنَ الْمُصَلِّیْنَ ۟ۙ
४३. ते उत्तर देतील की आम्ही नमाज पढणारे नव्हतो.
عربي تفسیرونه:
وَلَمْ نَكُ نُطْعِمُ الْمِسْكِیْنَ ۟ۙ
४४. भुकेल्यांना जेवु घालत नव्हतो.
عربي تفسیرونه:
وَكُنَّا نَخُوْضُ مَعَ الْخَآىِٕضِیْنَ ۟ۙ
४५. आणि आम्ही निरर्थक गोष्ट (इन्कार) करणाऱ्यांसोबत निरर्थक गोष्टीत व्यस्त राहात होतो.
عربي تفسیرونه:
وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِیَوْمِ الدِّیْنِ ۟ۙ
४६. आणि आम्ही मोबदल्याच्या दिवसाला खोटे ठरवित होतो.
عربي تفسیرونه:
حَتّٰۤی اَتٰىنَا الْیَقِیْنُ ۟ؕ
४७. येथेपर्यंत की आमचा मृत्यु आला.
عربي تفسیرونه:
 
د معناګانو ژباړه سورت: مدثر
د سورتونو فهرست (لړلیک) د مخ نمبر
 
د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - ماراتي ژباړه - محمد شفیع انصاري - د ژباړو فهرست (لړلیک)

محمد شفيع انصاري ژباړلې ده.

بندول