د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - الترجمة المورية - رواد * - د ژباړو فهرست (لړلیک)

PDF XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

د معناګانو ژباړه سورت: النساء   آیت:

An-nisaa'ʋ (Pagbã sʋʋra)

يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ ٱتَّقُواْ رَبَّكُمُ ٱلَّذِي خَلَقَكُم مِّن نَّفۡسٖ وَٰحِدَةٖ وَخَلَقَ مِنۡهَا زَوۡجَهَا وَبَثَّ مِنۡهُمَا رِجَالٗا كَثِيرٗا وَنِسَآءٗۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ ٱلَّذِي تَسَآءَلُونَ بِهِۦ وَٱلۡأَرۡحَامَۚ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَلَيۡكُمۡ رَقِيبٗا
Yaa yãmbɑ neba! zoe-y Soɑb ning sẽn nɑɑnã yãmb n yi yõor ɑ yembre lɑ A nɑɑn ɑ pɑgã n yi yõ-kãng pʋgẽ, lɑ A yẽneg sẽn yi bãmb b yiibã rɑp wʋsg lɑ pɑgbɑ, lɑ y zoe Soɑb ning yãmb sẽn yõkd tɑɑb sεεg ne A yʋʋrã, ɑd Wẽnd yɩɩme n yɑɑ gũusd yãmb zugu.
عربي تفسیرونه:
وَءَاتُواْ ٱلۡيَتَٰمَىٰٓ أَمۡوَٰلَهُمۡۖ وَلَا تَتَبَدَّلُواْ ٱلۡخَبِيثَ بِٱلطَّيِّبِۖ وَلَا تَأۡكُلُوٓاْ أَمۡوَٰلَهُمۡ إِلَىٰٓ أَمۡوَٰلِكُمۡۚ إِنَّهُۥ كَانَ حُوبٗا كَبِيرٗا
Lɑ y kɩs Kɩɩbsã b arzεgsã, lɑ y rɑ tedg yookã ne sõmã wã ye, lɑ y rɑ kɑlem b arzεgsã ne yãmb nengẽ wã n rɩ ye, ɑd rẽ yɩɩme n yɑ yel-beedo sẽn bεdme.
عربي تفسیرونه:
وَإِنۡ خِفۡتُمۡ أَلَّا تُقۡسِطُواْ فِي ٱلۡيَتَٰمَىٰ فَٱنكِحُواْ مَا طَابَ لَكُم مِّنَ ٱلنِّسَآءِ مَثۡنَىٰ وَثُلَٰثَ وَرُبَٰعَۖ فَإِنۡ خِفۡتُمۡ أَلَّا تَعۡدِلُواْ فَوَٰحِدَةً أَوۡ مَا مَلَكَتۡ أَيۡمَٰنُكُمۡۚ ذَٰلِكَ أَدۡنَىٰٓ أَلَّا تَعُولُواْ
Lɑ yãmb sã n yεεsdẽ tɩ y sã n fur kɩɩb-pogsã y pɑ nɑ n tẽeg tɩrgɑ, bɩ y bɑs-bɑ, lɑ y fur sẽn tɑ yãmb yɑm-rɑɑb pɑgbẽ wã, yiib-yiibu lɑ tãɑb-tãɑbo lɑ nɑɑs-nɑɑse, lɑ y sã n yεεsd tɩ y pɑ nɑ n tẽeg tɩrgɑ, bɩ y fur yembre, mɑɑ yãmb nusã sẽn so,(yɑmb-poakɑ), rẽ n pẽ ne y rɑ kɩll n zʋʋg ye.
عربي تفسیرونه:
وَءَاتُواْ ٱلنِّسَآءَ صَدُقَٰتِهِنَّ نِحۡلَةٗۚ فَإِن طِبۡنَ لَكُمۡ عَن شَيۡءٖ مِّنۡهُ نَفۡسٗا فَكُلُوهُ هَنِيٓـٔٗا مَّرِيٓـٔٗا
Lɑ y kõ pɑgbã b furã ligd tɩlɑe, lɑ b yam sã n tɑ tɩ b kõ-y bũmbu, bɩ y rɩ-ɑ noog-noogo bʋgsg-bʋgsgo.
عربي تفسیرونه:
وَلَا تُؤۡتُواْ ٱلسُّفَهَآءَ أَمۡوَٰلَكُمُ ٱلَّتِي جَعَلَ ٱللَّهُ لَكُمۡ قِيَٰمٗا وَٱرۡزُقُوهُمۡ فِيهَا وَٱكۡسُوهُمۡ وَقُولُواْ لَهُمۡ قَوۡلٗا مَّعۡرُوفٗا
Lɑ y rɑ kõ yɑlemsã yãmb arzεgsã Wẽnd sẽn mɑɑn tɩ yɑɑ yãmb bãn-loɛɛgã ye, lɑ y rɩlg-b ɑ pʋgẽ lɑ y sẽgen-bɑ lɑ y yeel-b keεεg sẽn yɑɑ mɑnegre.
عربي تفسیرونه:
وَٱبۡتَلُواْ ٱلۡيَتَٰمَىٰ حَتَّىٰٓ إِذَا بَلَغُواْ ٱلنِّكَاحَ فَإِنۡ ءَانَسۡتُم مِّنۡهُمۡ رُشۡدٗا فَٱدۡفَعُوٓاْ إِلَيۡهِمۡ أَمۡوَٰلَهُمۡۖ وَلَا تَأۡكُلُوهَآ إِسۡرَافٗا وَبِدَارًا أَن يَكۡبَرُواْۚ وَمَن كَانَ غَنِيّٗا فَلۡيَسۡتَعۡفِفۡۖ وَمَن كَانَ فَقِيرٗا فَلۡيَأۡكُلۡ بِٱلۡمَعۡرُوفِۚ فَإِذَا دَفَعۡتُمۡ إِلَيۡهِمۡ أَمۡوَٰلَهُمۡ فَأَشۡهِدُواْ عَلَيۡهِمۡۚ وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ حَسِيبٗا
Lɑ y zɑrb kɩɩbsã n ges tɩ yãmb sã n mik yɑm b nengẽ bɩ y kɩs-b b ɑrzεgsã, lɑ y rɑ rɩ-ɑ ne mɑɑn-n-zʋʋk lɑ yãgb tɩ b rɑ wɑ yẽeg ye. Lɑ sẽn yɑ-ɑ tɑrd bɩ ɑ yõk ɑ mengɑ, lɑ sẽn yɑ-ɑ tɑlg bɩ ɑ rɩ ne mɑnegre, lɑ yãmb sã n kɩs-b b ɑrzεgsã bɩ y mɑɑn kɑset b zugu, lɑ geelg tɑ tεk ne Wẽnde.
عربي تفسیرونه:
لِّلرِّجَالِ نَصِيبٞ مِّمَّا تَرَكَ ٱلۡوَٰلِدَانِ وَٱلۡأَقۡرَبُونَ وَلِلنِّسَآءِ نَصِيبٞ مِّمَّا تَرَكَ ٱلۡوَٰلِدَانِ وَٱلۡأَقۡرَبُونَ مِمَّا قَلَّ مِنۡهُ أَوۡ كَثُرَۚ نَصِيبٗا مَّفۡرُوضٗا
Rɑpã tɑrɑ pʋɩɩr roɑgdb ɑ yiibã lɑ rog-pẽtbã sẽn bɑsã pʋgẽ, lɑ pɑgbã me tɑrɑ pʋɩɩr roɑgdb ɑ yiibã lɑ rog-pẽtbã sẽn bɑsã pʋgẽ, sẽn pɑood mɑɑ sẽn yɑɑ wʋsgo, yɑɑ pʋɩɩr sẽn yɑɑ tɩlɑe.
عربي تفسیرونه:
وَإِذَا حَضَرَ ٱلۡقِسۡمَةَ أُوْلُواْ ٱلۡقُرۡبَىٰ وَٱلۡيَتَٰمَىٰ وَٱلۡمَسَٰكِينُ فَٱرۡزُقُوهُم مِّنۡهُ وَقُولُواْ لَهُمۡ قَوۡلٗا مَّعۡرُوفٗا
Lɑ rog-pẽtbã lɑ kɩɩbsã lɑ nimbãɑn-nebã sã n wɑ pʋɩɩbẽ wã, bɩ y rɩlg-b ɑ pʋgẽ lɑ y yeel-b keεεg sẽn be neere.
عربي تفسیرونه:
وَلۡيَخۡشَ ٱلَّذِينَ لَوۡ تَرَكُواْ مِنۡ خَلۡفِهِمۡ ذُرِّيَّةٗ ضِعَٰفًا خَافُواْ عَلَيۡهِمۡ فَلۡيَتَّقُواْ ٱللَّهَ وَلۡيَقُولُواْ قَوۡلٗا سَدِيدًا
Lɑ neb nins yεεse bãmb sã n ki, n bɑs koɑmb sẽn yɑɑ vɑlemse tɩ b yεεsd bũmb nɑ n wɑ pɑɑm-bɑ, bɩ b zoe Wẽnde lɑ b yeel koεεg sẽn yɑɑ tɩrgɑ.
عربي تفسیرونه:
إِنَّ ٱلَّذِينَ يَأۡكُلُونَ أَمۡوَٰلَ ٱلۡيَتَٰمَىٰ ظُلۡمًا إِنَّمَا يَأۡكُلُونَ فِي بُطُونِهِمۡ نَارٗاۖ وَسَيَصۡلَوۡنَ سَعِيرٗا
Ad neb nins sẽn rɩt kɩɩbsã arzεgs ne wẽgdã, ad b sẽn rɩtã yɑɑ bugum b pʋsẽ wã, b nɑ n widɑ bugmã pʋgɑ.
عربي تفسیرونه:
يُوصِيكُمُ ٱللَّهُ فِيٓ أَوۡلَٰدِكُمۡۖ لِلذَّكَرِ مِثۡلُ حَظِّ ٱلۡأُنثَيَيۡنِۚ فَإِن كُنَّ نِسَآءٗ فَوۡقَ ٱثۡنَتَيۡنِ فَلَهُنَّ ثُلُثَا مَا تَرَكَۖ وَإِن كَانَتۡ وَٰحِدَةٗ فَلَهَا ٱلنِّصۡفُۚ وَلِأَبَوَيۡهِ لِكُلِّ وَٰحِدٖ مِّنۡهُمَا ٱلسُّدُسُ مِمَّا تَرَكَ إِن كَانَ لَهُۥ وَلَدٞۚ فَإِن لَّمۡ يَكُن لَّهُۥ وَلَدٞ وَوَرِثَهُۥٓ أَبَوَاهُ فَلِأُمِّهِ ٱلثُّلُثُۚ فَإِن كَانَ لَهُۥٓ إِخۡوَةٞ فَلِأُمِّهِ ٱلسُّدُسُۚ مِنۢ بَعۡدِ وَصِيَّةٖ يُوصِي بِهَآ أَوۡ دَيۡنٍۗ ءَابَآؤُكُمۡ وَأَبۡنَآؤُكُمۡ لَا تَدۡرُونَ أَيُّهُمۡ أَقۡرَبُ لَكُمۡ نَفۡعٗاۚ فَرِيضَةٗ مِّنَ ٱللَّهِۗ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَلِيمًا حَكِيمٗا
Wẽnd sɑgendɑ yãmb y koɑmbẽ wã, rɑoog tɑrɑ yãams ɑ yiib pʋɩɩr bilgri, lɑ b sã n yɑ pɑgb n dogl yiibu rẽnd b soo ɑ sẽn bɑsã yiib tãab fãa zugu, lɑ a (bi-puglã) sã n yɑɑ a yembr tãɑ ɑ soo pʋsʋkɑ. Lɑ ɑ roɑgdbã yembr fãɑ soo ( yembr yoob fãa zug ɑ (kiidã) sẽn bɑsã t'ɑ sã n tɑrɑ biigɑ, lɑ ɑ sã n pɑ tɑr biigɑ t'ɑ roɑgb ɑ yiibã nɑ n rɩk ɑ fɑɑdo, rẽnd ɑ mɑ wã soo yembre tãab zugu, lɑ ɑ sã n bɑs tãopa rẽnd ɑ mɑ wã soo yembr yoob zugu, lɑ yɑɑ ɑ sẽn bɑs no-gomd mɑɑ sɑmd tɩ b yiis poorẽ. Yãmb bɑ-rãmbã lɑ y koɑmbã y pɑ mi sẽn pẽ n yɩɩd n nɑ n nɑf yãmb ye. Wã yɑɑ tɩlɑe sẽn yi Wẽnd nengẽ, ɑd Wẽnd yɩɩme n yɑɑ Mitɑ n yɑɑ bʋʋd Mitɑ.
عربي تفسیرونه:
۞ وَلَكُمۡ نِصۡفُ مَا تَرَكَ أَزۡوَٰجُكُمۡ إِن لَّمۡ يَكُن لَّهُنَّ وَلَدٞۚ فَإِن كَانَ لَهُنَّ وَلَدٞ فَلَكُمُ ٱلرُّبُعُ مِمَّا تَرَكۡنَۚ مِنۢ بَعۡدِ وَصِيَّةٖ يُوصِينَ بِهَآ أَوۡ دَيۡنٖۚ وَلَهُنَّ ٱلرُّبُعُ مِمَّا تَرَكۡتُمۡ إِن لَّمۡ يَكُن لَّكُمۡ وَلَدٞۚ فَإِن كَانَ لَكُمۡ وَلَدٞ فَلَهُنَّ ٱلثُّمُنُ مِمَّا تَرَكۡتُمۚ مِّنۢ بَعۡدِ وَصِيَّةٖ تُوصُونَ بِهَآ أَوۡ دَيۡنٖۗ وَإِن كَانَ رَجُلٞ يُورَثُ كَلَٰلَةً أَوِ ٱمۡرَأَةٞ وَلَهُۥٓ أَخٌ أَوۡ أُخۡتٞ فَلِكُلِّ وَٰحِدٖ مِّنۡهُمَا ٱلسُّدُسُۚ فَإِن كَانُوٓاْ أَكۡثَرَ مِن ذَٰلِكَ فَهُمۡ شُرَكَآءُ فِي ٱلثُّلُثِۚ مِنۢ بَعۡدِ وَصِيَّةٖ يُوصَىٰ بِهَآ أَوۡ دَيۡنٍ غَيۡرَ مُضَآرّٖۚ وَصِيَّةٗ مِّنَ ٱللَّهِۗ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَلِيمٞ
Lɑ yãmb soo y pɑgbã sẽn bɑsã pʋsʋkɑ tɩ b sã n pɑ tɑr biigɑ, lɑ b sã n tɑr koɑmbɑ yãmb rɩkdɑ yembr naas zug b sẽn bɑsã pʋgẽ, b sẽn bɑs no-gomd mɑɑ sɑmd tɩ b yiis poorẽ. Lɑ bãmb (pɑgbã) soo yembr naas zug yãmb sẽn bɑsã pʋgẽ tɩ yãmb sã n pɑ tɑr biigɑ, lɑ y sã n tɑr biigɑ rẽnd bãmb soo yembr nii zug yãmb sẽn bɑsã pʋgẽ, yãmb sẽn bɑs no-gomd mɑɑ sɑmd tɩ b yiis poorẽ. Lɑ sã n yɑɑ rɑoa mɑɑ pɑg tɩ b nɑ n rɩk ɑ fɑɑdo lɑ ɑ pɑ bɑs biigɑ bɩ roɑgdbɑ lɑ ɑ tɑrɑ tão rɑoog mɑɑ poɑkɑ b yiibã yembr fãɑ tɑrɑ yembr yoob zugu, lɑ b sã n yɩɩd boto b lɑgemdɑ tɑɑb yembrẽ tãab zugu, no-gomd a sẽn bɑs tɩ b yiis poorẽ mɑɑ sɑmd sẽn pɑ nɑ n nɑms fɑ-rɩdbã. Ad yɑɑ sɑglg sẽn yi Wẽnd nengẽ, lɑ Wẽnd yɑɑ Mitɑ n yɑɑ sugr soɑbɑ.
عربي تفسیرونه:
تِلۡكَ حُدُودُ ٱللَّهِۚ وَمَن يُطِعِ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ يُدۡخِلۡهُ جَنَّٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَاۚ وَذَٰلِكَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡعَظِيمُ
Bʋ-kãensã yɑɑ Wẽnd todse, lɑ sẽn tũud-ɑ Wẽnd lɑ A Tẽn-tʋʋmã A kẽesd-ɑ-lɑ arzãn-rãmbɑ ko-sood sẽn zoet ɑ tẽngr tɩ b yɑɑ duumdb ɑ pʋgẽ, lɑ ɑd rẽ lɑ põsg sẽn bεdmã.
عربي تفسیرونه:
وَمَن يَعۡصِ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ وَيَتَعَدَّ حُدُودَهُۥ يُدۡخِلۡهُ نَارًا خَٰلِدٗا فِيهَا وَلَهُۥ عَذَابٞ مُّهِينٞ
Lɑ sẽn kɩɩsd-ɑ Wẽnd lɑ A tẽn-tʋʋmã lɑ a zʋʋgd A todsã A kẽesd-ɑ-lɑ bugum t'ɑ yɑɑ duumd ɑ pʋgẽ lɑ ɑ tɑrɑ nɑmsg sẽn fɑɑgde.
عربي تفسیرونه:
وَٱلَّٰتِي يَأۡتِينَ ٱلۡفَٰحِشَةَ مِن نِّسَآئِكُمۡ فَٱسۡتَشۡهِدُواْ عَلَيۡهِنَّ أَرۡبَعَةٗ مِّنكُمۡۖ فَإِن شَهِدُواْ فَأَمۡسِكُوهُنَّ فِي ٱلۡبُيُوتِ حَتَّىٰ يَتَوَفَّىٰهُنَّ ٱلۡمَوۡتُ أَوۡ يَجۡعَلَ ٱللَّهُ لَهُنَّ سَبِيلٗا
Lɑ yãmb pagb nins sẽn yoodbã, bɩ y mɑɑn tɩ neb ɑ nɑɑs sẽn yi yãmb pʋgẽ mɑɑn kɑset b zugu, b sã n mɑɑn kɑseto bɩ y gãd-b zɑgsẽ wã hɑl tɩ kũum wɑ rɩk-bɑ mɑɑ Wẽnd wɑ bʋ n kõ-b yiib zĩigɑ.
عربي تفسیرونه:
وَٱلَّذَانِ يَأۡتِيَٰنِهَا مِنكُمۡ فَـَٔاذُوهُمَاۖ فَإِن تَابَا وَأَصۡلَحَا فَأَعۡرِضُواْ عَنۡهُمَآۗ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ تَوَّابٗا رَّحِيمًا
Lɑ roɑp nins sẽn wɑt ne yoodem yãmb pʋgẽ bɩ y nɑms-bɑ, lɑ b sã n lebg n mɑneg bɩ y bɑll n yi-bɑ, ɑd Wẽnd yɩɩme n yɑɑ tuubd rεεgdɑ n yɑɑ yolsdɑ.
عربي تفسیرونه:
إِنَّمَا ٱلتَّوۡبَةُ عَلَى ٱللَّهِ لِلَّذِينَ يَعۡمَلُونَ ٱلسُّوٓءَ بِجَهَٰلَةٖ ثُمَّ يَتُوبُونَ مِن قَرِيبٖ فَأُوْلَٰٓئِكَ يَتُوبُ ٱللَّهُ عَلَيۡهِمۡۗ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلِيمًا حَكِيمٗا
Ad tuubgã sɑkr Wẽnd nengẽ yɑɑ ne sẽn tʋmd-b wẽngã ne zɩɩlem rẽ poorẽ tɩ b lebg pẽem-pẽem, ɑd yɑɑ bãmb rãmbã lɑ Wẽnd reegd b tuubgu, ɑd Wẽnd yɩɩme n yɑɑ Mitɑ n yɑɑ bʋʋd Mitɑ.
عربي تفسیرونه:
وَلَيۡسَتِ ٱلتَّوۡبَةُ لِلَّذِينَ يَعۡمَلُونَ ٱلسَّيِّـَٔاتِ حَتَّىٰٓ إِذَا حَضَرَ أَحَدَهُمُ ٱلۡمَوۡتُ قَالَ إِنِّي تُبۡتُ ٱلۡـَٰٔنَ وَلَا ٱلَّذِينَ يَمُوتُونَ وَهُمۡ كُفَّارٌۚ أُوْلَٰٓئِكَ أَعۡتَدۡنَا لَهُمۡ عَذَابًا أَلِيمٗا
Lɑ ɑd tuubgã reegr pɑ be ne sẽn tʋmd-b wẽnsã hɑl tɩ kũum sã n wɑ wɑ b yembr fãɑ zugu, lɑ ɑ sẽn yete:" ɑd mɑm tuubɑme moasã". A pɑ le be ne sẽn kiid-b tɩ b yɑɑ kɩfɩr-rãmb me ye, ɑd bãmb rãmb lɑ tõnd sεgl n bĩng b yĩngɑ nɑmsg sẽn zɑbde.
عربي تفسیرونه:
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا يَحِلُّ لَكُمۡ أَن تَرِثُواْ ٱلنِّسَآءَ كَرۡهٗاۖ وَلَا تَعۡضُلُوهُنَّ لِتَذۡهَبُواْ بِبَعۡضِ مَآ ءَاتَيۡتُمُوهُنَّ إِلَّآ أَن يَأۡتِينَ بِفَٰحِشَةٖ مُّبَيِّنَةٖۚ وَعَاشِرُوهُنَّ بِٱلۡمَعۡرُوفِۚ فَإِن كَرِهۡتُمُوهُنَّ فَعَسَىٰٓ أَن تَكۡرَهُواْ شَيۡـٔٗا وَيَجۡعَلَ ٱللَّهُ فِيهِ خَيۡرٗا كَثِيرٗا
Yãmb ɑ sɩd-kõtbɑ! Pɑ sõmb ne yãmb tɩ y rɩk pɑgbã ne tɩlɑe ye, lɑ y rɑ gõog-bɑ tɩ b rɑ fur ye, n rɑt n loog ne yãmb sẽn rɑ kõ-bɑ sãndɑ, sã n pɑ mikɑme tɩ b wɑɑ ne yel-beed sẽn yɑɑ vẽenegɑ, lɑ y zã pɑgbã ne mɑnegre, lɑ ɑd yãmb sã n kisg-bɑ tõe tɩ yãmb kisg bũmb tɩ Wẽnd mɑɑn sõmɑ wʋsg ɑ pʋgẽ.
عربي تفسیرونه:
وَإِنۡ أَرَدتُّمُ ٱسۡتِبۡدَالَ زَوۡجٖ مَّكَانَ زَوۡجٖ وَءَاتَيۡتُمۡ إِحۡدَىٰهُنَّ قِنطَارٗا فَلَا تَأۡخُذُواْ مِنۡهُ شَيۡـًٔاۚ أَتَأۡخُذُونَهُۥ بُهۡتَٰنٗا وَإِثۡمٗا مُّبِينٗا
Lɑ yãmb sã n rɑt n tedg pɑg ɑ to zĩigẽ lɑ yãmb kõo b yiibã yembre(sẽn dɑt n bɑs-ɑ soɑbã) ligd bedre, bɩ y rɑ reeg bũmb bɑɑ fʋɩ ɑ pʋgẽ ye, y nɑ n reeg-ɑ lɑme zĩri-beedo lɑ beem sẽn yɑɑ vẽenegɑ?
عربي تفسیرونه:
وَكَيۡفَ تَأۡخُذُونَهُۥ وَقَدۡ أَفۡضَىٰ بَعۡضُكُمۡ إِلَىٰ بَعۡضٖ وَأَخَذۡنَ مِنكُم مِّيثَٰقًا غَلِيظٗا
Lɑ yãmb nɑ n reeg-ɑ-lɑ wãn-wãnɑ, tɩ yãmb tol n bãngɑ tɑɑb bãngo lɑ b reeg yãmb nengẽ pʋleng sẽn yɑɑ tɑoko.
عربي تفسیرونه:
وَلَا تَنكِحُواْ مَا نَكَحَ ءَابَآؤُكُم مِّنَ ٱلنِّسَآءِ إِلَّا مَا قَدۡ سَلَفَۚ إِنَّهُۥ كَانَ فَٰحِشَةٗ وَمَقۡتٗا وَسَآءَ سَبِيلًا
Lɑ y rɑ fur yãmb bɑ-rãmb sẽn fur sẽn yɑɑ pɑgbɑ sã n pɑ sẽn loog zɩɩlem sɑsɑ, ɑd ɑ yɩɩme n yɑɑ yel-beedo lɑ gẽegɑ lɑ sor sẽn yɑɑ wẽngɑ.
عربي تفسیرونه:
حُرِّمَتۡ عَلَيۡكُمۡ أُمَّهَٰتُكُمۡ وَبَنَاتُكُمۡ وَأَخَوَٰتُكُمۡ وَعَمَّٰتُكُمۡ وَخَٰلَٰتُكُمۡ وَبَنَاتُ ٱلۡأَخِ وَبَنَاتُ ٱلۡأُخۡتِ وَأُمَّهَٰتُكُمُ ٱلَّٰتِيٓ أَرۡضَعۡنَكُمۡ وَأَخَوَٰتُكُم مِّنَ ٱلرَّضَٰعَةِ وَأُمَّهَٰتُ نِسَآئِكُمۡ وَرَبَٰٓئِبُكُمُ ٱلَّٰتِي فِي حُجُورِكُم مِّن نِّسَآئِكُمُ ٱلَّٰتِي دَخَلۡتُم بِهِنَّ فَإِن لَّمۡ تَكُونُواْ دَخَلۡتُم بِهِنَّ فَلَا جُنَاحَ عَلَيۡكُمۡ وَحَلَٰٓئِلُ أَبۡنَآئِكُمُ ٱلَّذِينَ مِنۡ أَصۡلَٰبِكُمۡ وَأَن تَجۡمَعُواْ بَيۡنَ ٱلۡأُخۡتَيۡنِ إِلَّا مَا قَدۡ سَلَفَۗ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ غَفُورٗا رَّحِيمٗا
B gɩdgɑ yãmb tɩ y fur y mɑ-rãmbɑ, lɑ y kom-pugli, lɑ y tãopa, lɑ y pʋgd-rãmbɑ, lɑ y mɑ-bi (mɑ wã yɑop lɑ ɑ kẽem-rãmbɑ), lɑ tão-rɑop kom-pugli, lɑ y tão-pogs kom-pugli, lɑ yãmb mɑ-yẽsemdse, lɑ y tão-pogs yẽseng wεεngẽ, lɑ yãmb pɑgbã mɑ-rãmbɑ, lɑ yãmb kom-pugl-wubdsɩ, b mɑ-rãmb sẽn be yãmb nusẽ, tɩ y kẽ ne-bɑ, lɑ yãmb sã n pɑ kẽ ne-bɑ yell kɑ be tɩ y fur b kom-pugli wã ye, lɑ yãmb kom-dogdsã pɑgbɑ, lɑ y sẽn nɑ n naag tão-pogs ɑ yiib tɑɑbɑ, sã n pɑ sẽn loog zɩɩlem sɑsɑ, ad A yɩɩme n yɑɑ Bɑs-tɩ-loog Soɑbɑ, n yɑɑ Yolsdɑ.
عربي تفسیرونه:
۞ وَٱلۡمُحۡصَنَٰتُ مِنَ ٱلنِّسَآءِ إِلَّا مَا مَلَكَتۡ أَيۡمَٰنُكُمۡۖ كِتَٰبَ ٱللَّهِ عَلَيۡكُمۡۚ وَأُحِلَّ لَكُم مَّا وَرَآءَ ذَٰلِكُمۡ أَن تَبۡتَغُواْ بِأَمۡوَٰلِكُم مُّحۡصِنِينَ غَيۡرَ مُسَٰفِحِينَۚ فَمَا ٱسۡتَمۡتَعۡتُم بِهِۦ مِنۡهُنَّ فَـَٔاتُوهُنَّ أُجُورَهُنَّ فَرِيضَةٗۚ وَلَا جُنَاحَ عَلَيۡكُمۡ فِيمَا تَرَٰضَيۡتُم بِهِۦ مِنۢ بَعۡدِ ٱلۡفَرِيضَةِۚ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَلِيمًا حَكِيمٗا
Lɑ b le gɩdgɑ yãmb ne pɑgb nins be fur pʋgẽ wã, sã n pɑ yãmb yemb-pogse. Wẽnd gɑfã bʋʋ wã tɩ yɑɑ tɩlɑe yãmb zugu, lɑ b kõo yãmb sor sẽn zʋʋg wãnde tɩ y bɑo ne y ɑrzεgse tɩ y yɑɑ yi-kãɑdbɑ, pɑ yoɑadb ye, rẽnd yãmb sẽn wʋms noog ne ɑ sobɑ, bɩ y kõ-b b keoorã tɩ yɑɑ tɩlɑe, lɑ tɑɑl kɑ be yãmb zugu yãmb sẽn yɑrd ne bũmb ning tɩlɑe wã poorẽ, ɑd Wẽnd yɩɩme n yɑɑ mitɑ, n yɑɑ bʋʋd mitɑ.
عربي تفسیرونه:
وَمَن لَّمۡ يَسۡتَطِعۡ مِنكُمۡ طَوۡلًا أَن يَنكِحَ ٱلۡمُحۡصَنَٰتِ ٱلۡمُؤۡمِنَٰتِ فَمِن مَّا مَلَكَتۡ أَيۡمَٰنُكُم مِّن فَتَيَٰتِكُمُ ٱلۡمُؤۡمِنَٰتِۚ وَٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِإِيمَٰنِكُمۚ بَعۡضُكُم مِّنۢ بَعۡضٖۚ فَٱنكِحُوهُنَّ بِإِذۡنِ أَهۡلِهِنَّ وَءَاتُوهُنَّ أُجُورَهُنَّ بِٱلۡمَعۡرُوفِ مُحۡصَنَٰتٍ غَيۡرَ مُسَٰفِحَٰتٖ وَلَا مُتَّخِذَٰتِ أَخۡدَانٖۚ فَإِذَآ أُحۡصِنَّ فَإِنۡ أَتَيۡنَ بِفَٰحِشَةٖ فَعَلَيۡهِنَّ نِصۡفُ مَا عَلَى ٱلۡمُحۡصَنَٰتِ مِنَ ٱلۡعَذَابِۚ ذَٰلِكَ لِمَنۡ خَشِيَ ٱلۡعَنَتَ مِنكُمۡۚ وَأَن تَصۡبِرُواْ خَيۡرٞ لَّكُمۡۗ وَٱللَّهُ غَفُورٞ رَّحِيمٞ
Lɑ sẽn pɑ tɑr-ɑ sɩlfãntɑ yãmb pʋgẽ n nɑ n fur burkĩn-pogse sẽn yɑɑ sɩd-kõtbɑ, bɩ y fur yãmb nus sẽn so (yemb pogse) sẽn yɑɑ neb ɑ tɑɑbã n so wã, sẽn yɑɑ sɩd-kõtbã, lɑ ɑd Wẽnd n yɩɩd minim ne yãmb sɩd-kũunã, yãmb lɑ tɑɑbɑ, bɩ y fur-bɑ sẽn tũ ne b nebã noor-kũuni, lɑ y kõ-b b keoorã ne mɑnegre tɩ yɑɑ yi-kẽedbɑ pɑ yɑoodb ye, pɑ rɩk-n-mɑɑn rolb ye, lɑ b sã n kẽ kãɑdem (yemsã) b sã n wa ne yoobo, sẽn zɑo b zugu yɑɑ burkĩnd pogsã sɩbgr pʋsʋkɑ, lɑ Wãnde (yemb pogsã) yɑɑ sẽn yεεsd-ɑ yoobã yãmb pʋgẽ, lɑ yãmb sã n mɑɑn sugr lɑ sõmɑ ne-yã, lɑ ɑd Wẽnd yɑɑ Bɑs-tɩ-loog Soɑbɑ, n yɑɑ Yoalsdɑ.
عربي تفسیرونه:
يُرِيدُ ٱللَّهُ لِيُبَيِّنَ لَكُمۡ وَيَهۡدِيَكُمۡ سُنَنَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِكُمۡ وَيَتُوبَ عَلَيۡكُمۡۗ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٞ
Wẽnd tʋllɑme n nɑ n vẽneg yãmb lɑ A kãndg yãmb sẽn reng-b yãmb tɑoorã sor lɑ A reeg yãmb tuubgu, lɑ Wẽnd yɑɑ mitɑ, n yɑɑ bʋʋd mitɑ.
عربي تفسیرونه:
وَٱللَّهُ يُرِيدُ أَن يَتُوبَ عَلَيۡكُمۡ وَيُرِيدُ ٱلَّذِينَ يَتَّبِعُونَ ٱلشَّهَوَٰتِ أَن تَمِيلُواْ مَيۡلًا عَظِيمٗا
Lɑ Wẽnd tʋllɑme n nɑ n reeg yãmb tuubgu lɑ sẽn pʋgd-b yõor yɑm-leedã tʋllɑme tɩ yãmb kɩll kɩllg tεkẽ.
عربي تفسیرونه:
يُرِيدُ ٱللَّهُ أَن يُخَفِّفَ عَنكُمۡۚ وَخُلِقَ ٱلۡإِنسَٰنُ ضَعِيفٗا
Wẽnd tʋllɑme n nɑ n yols yãmb zugu, lɑ B nɑɑnɑ ninsɑɑl t'ɑ yɑɑ vɑlengɑ.
عربي تفسیرونه:
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَأۡكُلُوٓاْ أَمۡوَٰلَكُم بَيۡنَكُم بِٱلۡبَٰطِلِ إِلَّآ أَن تَكُونَ تِجَٰرَةً عَن تَرَاضٖ مِّنكُمۡۚ وَلَا تَقۡتُلُوٓاْ أَنفُسَكُمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ بِكُمۡ رَحِيمٗا
Yãmb ɑ sɩd-kõtbɑ! rɑ n dɩ-y ɑrzεkã yãmb ne tɑɑb sʋk zɑɑlem ye, sã n pɑ mikɑm tɩ yɑɑ tolb tɩ yɑɑ yɑrd yãmb ne tɑɑb sʋkɑ, lɑ y rɑ kʋ y mens ye, ɑd Wẽnd yɩɩme n yɑɑ nimbãɑn-zoetɑ ne yãmb
عربي تفسیرونه:
وَمَن يَفۡعَلۡ ذَٰلِكَ عُدۡوَٰنٗا وَظُلۡمٗا فَسَوۡفَ نُصۡلِيهِ نَارٗاۚ وَكَانَ ذَٰلِكَ عَلَى ٱللَّهِ يَسِيرًا
Lɑ sẽn tʋmdɑ rẽ, tɩ yɑɑ mɑɑn-n-zʋʋg lɑ wẽgdo, D nɑ kẽes-ɑ bugum, lɑ rẽ yɑɑ nɑnɑ ne Wẽnde.
عربي تفسیرونه:
إِن تَجۡتَنِبُواْ كَبَآئِرَ مَا تُنۡهَوۡنَ عَنۡهُ نُكَفِّرۡ عَنكُمۡ سَيِّـَٔاتِكُمۡ وَنُدۡخِلۡكُم مُّدۡخَلٗا كَرِيمٗا
Ad y sã n zãɑgd zũnuub bεdã b sẽn gɩdgd yãmb n yi wã D nɑ bɑs tɩ loog yãmb yĩngɑ y yel-wẽnsã, lɑ D kẽes-y kõom zĩig sẽn yɑɑ wɑgle.
عربي تفسیرونه:
وَلَا تَتَمَنَّوۡاْ مَا فَضَّلَ ٱللَّهُ بِهِۦ بَعۡضَكُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٖۚ لِّلرِّجَالِ نَصِيبٞ مِّمَّا ٱكۡتَسَبُواْۖ وَلِلنِّسَآءِ نَصِيبٞ مِّمَّا ٱكۡتَسَبۡنَۚ وَسۡـَٔلُواْ ٱللَّهَ مِن فَضۡلِهِۦٓۚ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٗا
Lɑ y rɑ tẽed n dɑt bũmb ning Wẽnd sẽn kõ yãmb sãnd n yɩɩs sãndã wã ye, rɑopã tɑrɑ pʋɩɩr b sẽn pɑɑm pʋgẽ, lɑ pɑgbã tɑrɑ pʋɩɩr b sẽn pɑɑm pʋgẽ, lɑ y kos Wẽnd A yɩɩdlemã, ɑd Wẽnd yɩɩme n yɑɑ mitɑ ne bũmbã fãɑ.
عربي تفسیرونه:
وَلِكُلّٖ جَعَلۡنَا مَوَٰلِيَ مِمَّا تَرَكَ ٱلۡوَٰلِدَانِ وَٱلۡأَقۡرَبُونَۚ وَٱلَّذِينَ عَقَدَتۡ أَيۡمَٰنُكُمۡ فَـَٔاتُوهُمۡ نَصِيبَهُمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ شَهِيدًا
Lɑ ned kɑm fãɑ Tõnd mɑɑnɑ fɑ-rɩkdb ɑ roɑgdb ɑ yiibã sẽn bɑsã pʋgẽ lɑ rog-pẽtbɑ, lɑ neb nins yãmb sẽn rɩk pʋleng-kεgeng ne b rãmbɑ sõng tɑɑb pʋgẽ, bɩ y kõ-b b pʋɩɩrã, ɑd Wẽnd yɩɩme n yɑɑ sεεtɑ ne bũmbã fãɑ.
عربي تفسیرونه:
ٱلرِّجَالُ قَوَّٰمُونَ عَلَى ٱلنِّسَآءِ بِمَا فَضَّلَ ٱللَّهُ بَعۡضَهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٖ وَبِمَآ أَنفَقُواْ مِنۡ أَمۡوَٰلِهِمۡۚ فَٱلصَّٰلِحَٰتُ قَٰنِتَٰتٌ حَٰفِظَٰتٞ لِّلۡغَيۡبِ بِمَا حَفِظَ ٱللَّهُۚ وَٱلَّٰتِي تَخَافُونَ نُشُوزَهُنَّ فَعِظُوهُنَّ وَٱهۡجُرُوهُنَّ فِي ٱلۡمَضَاجِعِ وَٱضۡرِبُوهُنَّۖ فَإِنۡ أَطَعۡنَكُمۡ فَلَا تَبۡغُواْ عَلَيۡهِنَّ سَبِيلًاۗ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَلِيّٗا كَبِيرٗا
Roɑpã yɑɑ gũudb pɑgbã zugu ne Wẽnd sẽn yɩɩs-b ne bũmb ningã lɑ b sẽn yiisd b ɑrzεgsã, lɑ pʋg-sõms sẽn yɑɑ tũudbɑ n gũusd b sɩdbã ne Wẽnd sεgl-sõngã b zugã, lɑ pɑgb nins yãmb sẽn yεεsd b rɑeegrã bɩ y sɑgl-bɑ lɑ y wãɑg-b pĩ-gãɑsẽ wã, lɑ y pãb-bɑ, tɩ b sã n tũ yãmb noore bɩ y rɑ mɑɑn n zʋʋg b zug ye, ɑd Wẽnd yɩɩme n yɑɑ Nɑ-zẽkgdgɑ n yɑɑ Bedre.
عربي تفسیرونه:
وَإِنۡ خِفۡتُمۡ شِقَاقَ بَيۡنِهِمَا فَٱبۡعَثُواْ حَكَمٗا مِّنۡ أَهۡلِهِۦ وَحَكَمٗا مِّنۡ أَهۡلِهَآ إِن يُرِيدَآ إِصۡلَٰحٗا يُوَفِّقِ ٱللَّهُ بَيۡنَهُمَآۗ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَلِيمًا خَبِيرٗا
Lɑ yãmb sã n yɑeesd welg-tɑɑb b yiibã sʋkɑ, bɩ y tʋms yɑm-soɑb sẽn yi roɑã nebẽ lɑ yɑm-soɑb sẽn yi pɑgã nebẽ. B yiibã sã n rɑt mɑnegre Wẽnd mɑɑndɑ sεgl-sõng b sʋkɑ, ɑd Wẽnd yɩɩme n yɑɑ Bãngdɑ n yɑɑ Mitɑ.
عربي تفسیرونه:
۞ وَٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ وَلَا تُشۡرِكُواْ بِهِۦ شَيۡـٔٗاۖ وَبِٱلۡوَٰلِدَيۡنِ إِحۡسَٰنٗا وَبِذِي ٱلۡقُرۡبَىٰ وَٱلۡيَتَٰمَىٰ وَٱلۡمَسَٰكِينِ وَٱلۡجَارِ ذِي ٱلۡقُرۡبَىٰ وَٱلۡجَارِ ٱلۡجُنُبِ وَٱلصَّاحِبِ بِٱلۡجَنۢبِ وَٱبۡنِ ٱلسَّبِيلِ وَمَا مَلَكَتۡ أَيۡمَٰنُكُمۡۗ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ مَن كَانَ مُخۡتَالٗا فَخُورًا
Lɑ y tũ Wẽnde lɑ y rɑ mɑɑn lɑgm-n-tɑɑr ne Wẽnd bɑɑ fʋɩ, lɑ y mɑneg roɑgdb ɑ yiibã lɑ rog-pẽtb lɑ kɩɩbse, lɑ yɑk sẽn yɑɑ rog-pẽtɑ lɑ yɑkɑ, lɑ tũud-n-tɑɑgɑ, lɑ kẽn-kẽnd, lɑ yãmb nus sẽn so (yembse), ɑd Wẽnd pɑ nong ned sẽn yɑɑ wɑoog-m-meng soɑbɑ n yɑɑ pugd ye.
عربي تفسیرونه:
ٱلَّذِينَ يَبۡخَلُونَ وَيَأۡمُرُونَ ٱلنَّاسَ بِٱلۡبُخۡلِ وَيَكۡتُمُونَ مَآ ءَاتَىٰهُمُ ٱللَّهُ مِن فَضۡلِهِۦۗ وَأَعۡتَدۡنَا لِلۡكَٰفِرِينَ عَذَابٗا مُّهِينٗا
A leb n pɑ nong Sẽn mɑɑnd-b beedã lɑ b sɑgend nebã ne beedã, lɑ b solgd bũmb ning Wẽnd sẽn kõ-bã sẽn yɑɑ A kũunã, lɑ Tõnd sεglɑ nɑng sẽn fɑɑgde kɩfr-dãmbɑ yĩngɑ.
عربي تفسیرونه:
وَٱلَّذِينَ يُنفِقُونَ أَمۡوَٰلَهُمۡ رِئَآءَ ٱلنَّاسِ وَلَا يُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِ وَلَا بِٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِۗ وَمَن يَكُنِ ٱلشَّيۡطَٰنُ لَهُۥ قَرِينٗا فَسَآءَ قَرِينٗا
Lɑ D le sεgl nɑngã n bĩng neb nins sẽn yiisd-b ɑrzεgs nebã nɑ yã yĩngɑ, lɑ b pɑ kõt sɩd ne Wẽnde pɑ yɑoolem rɑɑrã, lɑ ɑ sʋtãɑn sẽn yaa ɑ soɑb tõk-n-tɑɑgɑ ɑd ɑ tõk-n-tɑɑr yɩ Wẽngɑ.
عربي تفسیرونه:
وَمَاذَا عَلَيۡهِمۡ لَوۡ ءَامَنُواْ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِ وَأَنفَقُواْ مِمَّا رَزَقَهُمُ ٱللَّهُۚ وَكَانَ ٱللَّهُ بِهِمۡ عَلِيمًا
Lɑ bõe n mɑɑnd bãmbɑ, tɩ bãmb sã n sɑk n kõ sɩd ne Wẽnde lɑ yɑoolem rɑɑrã, lɑ b yãk bũmb ning Wẽnd sẽn lok-bã n nɑfe, lɑ Wẽnd yɩɩme n yɑɑ Mit ne-bɑ.
عربي تفسیرونه:
إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَظۡلِمُ مِثۡقَالَ ذَرَّةٖۖ وَإِن تَكُ حَسَنَةٗ يُضَٰعِفۡهَا وَيُؤۡتِ مِن لَّدُنۡهُ أَجۡرًا عَظِيمٗا
Ad Wẽnd pɑ wẽgd bɑ sɑlensɑɑg bilgr ye, lɑ sã n yɑɑ neere A fãood-ɑ lɑme, lɑ A pɑɑs sẽn yi A nengẽ keoor sẽn yɑɑ zɩsgo.
عربي تفسیرونه:
فَكَيۡفَ إِذَا جِئۡنَا مِن كُلِّ أُمَّةِۭ بِشَهِيدٖ وَجِئۡنَا بِكَ عَلَىٰ هَٰٓؤُلَآءِ شَهِيدٗا
Lɑ yellã nɑ n wɑ yɩɩ wãn-wãn yikrã rɑɑrã, tɩ Tõnd sã n wɑ wa ne Nɑbiyɑɑm fãɑ t'ɑ seed ɑ zãmɑ, lɑ D wa ne foo tɩ f yɑɑ seet bãmbã zugu?
عربي تفسیرونه:
يَوۡمَئِذٖ يَوَدُّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَعَصَوُاْ ٱلرَّسُولَ لَوۡ تُسَوَّىٰ بِهِمُ ٱلۡأَرۡضُ وَلَا يَكۡتُمُونَ ٱللَّهَ حَدِيثٗا
Bɑ rɑɑrã sẽn kɩfl-bã lɑ b kɩɩs Tẽn-tʋʋmã nɑ n nongɑme n dɑt tɩ tẽngã sã n pɑmẽ ne bãmbɑ, lɑ b pɑ tõe n solg Wẽnd bɑɑ gomde.
عربي تفسیرونه:
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَقۡرَبُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَأَنتُمۡ سُكَٰرَىٰ حَتَّىٰ تَعۡلَمُواْ مَا تَقُولُونَ وَلَا جُنُبًا إِلَّا عَابِرِي سَبِيلٍ حَتَّىٰ تَغۡتَسِلُواْۚ وَإِن كُنتُم مَّرۡضَىٰٓ أَوۡ عَلَىٰ سَفَرٍ أَوۡ جَآءَ أَحَدٞ مِّنكُم مِّنَ ٱلۡغَآئِطِ أَوۡ لَٰمَسۡتُمُ ٱلنِّسَآءَ فَلَمۡ تَجِدُواْ مَآءٗ فَتَيَمَّمُواْ صَعِيدٗا طَيِّبٗا فَٱمۡسَحُواْ بِوُجُوهِكُمۡ وَأَيۡدِيكُمۡۗ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَفُوًّا غَفُورًا
Yãmb ɑ sɩd kõtbɑ! Rɑ n pẽneg-y Pʋʋsgã tɩ yãmb yɑɑ sẽn su ye(ne rãam) hɑl tɩ y wɑ mi y sẽn yete, tɩ pɑ Gεnɑɑb rãmb me hɑl tɩ y wɑ so (n yɩlge), sã n pɑ kẽnkẽndɑ, lɑ y sã n yɑɑ bãɑd-rãmbɑ mɑɑ y be sor zugu mɑɑ ninɑ n mɑɑn we-kεεng yãmb pʋgẽ, mɑɑ y sɩɩsɑ pɑgbɑ lɑ yãmb pɑ tɑr koom, bɩ y wẽ Tεεmɑ zĩ-yɩlengẽ n sɑɑg y nensã lɑ y nusã, ɑd Wẽnd yɑɑ Bɑs-tɩ-loog Soɑbɑ n yɑ gɑɑfɑr mɑɑndɑ.
عربي تفسیرونه:
أَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ أُوتُواْ نَصِيبٗا مِّنَ ٱلۡكِتَٰبِ يَشۡتَرُونَ ٱلضَّلَٰلَةَ وَيُرِيدُونَ أَن تَضِلُّواْ ٱلسَّبِيلَ
Fo pɑ bãng neb nins kɩbɑre b sẽn kõ-b rãmb bãngr pʋɩɩr gɑfã pʋgẽ wã sẽn dɑɑd menengo, lɑ b rɑt tɩ yãmb tudg sorã.
عربي تفسیرونه:
وَٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِأَعۡدَآئِكُمۡۚ وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ وَلِيّٗا وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ نَصِيرٗا
Lɑ Wẽnd n yɩɩd minim ne yãmb bεεbã, lɑ lɑlld tɑ tεk ne Wẽnde lɑ sõngd tɑ tεk ne Wẽnde.
عربي تفسیرونه:
مِّنَ ٱلَّذِينَ هَادُواْ يُحَرِّفُونَ ٱلۡكَلِمَ عَن مَّوَاضِعِهِۦ وَيَقُولُونَ سَمِعۡنَا وَعَصَيۡنَا وَٱسۡمَعۡ غَيۡرَ مُسۡمَعٖ وَرَٰعِنَا لَيَّۢا بِأَلۡسِنَتِهِمۡ وَطَعۡنٗا فِي ٱلدِّينِۚ وَلَوۡ أَنَّهُمۡ قَالُواْ سَمِعۡنَا وَأَطَعۡنَا وَٱسۡمَعۡ وَٱنظُرۡنَا لَكَانَ خَيۡرٗا لَّهُمۡ وَأَقۡوَمَ وَلَٰكِن لَّعَنَهُمُ ٱللَّهُ بِكُفۡرِهِمۡ فَلَا يُؤۡمِنُونَ إِلَّا قَلِيلٗا
yɑhʋʋd-rãmbẽ wã nin-wẽns n be be, b wẽndɑ goɑmã n yit ɑ zĩigẽ wã, lɑ b yetẽ: "d wʋmɑme lɑ d kɩɩse" lɑ f kelge la Wẽnd nɑ kɩt tɩ f rɑ wʋm ye, lɑ f koll-do; tɩ rẽ yɑɑ kɩllg lɑ liibg ne b zεlmã, n le yɑɑ dĩinã zɑngre, lɑ b sã n yeelẽ: "d wʋmɑme lɑ d tũ, lɑ kelg-do lɑ gũ-d tɩ d pɑɑm n kelge" rag n nɑ yɩ sõmɑ ne-bɑ n le yɩɩd tɩrlem, lɑ ɑd Wẽnd kãɑb-b lɑme b kɩfendã yĩngɑ tɩ b pɑ kõt sɩd rẽndɑ bilfu.
عربي تفسیرونه:
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ ءَامِنُواْ بِمَا نَزَّلۡنَا مُصَدِّقٗا لِّمَا مَعَكُم مِّن قَبۡلِ أَن نَّطۡمِسَ وُجُوهٗا فَنَرُدَّهَا عَلَىٰٓ أَدۡبَارِهَآ أَوۡ نَلۡعَنَهُمۡ كَمَا لَعَنَّآ أَصۡحَٰبَ ٱلسَّبۡتِۚ وَكَانَ أَمۡرُ ٱللَّهِ مَفۡعُولًا
Yãmb ɑ neb nins B sẽn kõ-b rãmb gɑfã! Kõ-y sɩd ne Tõnd sẽn sikã tɩ sɩdgd sẽn be ne yãmbã, tɑoor tɩ Tõnd nɑn pɑ wẽnems nems n lebs b poε wã, mɑɑ D kãɑb-bɑ wɑlɑ D sẽn kãɑb sibrã-rãmbã, lɑ Wẽnd yellã yɩɩme bɑlɑ.
عربي تفسیرونه:
إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَغۡفِرُ أَن يُشۡرَكَ بِهِۦ وَيَغۡفِرُ مَا دُونَ ذَٰلِكَ لِمَن يَشَآءُۚ وَمَن يُشۡرِكۡ بِٱللَّهِ فَقَدِ ٱفۡتَرَىٰٓ إِثۡمًا عَظِيمًا
Ad Wẽnd pɑ bɑsd tɩ loog tɩ b sã n mɑɑn lɑgem-n-tɑɑr ne-A ye, lɑ A yɑɑfdɑ sẽn pɑ tɑ rẽ, ne A sẽn tʋll-ɑ soɑbɑ, lɑ sẽn mɑɑnd-ɑ lɑgem-n-tɑɑr ne Wẽnde sɩd lɑ hɑkɩɩkɑ ɑ pɑsgɑ zũnuub sẽn zɩse n doglg ɑ mengɑ.
عربي تفسیرونه:
أَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ يُزَكُّونَ أَنفُسَهُمۚ بَلِ ٱللَّهُ يُزَكِّي مَن يَشَآءُ وَلَا يُظۡلَمُونَ فَتِيلًا
Fo pɑ bãng sẽn yɩlgd-b b mensã yelle, lɑ yɑɑ Wẽnd n yɩlgd A sẽn tʋll-ɑ soɑbɑ, tɩ b pɑ wẽgd bãmb bɑɑ tɑmɑr tɩɩg bilã gĩidã puudu.
عربي تفسیرونه:
ٱنظُرۡ كَيۡفَ يَفۡتَرُونَ عَلَى ٱللَّهِ ٱلۡكَذِبَۖ وَكَفَىٰ بِهِۦٓ إِثۡمٗا مُّبِينًا
Ges to-to ning b sẽn pɑsd zĩrimbeed n dogl Wẽnde, lɑ beegr sẽn yɑɑ vẽeneg tɑ tεk ne rẽ.
عربي تفسیرونه:
أَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ أُوتُواْ نَصِيبٗا مِّنَ ٱلۡكِتَٰبِ يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡجِبۡتِ وَٱلطَّٰغُوتِ وَيَقُولُونَ لِلَّذِينَ كَفَرُواْ هَٰٓؤُلَآءِ أَهۡدَىٰ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ سَبِيلًا
Fo bãnga b sẽn kõ-b rãmb pʋɩɩr gɑfẽ wã, sẽn kõt sɩd ne rʋbse lɑ kεdgdbɑ, lɑ b yet kɩfr-dãmbã: "ɑd bãmbã (rʋbsã) n yɩɩd sẽn kõ-b sɩdã ne kãndgre"
عربي تفسیرونه:
أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ لَعَنَهُمُ ٱللَّهُۖ وَمَن يَلۡعَنِ ٱللَّهُ فَلَن تَجِدَ لَهُۥ نَصِيرًا
Bãmb rãmbã lɑ Wẽnd sẽn kãɑbã, lɑ Wẽnd sẽn kãɑb ɑ soɑbɑ fo kõn tol n yã sõngd ɑ yĩng ye.
عربي تفسیرونه:
أَمۡ لَهُمۡ نَصِيبٞ مِّنَ ٱلۡمُلۡكِ فَإِذٗا لَّا يُؤۡتُونَ ٱلنَّاسَ نَقِيرًا
Bɩ bãmb tɑrɑ pʋɩɩr nɑɑmẽ wã, sã n yɩ boto b kõon n kõ nebã bɑɑ sẽn zems tɑmɑrʋ noorã mugund bilgr ye.
عربي تفسیرونه:
أَمۡ يَحۡسُدُونَ ٱلنَّاسَ عَلَىٰ مَآ ءَاتَىٰهُمُ ٱللَّهُ مِن فَضۡلِهِۦۖ فَقَدۡ ءَاتَيۡنَآ ءَالَ إِبۡرَٰهِيمَ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡحِكۡمَةَ وَءَاتَيۡنَٰهُم مُّلۡكًا عَظِيمٗا
Bɩ yɑɑ nebã (ɑ Mohɑmɑd ne ɑ pʋgdbã) lɑ b mɑɑn sũ-kĩir ne Wẽnd sẽn kõ-b A yɩɩdlemã, lɑ Tõnd kõo ɑ ɭbrɑɑhɩɩm zɑkã rãmb Gɑfã lɑ bʋʋd-minim lɑ D kõ-b nɑɑm sẽn zɩse.
عربي تفسیرونه:
فَمِنۡهُم مَّنۡ ءَامَنَ بِهِۦ وَمِنۡهُم مَّن صَدَّ عَنۡهُۚ وَكَفَىٰ بِجَهَنَّمَ سَعِيرًا
Be bãmb pʋgẽ wã sẽn kõt sɩd ne-ɑ, be be me sẽn tõdgd-ɑ, lɑ yõogr tɑ tεk ne Gεhɑnɑm bugum.
عربي تفسیرونه:
إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِـَٔايَٰتِنَا سَوۡفَ نُصۡلِيهِمۡ نَارٗا كُلَّمَا نَضِجَتۡ جُلُودُهُم بَدَّلۡنَٰهُمۡ جُلُودًا غَيۡرَهَا لِيَذُوقُواْ ٱلۡعَذَابَۗ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَزِيزًا حَكِيمٗا
Ad sẽn kɩfl-b ne Tõnd Aɑyɑ wã, D nɑ n wɑ kẽes-b-lɑ bugmẽ, b gãndã sẽn bɩ fãɑ, D tedgd-b-lɑ gãnd ɑ tɑɑbɑ, sẽn nɑ yɩl tɩ b lemb nɑngã, ɑd Wẽnd yɩɩme n yɑɑ wind n yɑɑ bʋʋd mitɑ.
عربي تفسیرونه:
وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ سَنُدۡخِلُهُمۡ جَنَّٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدٗاۖ لَّهُمۡ فِيهَآ أَزۡوَٰجٞ مُّطَهَّرَةٞۖ وَنُدۡخِلُهُمۡ ظِلّٗا ظَلِيلًا
Lɑ sẽn kõ-b sɩd lɑ b tʋm sõma wã, D nɑ n kẽes-b-lɑ arzãn tɩ ko-sood zoet ɑ tẽngrã tɩ b yɑɑ duumdb ɑ pʋgẽ lɑe-lɑe, b tɑrɑ ɑ pʋgẽ pɑgb sẽn yɩlge lɑ D kẽes-b mɑɑsem sẽn bidimsi.
عربي تفسیرونه:
۞ إِنَّ ٱللَّهَ يَأۡمُرُكُمۡ أَن تُؤَدُّواْ ٱلۡأَمَٰنَٰتِ إِلَىٰٓ أَهۡلِهَا وَإِذَا حَكَمۡتُم بَيۡنَ ٱلنَّاسِ أَن تَحۡكُمُواْ بِٱلۡعَدۡلِۚ إِنَّ ٱللَّهَ نِعِمَّا يَعِظُكُم بِهِۦٓۗ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ سَمِيعَۢا بَصِيرٗا
Ad Wẽnd sɑgendɑ yãmb tɩ y kõ boblã b rãmbɑ lɑ yãmb sã n nɑ n bʋ nebã bɩ y bʋ ne tẽeg tɩrgɑ, ɑd Wẽnd sẽn sɑgend yãmb ne bũmb ningã be neere, ɑd Wẽnd yɩɩme n yɑɑ wʋmdɑ, n yaa netɑ.
عربي تفسیرونه:
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَطِيعُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُواْ ٱلرَّسُولَ وَأُوْلِي ٱلۡأَمۡرِ مِنكُمۡۖ فَإِن تَنَٰزَعۡتُمۡ فِي شَيۡءٖ فَرُدُّوهُ إِلَى ٱللَّهِ وَٱلرَّسُولِ إِن كُنتُمۡ تُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِۚ ذَٰلِكَ خَيۡرٞ وَأَحۡسَنُ تَأۡوِيلًا
Yaa yãmb ɑ sɩd kõtbɑ! tũ-y Wẽnd lɑ A Tẽn-tʋʋmã lɑ yãmb dĩinã tɑoor rãmbɑ, lɑ yãmb sã n yõs tɑɑb bũmb ning pʋgẽ, bɩ y lebs-ɑ Wẽnd lɑ A Tẽn-tʋʋmã nengẽ tɩ yãmb sã n kõo sɩd ne Wẽnd lɑ yɑoolem rɑɑrã, rẽ sõmblem n yɩɩd lɑ ɑ yɩɩd ne bɑɑs neere.
عربي تفسیرونه:
أَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ يَزۡعُمُونَ أَنَّهُمۡ ءَامَنُواْ بِمَآ أُنزِلَ إِلَيۡكَ وَمَآ أُنزِلَ مِن قَبۡلِكَ يُرِيدُونَ أَن يَتَحَاكَمُوٓاْ إِلَى ٱلطَّٰغُوتِ وَقَدۡ أُمِرُوٓاْ أَن يَكۡفُرُواْ بِهِۦۖ وَيُرِيدُ ٱلشَّيۡطَٰنُ أَن يُضِلَّهُمۡ ضَلَٰلَۢا بَعِيدٗا
Fo pɑ ne sẽn yẽgemd-b tɩ bãmb kõo sɩd ne sẽn sig n kõ foo wã lɑ b sẽn sik fo tɑoorã, b rɑtɑme n nɑ n tɩ bʋ rʋbsẽ lɑ dũni-rãmb bʋʋdẽ lɑ b yɑool n sɑglɑ bãmbɑ tɩ b kɩfl ne-ɑ, t'ɑ sʋtãɑn tʋll n nɑ n menmes-bɑ meneng sẽn zãre.
عربي تفسیرونه:
وَإِذَا قِيلَ لَهُمۡ تَعَالَوۡاْ إِلَىٰ مَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ وَإِلَى ٱلرَّسُولِ رَأَيۡتَ ٱلۡمُنَٰفِقِينَ يَصُدُّونَ عَنكَ صُدُودٗا
Lɑ b sã n yeel-bɑ. "wɑ-y n tʋg Wẽnd sẽn sikã lɑ y tʋg Tẽn-tʋʋmã sãrɩ" lɑ fo sẽn yãt Munɑɑfɩgsã sẽn bɑlld n bɑsd foo, bɑllg tεkẽ.
عربي تفسیرونه:
فَكَيۡفَ إِذَآ أَصَٰبَتۡهُم مُّصِيبَةُۢ بِمَا قَدَّمَتۡ أَيۡدِيهِمۡ ثُمَّ جَآءُوكَ يَحۡلِفُونَ بِٱللَّهِ إِنۡ أَرَدۡنَآ إِلَّآ إِحۡسَٰنٗا وَتَوۡفِيقًا
Lɑ nɑ n yɩɩ wãn-wãnɑ tɩ yell sã n pɑɑm bãmb b nusã sẽn tʋm tɩ reng tɑoor yĩngɑ, rẽ poor tɩ b wɑ fo nengẽ n wẽend ne Wẽnde: " d ra pa rat rẽndɑme tɩ yɑɑ mɑnegr lɑ zems-n-tɑɑr bala".
عربي تفسیرونه:
أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ يَعۡلَمُ ٱللَّهُ مَا فِي قُلُوبِهِمۡ فَأَعۡرِضۡ عَنۡهُمۡ وَعِظۡهُمۡ وَقُل لَّهُمۡ فِيٓ أَنفُسِهِمۡ قَوۡلَۢا بَلِيغٗا
Bãmb rãmbã, Wẽnd mii sẽn be b sũyẽ wã, bɩ f bɑll n yi-b lɑ f sɑgl-bɑ lɑ f yeel b mensẽ wã gomd sẽn tɑ tεkɑ.
عربي تفسیرونه:
وَمَآ أَرۡسَلۡنَا مِن رَّسُولٍ إِلَّا لِيُطَاعَ بِإِذۡنِ ٱللَّهِۚ وَلَوۡ أَنَّهُمۡ إِذ ظَّلَمُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ جَآءُوكَ فَٱسۡتَغۡفَرُواْ ٱللَّهَ وَٱسۡتَغۡفَرَ لَهُمُ ٱلرَّسُولُ لَوَجَدُواْ ٱللَّهَ تَوَّابٗا رَّحِيمٗا
Lɑ tõnd pɑ tʋms Tẽn-tʋʋm buud fãɑ rẽndɑ b tũ-ɑ ne Wẽnd tõogo, la bãmb sẽn dɑg n wẽg b mensã b sã n dɑg n wɑẽ fo nengẽ n kos Wẽnd yɑɑfɑ, tɩTẽn-tʋʋmã kos yɑɑfɑ b yĩngɑ, b nɑ mikẽ tɩ Wẽnd yɑɑ lebgd-reegdɑ n yɑɑ yolsdɑ.
عربي تفسیرونه:
فَلَا وَرَبِّكَ لَا يُؤۡمِنُونَ حَتَّىٰ يُحَكِّمُوكَ فِيمَا شَجَرَ بَيۡنَهُمۡ ثُمَّ لَا يَجِدُواْ فِيٓ أَنفُسِهِمۡ حَرَجٗا مِّمَّا قَضَيۡتَ وَيُسَلِّمُواْ تَسۡلِيمٗا
Lɑ pɑ boto ye, M wẽen ne fo Soɑbã, b pɑ kõt sɩd hɑl tɩ b wɑ mɑɑn foo tɩ f yɩ b bʋʋdɑ yεl nins sẽn gĩd bãmb ne tɑɑbã sʋkɑ, rẽ poor tɩ b pɑ tɑr keoog fo sẽn bʋ wã pʋgẽ ye, lɑ b bɑs b mense n tũ tũub tεkẽ.
عربي تفسیرونه:
وَلَوۡ أَنَّا كَتَبۡنَا عَلَيۡهِمۡ أَنِ ٱقۡتُلُوٓاْ أَنفُسَكُمۡ أَوِ ٱخۡرُجُواْ مِن دِيَٰرِكُم مَّا فَعَلُوهُ إِلَّا قَلِيلٞ مِّنۡهُمۡۖ وَلَوۡ أَنَّهُمۡ فَعَلُواْ مَا يُوعَظُونَ بِهِۦ لَكَانَ خَيۡرٗا لَّهُمۡ وَأَشَدَّ تَثۡبِيتٗا
Lɑ Tõnd sã n dɑg n roglg b zugu: "tɩ y kʋ y mensã mɑɑ y yi y zɑgsẽ wã". B kõon n mɑɑn-ɑ sã n pɑ kɩdg bɑl sẽn yi b pʋgẽ, lɑ bãmb sã n rɑg n mɑɑnd b sẽn sɑgand-bɑ nɑ yɩ sõmɑ ne-bɑ n leb n yɩɩd tɑblg ne b dĩinã.
عربي تفسیرونه:
وَإِذٗا لَّأٓتَيۡنَٰهُم مِّن لَّدُنَّآ أَجۡرًا عَظِيمٗا
D nɑ kõ-b sẽn yi Tõnd nengẽ keoor sẽn zɩse.
عربي تفسیرونه:
وَلَهَدَيۡنَٰهُمۡ صِرَٰطٗا مُّسۡتَقِيمٗا
D nɑ peeg-b sor sẽn yɑɑ tɩrgɑ.
عربي تفسیرونه:
وَمَن يُطِعِ ٱللَّهَ وَٱلرَّسُولَ فَأُوْلَٰٓئِكَ مَعَ ٱلَّذِينَ أَنۡعَمَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِم مِّنَ ٱلنَّبِيِّـۧنَ وَٱلصِّدِّيقِينَ وَٱلشُّهَدَآءِ وَٱلصَّٰلِحِينَۚ وَحَسُنَ أُوْلَٰٓئِكَ رَفِيقٗا
Lɑ sẽn tũud-ɑ Wẽnd lɑ A Tẽn-tʋʋmã, rẽnd bãmb rãmb lɑgmɑ Wẽnd sẽn mɑɑn-b rãmb neema wã, sẽn yɑɑ Nɑbiyɑɑm-rãmbã lɑ sɩd-kõtbã lɑ Dĩin zɑb-lɑɑgẽ kiidbã lɑ nin-sõmsã, lɑ bãmbã tũud-n-tɑɑr be neere.
عربي تفسیرونه:
ذَٰلِكَ ٱلۡفَضۡلُ مِنَ ٱللَّهِۚ وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ عَلِيمٗا
Ad yɩɩdlem-kãngã yii Wẽnd nengẽ, lɑ minim tɑ tεk ne Wẽnde.
عربي تفسیرونه:
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ خُذُواْ حِذۡرَكُمۡ فَٱنفِرُواْ ثُبَاتٍ أَوِ ٱنفِرُواْ جَمِيعٗا
Yaa yãmb ɑ sɩd kõtbɑ! mɑɑn-y gũusg ne y bεεbã, bɩ y yi n bʋʋg-b zãmɑ-zãmɑ mɑɑ y yi zãngɑ.
عربي تفسیرونه:
وَإِنَّ مِنكُمۡ لَمَن لَّيُبَطِّئَنَّ فَإِنۡ أَصَٰبَتۡكُم مُّصِيبَةٞ قَالَ قَدۡ أَنۡعَمَ ٱللَّهُ عَلَيَّ إِذۡ لَمۡ أَكُن مَّعَهُمۡ شَهِيدٗا
Lɑ be yãmb pʋgẽ sẽn mɑɑnd nɑɑm-nɑɑm, tɩ yell sã n pɑɑm yãmb lɑ ɑ sẽn yete:" ɑd Wẽnd mɑɑnɑ mɑɑm neere ne m sẽn pɑ lɑgem-b n seed zɑbrã".
عربي تفسیرونه:
وَلَئِنۡ أَصَٰبَكُمۡ فَضۡلٞ مِّنَ ٱللَّهِ لَيَقُولَنَّ كَأَن لَّمۡ تَكُنۢ بَيۡنَكُمۡ وَبَيۡنَهُۥ مَوَدَّةٞ يَٰلَيۡتَنِي كُنتُ مَعَهُمۡ فَأَفُوزَ فَوۡزًا عَظِيمٗا
Lɑ kũun sã n tɑ yãmb sẽn yi Wẽnd nengẽ ɑ nɑ yeel neer-neere tɩ yɑɑ wɑlɑ nonglem rɑg n pɑ zĩnd yãmb ne ɑ sʋk ye: "kɑto, mɑm sã n dɑg n lɑgmẽ-b n pɑɑm pʋɩɩr sẽn yɑɑ bedre wɑlɑ b sẽn pɑɑmɑ pɑ são".
عربي تفسیرونه:
۞ فَلۡيُقَٰتِلۡ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ ٱلَّذِينَ يَشۡرُونَ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا بِٱلۡأٓخِرَةِۚ وَمَن يُقَٰتِلۡ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ فَيُقۡتَلۡ أَوۡ يَغۡلِبۡ فَسَوۡفَ نُؤۡتِيهِ أَجۡرًا عَظِيمٗا
Bɩ neb nins sẽn koosd dũni ne lɑɑhrã zɑb Wẽnd sorã pʋgẽ, lɑ sẽn zɑb-a Wẽnd sorã poorẽ tɩ b kʋ-ɑ mɑɑ ɑ wili, D nɑ n kõ-ɑ-la keoor sẽn bedme.
عربي تفسیرونه:
وَمَا لَكُمۡ لَا تُقَٰتِلُونَ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ وَٱلۡمُسۡتَضۡعَفِينَ مِنَ ٱلرِّجَالِ وَٱلنِّسَآءِ وَٱلۡوِلۡدَٰنِ ٱلَّذِينَ يَقُولُونَ رَبَّنَآ أَخۡرِجۡنَا مِنۡ هَٰذِهِ ٱلۡقَرۡيَةِ ٱلظَّالِمِ أَهۡلُهَا وَٱجۡعَل لَّنَا مِن لَّدُنكَ وَلِيّٗا وَٱجۡعَل لَّنَا مِن لَّدُنكَ نَصِيرًا
Lɑ yɑɑ bõe n tɑr yãmb tɩ y pɑ nɑ n zɑb Wẽnd sorã poorẽ, n sõng nin-vɑlems sẽn yɑɑ roɑp lɑ pɑgb lɑ koɑm-bãɑneg sẽn yete: "tõnd Soɑbã, yiis tõnd tẽng-kãngã rãmb sẽn yɑɑ wẽgdbã lɑ F kõ tõnd lɑlld sẽn yi Fo nengẽ lɑ F mɑɑn tõnd sõngr sẽn yi F nengẽ".
عربي تفسیرونه:
ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ يُقَٰتِلُونَ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِۖ وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ يُقَٰتِلُونَ فِي سَبِيلِ ٱلطَّٰغُوتِ فَقَٰتِلُوٓاْ أَوۡلِيَآءَ ٱلشَّيۡطَٰنِۖ إِنَّ كَيۡدَ ٱلشَّيۡطَٰنِ كَانَ ضَعِيفًا
Sẽn kõ-b sɩdã, b zɑbdɑ Wẽnd sorã poorẽ, lɑ sẽn kɩfl-bã bãmb zɑbdɑ Rʋbsã poorẽ, sã n yɑɑ boto bɩ y zɑb ne ɑ Sʋtãɑn tʋmd-n-tɑɑsã, ɑd ɑ Sʋtãɑn rɑbrã yɩɩme n yɑɑ vɑlengɑ.
عربي تفسیرونه:
أَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ قِيلَ لَهُمۡ كُفُّوٓاْ أَيۡدِيَكُمۡ وَأَقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتُواْ ٱلزَّكَوٰةَ فَلَمَّا كُتِبَ عَلَيۡهِمُ ٱلۡقِتَالُ إِذَا فَرِيقٞ مِّنۡهُمۡ يَخۡشَوۡنَ ٱلنَّاسَ كَخَشۡيَةِ ٱللَّهِ أَوۡ أَشَدَّ خَشۡيَةٗۚ وَقَالُواْ رَبَّنَا لِمَ كَتَبۡتَ عَلَيۡنَا ٱلۡقِتَالَ لَوۡلَآ أَخَّرۡتَنَآ إِلَىٰٓ أَجَلٖ قَرِيبٖۗ قُلۡ مَتَٰعُ ٱلدُّنۡيَا قَلِيلٞ وَٱلۡأٓخِرَةُ خَيۡرٞ لِّمَنِ ٱتَّقَىٰ وَلَا تُظۡلَمُونَ فَتِيلًا
Fo pɑ bãng neb nins b sẽn yeel-ba: "yõk y nusã lɑ y yãnes ne Pʋʋsgã lɑ y kõ zɑkã". Lɑ b sẽn wɑ n dogl bãmb zɑbrã lɑ neb sẽn be b pʋgẽ wã n yεεsd nebã wɑlɑ Wẽnd zoeese, bɩ yɩɩdɑ woto. La b yeele: "tõnd Soɑbɑ, yɑɑ bõe tɩ F rogl tõnd zɑbrã? F sã n dɑg n yɑoolẽ tõnd n tʋg wɑkɑt bilf bɑlɑ pɑ sãoẽ? Yeel-bɑ: "dũni wʋm-noogã yɑɑ bilfu, lɑ yɑoolmã n yɩɩd ne Wẽn-zoetbã lɑ b kõn wẽg yãmb bɑɑ tɑmɑr-gĩind bilgr ye.
عربي تفسیرونه:
أَيۡنَمَا تَكُونُواْ يُدۡرِككُّمُ ٱلۡمَوۡتُ وَلَوۡ كُنتُمۡ فِي بُرُوجٖ مُّشَيَّدَةٖۗ وَإِن تُصِبۡهُمۡ حَسَنَةٞ يَقُولُواْ هَٰذِهِۦ مِنۡ عِندِ ٱللَّهِۖ وَإِن تُصِبۡهُمۡ سَيِّئَةٞ يَقُولُواْ هَٰذِهِۦ مِنۡ عِندِكَۚ قُلۡ كُلّٞ مِّنۡ عِندِ ٱللَّهِۖ فَمَالِ هَٰٓؤُلَآءِ ٱلۡقَوۡمِ لَا يَكَادُونَ يَفۡقَهُونَ حَدِيثٗا
Yãmb sẽn beẽ fãɑ kũumã pɑɑmd-y lɑme, baa tɩ y sã n bee kãdengẽ sẽn me n zẽke, lɑ sẽn be neer sã n pɑɑm-bɑ lɑ b sẽn yete:" wãnde yii Wẽnd nengẽ". Lɑ wẽng sã n pɑɑm-bɑ b yetɑme: "wãnde yii fo nengẽ". Yeele: "fãɑ yii Wẽnd nengẽ". lɑ yɑɑ bõe n tɑr nin-kãensã tɩ b pɑ tol n fɑhemdẽ?
عربي تفسیرونه:
مَّآ أَصَابَكَ مِنۡ حَسَنَةٖ فَمِنَ ٱللَّهِۖ وَمَآ أَصَابَكَ مِن سَيِّئَةٖ فَمِن نَّفۡسِكَۚ وَأَرۡسَلۡنَٰكَ لِلنَّاسِ رَسُولٗاۚ وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ شَهِيدٗا
Bũmb ning sẽn paam foo sẽn ya sõmɑ fãɑ yii Wẽnd nengẽ, lɑ sẽn pɑɑm foo sẽn yɑɑ wẽng fãɑ yii fo nengẽ, lɑ D tʋmsa foo tɩ f yɑɑ Tẽn-tʋʋm ne nebã, lɑ ɑd seedg tɑ tεk ne Wẽnde.
عربي تفسیرونه:
مَّن يُطِعِ ٱلرَّسُولَ فَقَدۡ أَطَاعَ ٱللَّهَۖ وَمَن تَوَلَّىٰ فَمَآ أَرۡسَلۡنَٰكَ عَلَيۡهِمۡ حَفِيظٗا
Sẽn tũ-a Tẽn-tʋʋmã, sɩdɑ ɑ tũu Wẽnde, lɑ sẽn rɑeeg-ɑ Tõnd pɑ tʋms foo tɩ f yɑɑ gũusd b zug ye.
عربي تفسیرونه:
وَيَقُولُونَ طَاعَةٞ فَإِذَا بَرَزُواْ مِنۡ عِندِكَ بَيَّتَ طَآئِفَةٞ مِّنۡهُمۡ غَيۡرَ ٱلَّذِي تَقُولُۖ وَٱللَّهُ يَكۡتُبُ مَا يُبَيِّتُونَۖ فَأَعۡرِضۡ عَنۡهُمۡ وَتَوَكَّلۡ عَلَى ٱللَّهِۚ وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ وَكِيلًا
Lɑ b yetẽ:"d wʋm yã". Lɑ b sã n yi fo nengẽ, kẽer n be b pʋgẽ wã n solgd wẽng sẽn pɑ b sẽn yetã ye, lɑ Wẽnd gʋlsdɑ b sẽn yetã, bɩ f bɑll n yi-bɑ lɑ f boblg f meng ne Wẽnde, lɑ ɑd bobl-m-meng tɑ tεkɑ tɩ sã n yɑɑ Wẽnde.
عربي تفسیرونه:
أَفَلَا يَتَدَبَّرُونَ ٱلۡقُرۡءَانَۚ وَلَوۡ كَانَ مِنۡ عِندِ غَيۡرِ ٱللَّهِ لَوَجَدُواْ فِيهِ ٱخۡتِلَٰفٗا كَثِيرٗا
Rẽ yĩngɑ, b pɑ tɑgsd Al-Kʋrãanɑ n getẽ la? Lɑ ɑ sã n dɑg n pɑ sẽn yi Wẽnd nengẽ, b nɑ mikẽ ɑ pʋgẽ yõs-tɑɑb wʋsgo?
عربي تفسیرونه:
وَإِذَا جَآءَهُمۡ أَمۡرٞ مِّنَ ٱلۡأَمۡنِ أَوِ ٱلۡخَوۡفِ أَذَاعُواْ بِهِۦۖ وَلَوۡ رَدُّوهُ إِلَى ٱلرَّسُولِ وَإِلَىٰٓ أُوْلِي ٱلۡأَمۡرِ مِنۡهُمۡ لَعَلِمَهُ ٱلَّذِينَ يَسۡتَنۢبِطُونَهُۥ مِنۡهُمۡۗ وَلَوۡلَا فَضۡلُ ٱللَّهِ عَلَيۡكُمۡ وَرَحۡمَتُهُۥ لَٱتَّبَعۡتُمُ ٱلشَّيۡطَٰنَ إِلَّا قَلِيلٗا
Lɑ yell sã n wɑ bãmb nengẽ sẽn yɑɑ noogo mɑɑ pelen-yɩkɑ lɑ b sẽn sãeegd-ɑ, lɑ b sã n dɑg n lebs-ɑ Tẽn-tʋʋmã nengẽ lɑ tɑoor-rãmbã pʋgẽ, b nɑ bãngẽ b sẽn nɑ n mɑɑnega, lɑ sã n pɑ Wẽnd yɩɩdlem sẽn be yãmb zugã lɑ A yolsgã, yãmb nɑɑn n tũ ɑ sʋtãɑn rẽndɑ bilf bɑlɑ.
عربي تفسیرونه:
فَقَٰتِلۡ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ لَا تُكَلَّفُ إِلَّا نَفۡسَكَۚ وَحَرِّضِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَۖ عَسَى ٱللَّهُ أَن يَكُفَّ بَأۡسَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْۚ وَٱللَّهُ أَشَدُّ بَأۡسٗا وَأَشَدُّ تَنكِيلٗا
Bɩ f zɑb Wẽnd dĩinã poorẽ, b pɑ rogend foo rẽndɑ f mengã bɑlɑ, lɑ f pirs sɩd-kõtbã, sãnd-sãnde Wẽnd nɑ yõk sẽn kɩfl-bã keelmã n yi yãmb, lɑ Wẽnd n yɩɩd keelem lɑ sɩbgre.
عربي تفسیرونه:
مَّن يَشۡفَعۡ شَفَٰعَةً حَسَنَةٗ يَكُن لَّهُۥ نَصِيبٞ مِّنۡهَاۖ وَمَن يَشۡفَعۡ شَفَٰعَةٗ سَيِّئَةٗ يَكُن لَّهُۥ كِفۡلٞ مِّنۡهَاۗ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ مُّقِيتٗا
Sẽn sũgsd-ɑ sũgs-sõngo ɑ tɑlldɑ pʋɩɩr ɑ pʋgẽ, lɑ sẽn sũgsdɑ sũgs wẽngɑ ɑ tɑlldɑ zɩɩb ɑ pʋgẽ, lɑ ɑd Wẽnd yɩɩme n yɑɑ sεεtɑ ne bũmb fãɑ.
عربي تفسیرونه:
وَإِذَا حُيِّيتُم بِتَحِيَّةٖ فَحَيُّواْ بِأَحۡسَنَ مِنۡهَآ أَوۡ رُدُّوهَآۗ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٍ حَسِيبًا
Lɑ b sã n n pʋʋs yãmb ne pʋʋsgo, bɩ y pʋʋs sõmblem sẽn yɩɩd rẽnda wɑll-y reegɑ buudu, ɑd Wẽnd yɩɩme n yɑɑ gεεnd ne bũmb fãɑ.
عربي تفسیرونه:
ٱللَّهُ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۚ لَيَجۡمَعَنَّكُمۡ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ لَا رَيۡبَ فِيهِۗ وَمَنۡ أَصۡدَقُ مِنَ ٱللَّهِ حَدِيثٗا
Yaa Wẽnde, soɑb kɑe sẽn tũud n tɩlge rẽndɑ Yẽ, A nɑ n tigmɑ yãmb n peeg n tʋg dũni-yikr rãarã, sik kɑ be, lɑ ãnd goɑm sɩd n le yɩɩd Wẽnde?
عربي تفسیرونه:
۞ فَمَا لَكُمۡ فِي ٱلۡمُنَٰفِقِينَ فِئَتَيۡنِ وَٱللَّهُ أَرۡكَسَهُم بِمَا كَسَبُوٓاْۚ أَتُرِيدُونَ أَن تَهۡدُواْ مَنۡ أَضَلَّ ٱللَّهُۖ وَمَن يُضۡلِلِ ٱللَّهُ فَلَن تَجِدَ لَهُۥ سَبِيلٗا
Lɑ yɑɑ bõe n tɑr yãmb tɩ y welg sull ɑ yiibu munɑɑfɩgsã poorẽ, tɩ Wẽnd n zĩndg-b kɩfend pʋgẽ b tʋʋm yoodã yĩngɑ, rẽ yĩngɑ yãmb rɑt n kãndgɑ Wẽnd sẽn menmes-ɑ soɑbɑ, lɑ ɑd Wẽnd sẽn menmes-ɑ soɑbɑ fo kõn tol n yã so-tɩrg ne-ɑ ye.
عربي تفسیرونه:
وَدُّواْ لَوۡ تَكۡفُرُونَ كَمَا كَفَرُواْ فَتَكُونُونَ سَوَآءٗۖ فَلَا تَتَّخِذُواْ مِنۡهُمۡ أَوۡلِيَآءَ حَتَّىٰ يُهَاجِرُواْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِۚ فَإِن تَوَلَّوۡاْ فَخُذُوهُمۡ وَٱقۡتُلُوهُمۡ حَيۡثُ وَجَدتُّمُوهُمۡۖ وَلَا تَتَّخِذُواْ مِنۡهُمۡ وَلِيّٗا وَلَا نَصِيرًا
B nongɑme n dɑt tɩ yãmb kɩflẽ tɩ y lebg yembre, bɩ y rɑ rɩk lɑll-n-tɑɑs b pʋgẽ ye, hɑl tɩ b wɑ yi n bɑbs Wẽnd sorã, lɑ b sã n gõd b kuidsi n kell n beegdẽ bɩ y yõk-b n kʋ-b y sẽn pɑɑmẽ-b fãa, lɑ y rɑ rɩk lɑll-n-tɑɑg mɑɑ sõngd b pʋgẽ ye.
عربي تفسیرونه:
إِلَّا ٱلَّذِينَ يَصِلُونَ إِلَىٰ قَوۡمِۭ بَيۡنَكُمۡ وَبَيۡنَهُم مِّيثَٰقٌ أَوۡ جَآءُوكُمۡ حَصِرَتۡ صُدُورُهُمۡ أَن يُقَٰتِلُوكُمۡ أَوۡ يُقَٰتِلُواْ قَوۡمَهُمۡۚ وَلَوۡ شَآءَ ٱللَّهُ لَسَلَّطَهُمۡ عَلَيۡكُمۡ فَلَقَٰتَلُوكُمۡۚ فَإِنِ ٱعۡتَزَلُوكُمۡ فَلَمۡ يُقَٰتِلُوكُمۡ وَأَلۡقَوۡاْ إِلَيۡكُمُ ٱلسَّلَمَ فَمَا جَعَلَ ٱللَّهُ لَكُمۡ عَلَيۡهِمۡ سَبِيلٗا
Sã n pɑ sẽn bʋʋgd-b neb tɩ yãmb ne nin-kãensã sʋkɑ zems-n-tɑɑr n be be, mɑɑ b wɑɑ yãmb nengẽ tɩ b sũyã yɑɑ sẽn weooge n pɑ rɑt zɑbr ne yãmb ye, lɑ b pɑ rɑt n zɑb ne b nebã ye, lɑ Wẽnd sã n dɑ tʋllẽ A nɑ kõ-b pãng yãmb zugu tɩ b zɑb ne yãmbɑ, lɑ b sã n bɑll n bɑs yãmb n pɑ zɑb ne yãmba, n bɑo lɑɑfɩ ne yãmba, rẽnd Wẽnd pɑ kõ yãmb sor ne zɑbr b zug ye.
عربي تفسیرونه:
سَتَجِدُونَ ءَاخَرِينَ يُرِيدُونَ أَن يَأۡمَنُوكُمۡ وَيَأۡمَنُواْ قَوۡمَهُمۡ كُلَّ مَا رُدُّوٓاْ إِلَى ٱلۡفِتۡنَةِ أُرۡكِسُواْ فِيهَاۚ فَإِن لَّمۡ يَعۡتَزِلُوكُمۡ وَيُلۡقُوٓاْ إِلَيۡكُمُ ٱلسَّلَمَ وَيَكُفُّوٓاْ أَيۡدِيَهُمۡ فَخُذُوهُمۡ وَٱقۡتُلُوهُمۡ حَيۡثُ ثَقِفۡتُمُوهُمۡۚ وَأُوْلَٰٓئِكُمۡ جَعَلۡنَا لَكُمۡ عَلَيۡهِمۡ سُلۡطَٰنٗا مُّبِينٗا
Y nɑ n yãa neb ɑ tɑɑb sẽn dɑt n pɑɑm bɑs-m-yɑm ne yãmbɑ lɑ b pɑɑm bɑs-m-yɑm ne b nebã, b sẽn gɑrs bãmba n tʋg kɩfendẽ fãa lɑ b sẽn bõrd be, rẽnd b sã n pɑ bɑs yãmb lɑ b bɑo lɑɑfɩ ne yãmb n yõk b nusã, bɩ y yõk-bɑ lɑ y ku-bɑ yãmb sẽn yek-b zĩig ning fãã, lɑ bãmb lɑ Tõnd sẽn kõ yãmb sor sẽn yɑɑ vẽeneg tɩ y zɑb nebɑ.
عربي تفسیرونه:
وَمَا كَانَ لِمُؤۡمِنٍ أَن يَقۡتُلَ مُؤۡمِنًا إِلَّا خَطَـٔٗاۚ وَمَن قَتَلَ مُؤۡمِنًا خَطَـٔٗا فَتَحۡرِيرُ رَقَبَةٖ مُّؤۡمِنَةٖ وَدِيَةٞ مُّسَلَّمَةٌ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِۦٓ إِلَّآ أَن يَصَّدَّقُواْۚ فَإِن كَانَ مِن قَوۡمٍ عَدُوّٖ لَّكُمۡ وَهُوَ مُؤۡمِنٞ فَتَحۡرِيرُ رَقَبَةٖ مُّؤۡمِنَةٖۖ وَإِن كَانَ مِن قَوۡمِۭ بَيۡنَكُمۡ وَبَيۡنَهُم مِّيثَٰقٞ فَدِيَةٞ مُّسَلَّمَةٌ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِۦ وَتَحۡرِيرُ رَقَبَةٖ مُّؤۡمِنَةٖۖ فَمَن لَّمۡ يَجِدۡ فَصِيَامُ شَهۡرَيۡنِ مُتَتَابِعَيۡنِ تَوۡبَةٗ مِّنَ ٱللَّهِۗ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلِيمًا حَكِيمٗا
Lɑ pɑ sõmb ne sɩd-kõtɑ t'ɑ wɑ tɩ kʋ sɩd-kõtɑ rẽndɑ yĩdgu, lɑ sẽn kʋ-a sɩd-kõt ne yĩdgu rẽnd yɑɑ yɑmb sẽn yɑɑ sɩd-kõt lɑ ɑ nɑ n bɑs burkĩndi lɑ yõor-yɑood tɩ b kõ ɑ nebã sã n pɑ b mɑɑnɑ doɑagɑ, lɑ sã n mikɑme tɩ yɑɑ ned sẽn yi yãmb bεεbẽ lɑ ɑ yɑɑ sɩd-kõtɑ rẽnd yɑɑ yɑmb sẽn yɑɑ sɩd-kõt lɑ ɑ nɑ n bɑs burkĩndi, lɑ ɑ sã n yii nebẽ sẽn pɑ sɩd-kõtba lɑ yãmb ne bãmb sʋkɑ lɑɑfɩ zems-n-tɑɑr n be be rẽnd yɑɑ yõor-yɑood tɩ b kõ ɑ nebã lɑ yɑmb sẽn yɑɑ sɩd-kõt bɑs burkĩni, lɑ sã n pɑ pɑɑme rẽnd yɑɑ kiuug ɑ yiib no-loeer n tũnug tɑɑbɑ, tɩ yɑɑ tuubg sẽn yi Wẽnd nengẽ, lɑ Wẽnd yɩɩme n yɑɑ mitɑ n yɑɑ bʋʋd mitɑ.
عربي تفسیرونه:
وَمَن يَقۡتُلۡ مُؤۡمِنٗا مُّتَعَمِّدٗا فَجَزَآؤُهُۥ جَهَنَّمُ خَٰلِدٗا فِيهَا وَغَضِبَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِ وَلَعَنَهُۥ وَأَعَدَّ لَهُۥ عَذَابًا عَظِيمٗا
Lɑ sẽn kʋ-a sɩd-kõt ne pʋ-toogo ɑ rolb yɑɑ Gεhãnem-bugum t'ɑ yɑɑ ruumd ɑ pʋgẽ tɩ Wẽnd gẽ-ɑ lɑ A kãɑb-ɑ lɑ A sεglg ɑ yĩng nɑmsg sẽn yɑɑ zɩsgo.
عربي تفسیرونه:
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِذَا ضَرَبۡتُمۡ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ فَتَبَيَّنُواْ وَلَا تَقُولُواْ لِمَنۡ أَلۡقَىٰٓ إِلَيۡكُمُ ٱلسَّلَٰمَ لَسۡتَ مُؤۡمِنٗا تَبۡتَغُونَ عَرَضَ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا فَعِندَ ٱللَّهِ مَغَانِمُ كَثِيرَةٞۚ كَذَٰلِكَ كُنتُم مِّن قَبۡلُ فَمَنَّ ٱللَّهُ عَلَيۡكُمۡ فَتَبَيَّنُوٓاْۚ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ بِمَا تَعۡمَلُونَ خَبِيرٗا
Yaa yãmb ɑ sɩd-kõtbɑ ! y sã n yi zɑbr Wẽnd sorã poorẽ bɩ y bɑo n bãng lɑ y rɑ yeel ned ning sẽn ning-a yãmb sallem n rɑt n vẽneg ɑ Lɩslɑɑngo: " f pɑ sɩd-kõt ye" tɩ yɑɑ dũni lɑog lɑ y bɑoodɑ, lɑ ɑd yõod sẽn yɑɑ wʋsg bee Wẽnd nengẽ, yɑɑ woto bɑl lɑ yãmb rɑ yɩ tɩ Wẽnd mɑɑn-y zu-noogo, bɩ y bɑo n bãnge, ad Wẽnd yɩɩme n yɑɑ minim-tẽng-n-biigɑ ne yãmb sẽn tʋmdã.
عربي تفسیرونه:
لَّا يَسۡتَوِي ٱلۡقَٰعِدُونَ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ غَيۡرُ أُوْلِي ٱلضَّرَرِ وَٱلۡمُجَٰهِدُونَ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ بِأَمۡوَٰلِهِمۡ وَأَنفُسِهِمۡۚ فَضَّلَ ٱللَّهُ ٱلۡمُجَٰهِدِينَ بِأَمۡوَٰلِهِمۡ وَأَنفُسِهِمۡ عَلَى ٱلۡقَٰعِدِينَ دَرَجَةٗۚ وَكُلّٗا وَعَدَ ٱللَّهُ ٱلۡحُسۡنَىٰۚ وَفَضَّلَ ٱللَّهُ ٱلۡمُجَٰهِدِينَ عَلَى ٱلۡقَٰعِدِينَ أَجۡرًا عَظِيمٗا
Pa yɩt yembr ye, sɩd-kõtb nins sẽn zĩnd-b lɑ b pɑ pɑdmes rãmbã ne sẽn zɑbd-b Wẽnd dĩinã poorẽ ne b arzεgs lɑ b mense, Wẽnd yɩɩsɑ sẽn zɑbd-b ne b arzεksã lɑ b mensã ne sẽn zĩndbã zu-zẽkre, lɑ b fãa Wẽnd pʋlmɑ sẽn be neere, lɑ Wẽnd yɩɩsɑ sẽn zɑbd-bã ne sẽn zĩnd-bã zugu keoore sẽn yɑɑ bedre.
عربي تفسیرونه:
دَرَجَٰتٖ مِّنۡهُ وَمَغۡفِرَةٗ وَرَحۡمَةٗۚ وَكَانَ ٱللَّهُ غَفُورٗا رَّحِيمًا
Yɑɑ zu-zẽkr sẽn yi A nengẽ lɑ bɑs-tɩ-loog lɑ yolsgo, lɑ Wẽnd yɩɩme n yɑɑ yɑɑfdɑ n yɑɑ yolsdɑ.
عربي تفسیرونه:
إِنَّ ٱلَّذِينَ تَوَفَّىٰهُمُ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ ظَالِمِيٓ أَنفُسِهِمۡ قَالُواْ فِيمَ كُنتُمۡۖ قَالُواْ كُنَّا مُسۡتَضۡعَفِينَ فِي ٱلۡأَرۡضِۚ قَالُوٓاْ أَلَمۡ تَكُنۡ أَرۡضُ ٱللَّهِ وَٰسِعَةٗ فَتُهَاجِرُواْ فِيهَاۚ فَأُوْلَٰٓئِكَ مَأۡوَىٰهُمۡ جَهَنَّمُۖ وَسَآءَتۡ مَصِيرًا
Ad neb nins Mɑlεk-rãmbã sẽn kʋʋd-bɑ tɩ b yɑɑ sẽn wẽg b mense, Mɑlεk-rãmbã yet-b lɑme ''yɑɑ yε lɑ yãmb rɑ be'', lɑ b yeel yã ''tõnd rɑ yɩɩme n yɑɑ vɑlms tẽngã poor zugu'', tɩ b yeele rẽ yĩngɑ Wẽnd tẽngã rɑ pɑ yɩ n yɑɑ yɑleng tɩ yãmb tõe n yik ne y dĩinã n toeem tẽngɑ, rẽnd bãmbɑ rãmbɑ b gãɑg zĩig yɑɑ gεhãnem bugumẽ lɑ ɑ yɩɩme n yɑɑ bɑas-beed zĩigɑ.
عربي تفسیرونه:
إِلَّا ٱلۡمُسۡتَضۡعَفِينَ مِنَ ٱلرِّجَالِ وَٱلنِّسَآءِ وَٱلۡوِلۡدَٰنِ لَا يَسۡتَطِيعُونَ حِيلَةٗ وَلَا يَهۡتَدُونَ سَبِيلٗا
Sã n pɑ nin-vɑlems sẽn yi rɑpẽ lɑ pɑgbẽ lɑ kom-bãɑnego, b pɑ tɑr rɑbɑɑre, b pɑ tõe n dɩk sore.
عربي تفسیرونه:
فَأُوْلَٰٓئِكَ عَسَى ٱللَّهُ أَن يَعۡفُوَ عَنۡهُمۡۚ وَكَانَ ٱللَّهُ عَفُوًّا غَفُورٗا
Rẽnd bãmb-rãmbã tõe tɩ Wẽnd yɑɑf-bɑ, lɑ Wẽnd yɩɩme n yɑɑ bɑs-tɩ-loog Sɑobɑ n yɑa Yɑɑfdɑ.
عربي تفسیرونه:
۞ وَمَن يُهَاجِرۡ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ يَجِدۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ مُرَٰغَمٗا كَثِيرٗا وَسَعَةٗۚ وَمَن يَخۡرُجۡ مِنۢ بَيۡتِهِۦ مُهَاجِرًا إِلَى ٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ ثُمَّ يُدۡرِكۡهُ ٱلۡمَوۡتُ فَقَدۡ وَقَعَ أَجۡرُهُۥ عَلَى ٱللَّهِۗ وَكَانَ ٱللَّهُ غَفُورٗا رَّحِيمٗا
Lɑ sẽn yik-ɑ Wẽnd sorã poorẽ ɑ nɑ pɑɑm bεεb yõ-tẽgre lɑ rɩtl yɑlgre, lɑ sẽn yi-a ɑ zɑkẽ t'ɑ yɑɑ boabdɑ n tʋg Wẽnd nengẽ lɑ A tẽn-tʋʋmã, rẽ poorẽ tɩ kũum pɑɑm-ɑ ad ɑ keoor tɑɑ Wẽnd nengẽ, lɑ Wẽnd yɩɩme n yɑɑ yɑɑfdɑ n yɑɑ yolsdɑ.
عربي تفسیرونه:
وَإِذَا ضَرَبۡتُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَلَيۡسَ عَلَيۡكُمۡ جُنَاحٌ أَن تَقۡصُرُواْ مِنَ ٱلصَّلَوٰةِ إِنۡ خِفۡتُمۡ أَن يَفۡتِنَكُمُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْۚ إِنَّ ٱلۡكَٰفِرِينَ كَانُواْ لَكُمۡ عَدُوّٗا مُّبِينٗا
Lɑ yãmb sã n yi n tʋg tẽngã yell kɑ be tɩ y kʋʋg Pʋʋsgã tɩ yãmb sã n yεεsdɑme tɩ kɩfr-dãmbã nɑ n pigɑ yãmbɑ, ɑd kɩfr-dãmbã ne yãmb yɑɑ beem sẽn vẽnege.
عربي تفسیرونه:
وَإِذَا كُنتَ فِيهِمۡ فَأَقَمۡتَ لَهُمُ ٱلصَّلَوٰةَ فَلۡتَقُمۡ طَآئِفَةٞ مِّنۡهُم مَّعَكَ وَلۡيَأۡخُذُوٓاْ أَسۡلِحَتَهُمۡۖ فَإِذَا سَجَدُواْ فَلۡيَكُونُواْ مِن وَرَآئِكُمۡ وَلۡتَأۡتِ طَآئِفَةٌ أُخۡرَىٰ لَمۡ يُصَلُّواْ فَلۡيُصَلُّواْ مَعَكَ وَلۡيَأۡخُذُواْ حِذۡرَهُمۡ وَأَسۡلِحَتَهُمۡۗ وَدَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَوۡ تَغۡفُلُونَ عَنۡ أَسۡلِحَتِكُمۡ وَأَمۡتِعَتِكُمۡ فَيَمِيلُونَ عَلَيۡكُم مَّيۡلَةٗ وَٰحِدَةٗۚ وَلَا جُنَاحَ عَلَيۡكُمۡ إِن كَانَ بِكُمۡ أَذٗى مِّن مَّطَرٍ أَوۡ كُنتُم مَّرۡضَىٰٓ أَن تَضَعُوٓاْ أَسۡلِحَتَكُمۡۖ وَخُذُواْ حِذۡرَكُمۡۗ إِنَّ ٱللَّهَ أَعَدَّ لِلۡكَٰفِرِينَ عَذَابٗا مُّهِينٗا
Lɑ fo sã n be b pʋgẽ n yik n nɑ n pʋʋse, bɩ sull yẽnes sẽn yi bãmb pʋgẽ n lɑgem foo lɑ b zã b zɑb-teedã, tɩ b sã n tiuulg bɩ b yãnes yãmb poorẽ wã lɑ sull a to wã sẽn pɑ pʋʋsã b wɑ pʋʋs ne foo lɑ b mɑɑn gũus-n-mengɑ lɑ b rɩk b zɑb-teedã, sẽn kɩfl-bã nongɑme n rɑt tɩ yãmb sã n mɑɑn yɑm-yɑɑl-yɑɑle n bɑs y zɑb-teedã lɑ y teedã tɩ b zugumd yãmb vukɑ, lɑ tɑɑl pɑ be ne yãmbɑ tɩ nɑng sã n be ne yãmb sẽn yɑɑ sɑɑgɑ mɑɑ y yɑɑ bãad-rãmbɑ tɩ y rɩgl y zɑb-teedã ye, lɑ y gũus y mengɑ, ɑd Wẽnd seglɑme n bĩng kɩfr-dãmbã yĩngã nɑng sẽn fɑagde.
عربي تفسیرونه:
فَإِذَا قَضَيۡتُمُ ٱلصَّلَوٰةَ فَٱذۡكُرُواْ ٱللَّهَ قِيَٰمٗا وَقُعُودٗا وَعَلَىٰ جُنُوبِكُمۡۚ فَإِذَا ٱطۡمَأۡنَنتُمۡ فَأَقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَۚ إِنَّ ٱلصَّلَوٰةَ كَانَتۡ عَلَى ٱلۡمُؤۡمِنِينَ كِتَٰبٗا مَّوۡقُوتٗا
Lɑ yãmb sã n sε Pʋʋsgã bɩ y tẽeg Wẽnd yʋʋrã tɩ y yɑɑ sẽn yãse, sẽn zĩ bɩ kɩlle, lɑ y sã n yõgne bɩ y yãnes tɩrg ne Pʋʋsgã, ɑd Pʋʋsgã yɩɩme n yɑɑ tɩlɑe n yãk wɑkɑt tɩ rog sɩd-kõtbã zugu.
عربي تفسیرونه:
وَلَا تَهِنُواْ فِي ٱبۡتِغَآءِ ٱلۡقَوۡمِۖ إِن تَكُونُواْ تَأۡلَمُونَ فَإِنَّهُمۡ يَأۡلَمُونَ كَمَا تَأۡلَمُونَۖ وَتَرۡجُونَ مِنَ ٱللَّهِ مَا لَا يَرۡجُونَۗ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلِيمًا حَكِيمًا
Lɑ y rɑ vɑlems y bεεbã gẽegr pʋgẽ ye, yãmb sã n pɑɑmdɑ zɑbdem ɑd bãmb me zɑbd-b lɑme wɑlɑ sẽn zɑbd yãmbã, lɑ yãmb tẽedã Wẽnd nengẽ bũmb ning b sẽn pɑ tẽede, lɑ Wẽnd yɩɩme n yɑɑ Bãngdɑ n yɑɑ bʋʋd Mitɑ.
عربي تفسیرونه:
إِنَّآ أَنزَلۡنَآ إِلَيۡكَ ٱلۡكِتَٰبَ بِٱلۡحَقِّ لِتَحۡكُمَ بَيۡنَ ٱلنَّاسِ بِمَآ أَرَىٰكَ ٱللَّهُۚ وَلَا تَكُن لِّلۡخَآئِنِينَ خَصِيمٗا
Ad tõnd sikɑ Gɑfã n kõ foo ne sɩdɑ tɩ f nɑ bʋ nebã ne tɑɑb sʋkɑ ne Wẽnd sẽn leems foomã, lɑ f rɑ yɩ n yɑɑ fãagd ne zãmb-rãmb ye.
عربي تفسیرونه:
وَٱسۡتَغۡفِرِ ٱللَّهَۖ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ غَفُورٗا رَّحِيمٗا
Lɑ f kos Wẽnd yɑɑfɑ, ɑd Wẽnd yɩɩme n yɑɑ gɑɑfɑr maɑndɑ n yɑɑ yolsdɑ.
عربي تفسیرونه:
وَلَا تُجَٰدِلۡ عَنِ ٱلَّذِينَ يَخۡتَانُونَ أَنفُسَهُمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ مَن كَانَ خَوَّانًا أَثِيمٗا
Lɑ f rɑ gom n sõng sẽn zãmbd-b mensã ye, ɑd Wẽnd pɑ nong sẽn yɑɑ zãmb-toog soɑb n yaa beeg-toog soɑb ye.
عربي تفسیرونه:
يَسۡتَخۡفُونَ مِنَ ٱلنَّاسِ وَلَا يَسۡتَخۡفُونَ مِنَ ٱللَّهِ وَهُوَ مَعَهُمۡ إِذۡ يُبَيِّتُونَ مَا لَا يَرۡضَىٰ مِنَ ٱلۡقَوۡلِۚ وَكَانَ ٱللَّهُ بِمَا يَعۡمَلُونَ مُحِيطًا
B solgdɑ nebã lɑ b pɑ solgd Wẽnd ye lɑ A bee ne bãmbɑ b sẽn wɑt n solgd koeese sẽn pɑ sɑkdã, lɑ Wẽnd yɩɩme n sε ne bãmb sẽn tʋmdã fãɑ.
عربي تفسیرونه:
هَٰٓأَنتُمۡ هَٰٓؤُلَآءِ جَٰدَلۡتُمۡ عَنۡهُمۡ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا فَمَن يُجَٰدِلُ ٱللَّهَ عَنۡهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ أَم مَّن يَكُونُ عَلَيۡهِمۡ وَكِيلٗا
Ad yãmb gom n sõng-b lɑme dũni vɩɩmã pʋgɑ lɑ yɑɑ ãndɑ n nɑ n fãɑg-b n yi Wẽnd dũn-yikr rɑɑrã bɩ yɑɑ ãnd n nɑ n yɩ b bobendɑ.
عربي تفسیرونه:
وَمَن يَعۡمَلۡ سُوٓءًا أَوۡ يَظۡلِمۡ نَفۡسَهُۥ ثُمَّ يَسۡتَغۡفِرِ ٱللَّهَ يَجِدِ ٱللَّهَ غَفُورٗا رَّحِيمٗا
Lɑ sẽn tʋmd-ɑ wẽngɑ mɑɑ ɑ wẽgd ɑ mengɑ, rẽ poorẽ t'ɑ kos Wẽnd yɑɑfgo ɑ mikdɑme tɩ Wẽnd yɑɑ Bɑs-tɩ-loog Soɑbɑ n yɑɑ Yolsdɑ.
عربي تفسیرونه:
وَمَن يَكۡسِبۡ إِثۡمٗا فَإِنَّمَا يَكۡسِبُهُۥ عَلَىٰ نَفۡسِهِۦۚ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلِيمًا حَكِيمٗا
Lɑ sẽn mɑɑn-ɑ beegre ɑd ɑ mɑɑndɑ a mengɑ, lɑ Wẽnd yɩɩme n yɑɑ mitɑ n yɑɑ bʋʋd-mitɑ.
عربي تفسیرونه:
وَمَن يَكۡسِبۡ خَطِيٓـَٔةً أَوۡ إِثۡمٗا ثُمَّ يَرۡمِ بِهِۦ بَرِيٓـٔٗا فَقَدِ ٱحۡتَمَلَ بُهۡتَٰنٗا وَإِثۡمٗا مُّبِينٗا
Lɑ sẽn mɑɑn-ɑ yel-beedo mɑɑ beegre n yɑool n rõd sẽn pɑ tɑr-ɑ yell ne-ɑ, sɩdɑ ɑ tʋkɑ zirẽ-beed lɑ beegr sẽn yɑɑ vẽenegɑ.
عربي تفسیرونه:
وَلَوۡلَا فَضۡلُ ٱللَّهِ عَلَيۡكَ وَرَحۡمَتُهُۥ لَهَمَّت طَّآئِفَةٞ مِّنۡهُمۡ أَن يُضِلُّوكَ وَمَا يُضِلُّونَ إِلَّآ أَنفُسَهُمۡۖ وَمَا يَضُرُّونَكَ مِن شَيۡءٖۚ وَأَنزَلَ ٱللَّهُ عَلَيۡكَ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡحِكۡمَةَ وَعَلَّمَكَ مَا لَمۡ تَكُن تَعۡلَمُۚ وَكَانَ فَضۡلُ ٱللَّهِ عَلَيۡكَ عَظِيمٗا
Lɑ sã n pɑ Wẽnd yɩɩdlemã lɑ A yolsgã sẽn be fo zugu, sull sẽn yi bãmbã pʋgẽ wã nɑ loe n wãɑgẽ b nɑ menmes foo bɑlɑ, lɑ b pɑ menmes tɩ sã n pɑ b mens ye, lɑ b pɑ nɑmsd foo bɑɑ fʋɩ, lɑ Wẽnd sikɑ Gɑfã fo zug lɑ bʋʋd minim, lɑ A wĩnig foo f sẽn dɑ pɑ mi, lɑ Wẽnd yɩɩdlemã yɩɩme n yɑɑ zɩsg fo zugu.
عربي تفسیرونه:
۞ لَّا خَيۡرَ فِي كَثِيرٖ مِّن نَّجۡوَىٰهُمۡ إِلَّا مَنۡ أَمَرَ بِصَدَقَةٍ أَوۡ مَعۡرُوفٍ أَوۡ إِصۡلَٰحِۭ بَيۡنَ ٱلنَّاسِۚ وَمَن يَفۡعَلۡ ذَٰلِكَ ٱبۡتِغَآءَ مَرۡضَاتِ ٱللَّهِ فَسَوۡفَ نُؤۡتِيهِ أَجۡرًا عَظِيمٗا
Sõmã kɑe b vũn-vũn wʋsg fãɑ pʋgẽ ye, rẽnda sẽn sɑgl-ɑ ne sãrɑ mɑɑnego, mɑɑ mɑnegre, mɑɑ nebã ne tɑɑb sʋk mɑnegre, lɑ sẽn mɑɑnd-ɑ rẽ Wẽnd yɑrdã bɑoob yĩnga, D nɑ kõ-ɑ keoor sẽn bedme.
عربي تفسیرونه:
وَمَن يُشَاقِقِ ٱلرَّسُولَ مِنۢ بَعۡدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُ ٱلۡهُدَىٰ وَيَتَّبِعۡ غَيۡرَ سَبِيلِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ نُوَلِّهِۦ مَا تَوَلَّىٰ وَنُصۡلِهِۦ جَهَنَّمَۖ وَسَآءَتۡ مَصِيرًا
Lɑ sẽn tɑkd-ɑ ne Tẽn-tʋʋmã, kãndgrã sẽn vẽneg ne yẽ poorẽ, n bɑs-ɑ n tũud zẽng sẽn pɑ sɩd-kõtbã sorã, D bɑsd-ɑ-lɑ ne ɑ sẽn lɑllã, lɑ D kẽes-ɑ Gεhɑnɑm lɑ ɑ yɩɩme n yɑɑ bɑɑs-beed zĩigɑ.
عربي تفسیرونه:
إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَغۡفِرُ أَن يُشۡرَكَ بِهِۦ وَيَغۡفِرُ مَا دُونَ ذَٰلِكَ لِمَن يَشَآءُۚ وَمَن يُشۡرِكۡ بِٱللَّهِ فَقَدۡ ضَلَّ ضَلَٰلَۢا بَعِيدًا
Ad Wẽnd pɑ bɑsd tɩ loog tɩ b sã n mɑɑn lɑgem-n-tɑɑr ne-A ye, lɑ A yɑɑfdɑ sẽn pɑ tɑ rẽ ne A sẽn tʋll-a soɑbɑ, lɑ sẽn mɑɑnd-ɑ lɑgem-n-tɑɑr ne Wẽnde sɩd lɑ hɑkɩɩkɑ ɑ menmɑ meneng sẽn zãɑge.
عربي تفسیرونه:
إِن يَدۡعُونَ مِن دُونِهِۦٓ إِلَّآ إِنَٰثٗا وَإِن يَدۡعُونَ إِلَّا شَيۡطَٰنٗا مَّرِيدٗا
B sẽn tũud zẽng tɩ pɑ Wẽndã pɑ yɩ rẽndɑ yãɑmse, lɑ b sẽn tũudã pɑ yɩ rẽndɑ sʋɩtãɑn sẽn yɑɑ wεgmɑ.
عربي تفسیرونه:
لَّعَنَهُ ٱللَّهُۘ وَقَالَ لَأَتَّخِذَنَّ مِنۡ عِبَادِكَ نَصِيبٗا مَّفۡرُوضٗا
Wẽnd kãɑb-ɑ-lɑ kãɑb-beedo, lɑ ɑ yeelɑme:" m nɑ yãk F yembsẽ wã pʋɩɩr sẽn yɑɑ tɩlɑe.
عربي تفسیرونه:
وَلَأُضِلَّنَّهُمۡ وَلَأُمَنِّيَنَّهُمۡ وَلَأٓمُرَنَّهُمۡ فَلَيُبَتِّكُنَّ ءَاذَانَ ٱلۡأَنۡعَٰمِ وَلَأٓمُرَنَّهُمۡ فَلَيُغَيِّرُنَّ خَلۡقَ ٱللَّهِۚ وَمَن يَتَّخِذِ ٱلشَّيۡطَٰنَ وَلِيّٗا مِّن دُونِ ٱللَّهِ فَقَدۡ خَسِرَ خُسۡرَانٗا مُّبِينٗا
Lɑk m nɑ menmes-bɑ n kẽes-b tẽ-yood pʋgẽ, lɑk m nɑ sɑgl-bɑ lɑ b nɑ pãrs rũmsã tʋbɑ, m nɑ sɑgl-bɑ b nɑ tedg Wẽnd nɑɑnegã, lɑ sẽn dɩk-a ɑ sʋtãɑn n mɑɑn ɑ lɑll-n-tɑɑgɑ zẽng tɩ pɑ Wẽnde sɩd-sɩdɑ ɑ bõnɑ bõn sẽn yɑɑ vẽenegɑ.
عربي تفسیرونه:
يَعِدُهُمۡ وَيُمَنِّيهِمۡۖ وَمَا يَعِدُهُمُ ٱلشَّيۡطَٰنُ إِلَّا غُرُورًا
A sʋtãɑn pʋlemd-b lɑme lɑ ɑ belgd-bɑ lɑ ɑ sʋtãɑn sẽn pʋlemd-bã pɑ yɩ rẽndɑ belg-m-meng bɑlɑ.
عربي تفسیرونه:
أُوْلَٰٓئِكَ مَأۡوَىٰهُمۡ جَهَنَّمُ وَلَا يَجِدُونَ عَنۡهَا مَحِيصٗا
Bãmb-rãmbɑ b gãɑg zĩig yɑɑ Gεhɑnmẽ b pɑ nɑ n pɑɑm zĩig n yi-ɑ ye.
عربي تفسیرونه:
وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ سَنُدۡخِلُهُمۡ جَنَّٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدٗاۖ وَعۡدَ ٱللَّهِ حَقّٗاۚ وَمَنۡ أَصۡدَقُ مِنَ ٱللَّهِ قِيلٗا
Lɑ sẽn kõ-b sɩd lɑ b tʋm sõmã wã D nɑ n kẽes-b-lɑ arzãn tɩ ko-sood zoet ɑ tẽngrã tɩ b yɑɑ duumdb ɑ pʋgẽ lɑe-lɑe, Wẽnd bʋʋdã yɑɑ sɩdɑ, lɑ ãnd n yɩɩd Wẽnd ne sɩd gomd pʋgẽ.
عربي تفسیرونه:
لَّيۡسَ بِأَمَانِيِّكُمۡ وَلَآ أَمَانِيِّ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِۗ مَن يَعۡمَلۡ سُوٓءٗا يُجۡزَ بِهِۦ وَلَا يَجِدۡ لَهُۥ مِن دُونِ ٱللَّهِ وَلِيّٗا وَلَا نَصِيرٗا
Ad põsgã pɑ tũud ne yãmb sẽn sɑɑgdã ye, pɑ ne Gɑfã-rãmb me sẽn sɑɑgdã ye, sẽn tʋm-ɑ wẽngɑ B rond-ɑ-lɑ ne-ɑ lɑ ɑ pɑ pɑɑmd zẽng tɩ pɑ Wẽnd tɩ yɩ a lɑlldɑ, bɩ ɑ sõngdɑ.
عربي تفسیرونه:
وَمَن يَعۡمَلۡ مِنَ ٱلصَّٰلِحَٰتِ مِن ذَكَرٍ أَوۡ أُنثَىٰ وَهُوَ مُؤۡمِنٞ فَأُوْلَٰٓئِكَ يَدۡخُلُونَ ٱلۡجَنَّةَ وَلَا يُظۡلَمُونَ نَقِيرٗا
Lɑ sẽn tʋmd-ɑ sõmɑ zem t'a yɑɑ rɑo bɩ pɑgɑ, tɩ yẽ yɑɑ sɩd kõtɑ yɑɑ bãmb-rãmb n kẽed arzãnɑ tɩ b pɑ wẽgd-b bɑɑ tamarʋ no-mugnum bilgri.
عربي تفسیرونه:
وَمَنۡ أَحۡسَنُ دِينٗا مِّمَّنۡ أَسۡلَمَ وَجۡهَهُۥ لِلَّهِ وَهُوَ مُحۡسِنٞ وَٱتَّبَعَ مِلَّةَ إِبۡرَٰهِيمَ حَنِيفٗاۗ وَٱتَّخَذَ ٱللَّهُ إِبۡرَٰهِيمَ خَلِيلٗا
Lɑ ãnd dĩin n mɑneg n le yɩɩd sẽn bɑs-a ɑ meng n tũud Wẽnde, tɩ yẽ yɑɑ mɑnegd lɑ ɑ tũ ɑ ɭbrɑɑhɩɩm dĩinã sẽn kɩll n yi lɑgem-n-tɑɑrã n tẽeg ne wẽn-yembgo, lɑ Wẽnd gãda ɑ ɭbrɑɑhɩɩm t'a yɑɑ A zoɑ.
عربي تفسیرونه:
وَلِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۚ وَكَانَ ٱللَّهُ بِكُلِّ شَيۡءٖ مُّحِيطٗا
Lɑ Wẽnd n so sẽn be sɑɑsẽ lɑ tẽngẽ, lɑ Wẽnd yɩɩme n gubg bũmbã fãɑ.
عربي تفسیرونه:
وَيَسۡتَفۡتُونَكَ فِي ٱلنِّسَآءِۖ قُلِ ٱللَّهُ يُفۡتِيكُمۡ فِيهِنَّ وَمَا يُتۡلَىٰ عَلَيۡكُمۡ فِي ٱلۡكِتَٰبِ فِي يَتَٰمَى ٱلنِّسَآءِ ٱلَّٰتِي لَا تُؤۡتُونَهُنَّ مَا كُتِبَ لَهُنَّ وَتَرۡغَبُونَ أَن تَنكِحُوهُنَّ وَٱلۡمُسۡتَضۡعَفِينَ مِنَ ٱلۡوِلۡدَٰنِ وَأَن تَقُومُواْ لِلۡيَتَٰمَىٰ بِٱلۡقِسۡطِۚ وَمَا تَفۡعَلُواْ مِنۡ خَيۡرٖ فَإِنَّ ٱللَّهَ كَانَ بِهِۦ عَلِيمٗا
Lɑ b sokdɑ foo pɑgbã yelle, yeel-bɑ tɩ Wẽnd n legd yãmb b yellã pʋgẽ lɑ A vẽnegd b sẽn kɑremd yãmb zugã gɑfã pʋgẽ kɩɩb-pogsã yelle yãmb sẽn pɑ kõt-b rãmb b pʋɩɩr lɑ y yɑool n rɑt n loe-b furi, la nĩn-vɑlems sẽn yaa kom-bãɑneg yell vẽnegre, lɑ y yik n yãnes tẽeg-tɩrg ne kɩɩbsã, lɑ yãmb sẽn mɑɑnd tɩ yɑɑ sõmɑ fãɑ ɑd Wẽnd yɩɩme n yɑɑ Mit ne-ɑ.
عربي تفسیرونه:
وَإِنِ ٱمۡرَأَةٌ خَافَتۡ مِنۢ بَعۡلِهَا نُشُوزًا أَوۡ إِعۡرَاضٗا فَلَا جُنَاحَ عَلَيۡهِمَآ أَن يُصۡلِحَا بَيۡنَهُمَا صُلۡحٗاۚ وَٱلصُّلۡحُ خَيۡرٞۗ وَأُحۡضِرَتِ ٱلۡأَنفُسُ ٱلشُّحَّۚ وَإِن تُحۡسِنُواْ وَتَتَّقُواْ فَإِنَّ ٱللَّهَ كَانَ بِمَا تَعۡمَلُونَ خَبِيرٗا
Lɑ pɑg ning sẽn wɑ n yεεsd yɑm-kɑɑlg mɑɑ rɑeegre ɑ sɩdẽ wã yell kɑ be tɩ b mɑneg b yiibã ne tɑɑb sʋk sẽn yaa mɑnegr buud fãɑ, lɑ mɑnegrã b yiibã sʋkɑ n yɩɩd sõmblem, lɑ B nɑɑnɑ yõyã tɩ b nong beedo, lɑ y sã n mɑneg lɑ y zoe Wẽnde, ɑd Wẽnd yɩɩme n yɑɑ Mitɑ ne yãmb sẽn tʋmdã.
عربي تفسیرونه:
وَلَن تَسۡتَطِيعُوٓاْ أَن تَعۡدِلُواْ بَيۡنَ ٱلنِّسَآءِ وَلَوۡ حَرَصۡتُمۡۖ فَلَا تَمِيلُواْ كُلَّ ٱلۡمَيۡلِ فَتَذَرُوهَا كَٱلۡمُعَلَّقَةِۚ وَإِن تُصۡلِحُواْ وَتَتَّقُواْ فَإِنَّ ٱللَّهَ كَانَ غَفُورٗا رَّحِيمٗا
Lɑ y kõn tol n tõog n mɑɑn tɩ yɩ yembr pɑgbã ne tɑɑb sʋk ye, bɑa tɩ y sã n bʋ nonglem ne rẽ, bɩ y rɑ kɩll kɩllg tεkẽ n bɑs-ɑ t'a yɑɑ wɑlɑ b sẽn bɑs-ɑ soɑb n getẽ ye, lɑ y sã n mɑneg lɑ y zoe Wẽnde, rẽnd Wẽnd yɩɩme n yɑɑ Yɑɑfdɑ n yɑɑ Yolsdɑ.
عربي تفسیرونه:
وَإِن يَتَفَرَّقَا يُغۡنِ ٱللَّهُ كُلّٗا مِّن سَعَتِهِۦۚ وَكَانَ ٱللَّهُ وَٰسِعًا حَكِيمٗا
Lɑ b yiibã sã n welg tɑɑbɑ, Wẽnd lokda ned fãɑ A kũunã, lɑ Wẽnd yɩɩme n yɑɑ Yɑlgdɑ n yɑɑ Bʋʋd-mitɑ.
عربي تفسیرونه:
وَلِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۗ وَلَقَدۡ وَصَّيۡنَا ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ مِن قَبۡلِكُمۡ وَإِيَّاكُمۡ أَنِ ٱتَّقُواْ ٱللَّهَۚ وَإِن تَكۡفُرُواْ فَإِنَّ لِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۚ وَكَانَ ٱللَّهُ غَنِيًّا حَمِيدٗا
Lɑ Wẽnd n so sẽn be sɑɑsẽ lɑ sẽn be tẽng zugu? lɑ sɩd lɑ hɑkɩɩkɑ Tõnd sɑglɑ b sẽn kõb-rãmb gɑfã yãmb tɑoorã lɑ yãmb mensã tɩ y zoe Wẽnde, lɑ y sã n kɩfle ɑd yɑɑ Wẽnd n so sẽn be sɑɑsẽ lɑ sẽn be tẽngẽ, lɑ Wẽnd yɩɩme n yɑɑ Sek-m-meng soɑbɑ n yɑɑ Pẽgdɑ.
عربي تفسیرونه:
وَلِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۚ وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ وَكِيلًا
Lɑ Wẽnd n so sẽn be sɑɑsẽ lɑ tẽngẽ, lɑ bobend tɑ tεkɑ ne Wẽnde.
عربي تفسیرونه:
إِن يَشَأۡ يُذۡهِبۡكُمۡ أَيُّهَا ٱلنَّاسُ وَيَأۡتِ بِـَٔاخَرِينَۚ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلَىٰ ذَٰلِكَ قَدِيرٗا
A sã n tʋllɑ A menmesdɑ yãmb lɑ A wɑ ne zẽmse, lɑ Wẽnd yɩɩme n yɑɑ tõogd ne rẽ.
عربي تفسیرونه:
مَّن كَانَ يُرِيدُ ثَوَابَ ٱلدُّنۡيَا فَعِندَ ٱللَّهِ ثَوَابُ ٱلدُّنۡيَا وَٱلۡأٓخِرَةِۚ وَكَانَ ٱللَّهُ سَمِيعَۢا بَصِيرٗا
Sẽn dɑt-ɑ dũni pʋɩɩre, ɑd dũni lɑ yɑoolem-rɑɑrã rolb bee Wẽnd nengẽ, lɑ Wẽnd yɩɩme n yɑɑ Wʋmdɑ n yɑɑ Netɑ.
عربي تفسیرونه:
۞ يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ كُونُواْ قَوَّٰمِينَ بِٱلۡقِسۡطِ شُهَدَآءَ لِلَّهِ وَلَوۡ عَلَىٰٓ أَنفُسِكُمۡ أَوِ ٱلۡوَٰلِدَيۡنِ وَٱلۡأَقۡرَبِينَۚ إِن يَكُنۡ غَنِيًّا أَوۡ فَقِيرٗا فَٱللَّهُ أَوۡلَىٰ بِهِمَاۖ فَلَا تَتَّبِعُواْ ٱلۡهَوَىٰٓ أَن تَعۡدِلُواْۚ وَإِن تَلۡوُۥٓاْ أَوۡ تُعۡرِضُواْ فَإِنَّ ٱللَّهَ كَانَ بِمَا تَعۡمَلُونَ خَبِيرٗا
Yãmb ɑ sɩd kõtba! Yɩ-y yãnesdb ne sɩdɑ n kõt kɑset Wẽnd yĩngɑ bɑa tɩ yɑɑ y mens zugu mɑɑ yɑɑ roagdb ɑ yiibã mɑɑ yɑɑ y rog-pẽtse, ɑ sã n yɑɑ tɑrdɑ mɑɑ tɑlgɑ Wẽnd n sõmb ne b yiibã, bɩ y rɑ tũ yõor yɑmleoogo n pɑ tẽeg tɩrg ye, lɑ yãmb sã n kɩlle, mɑɑ y bɑllɑme, ɑd Wẽnd yɩɩme n yɑɑ Mitɑ ne yãmb sẽn tʋmdã.
عربي تفسیرونه:
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ ءَامِنُواْ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ وَٱلۡكِتَٰبِ ٱلَّذِي نَزَّلَ عَلَىٰ رَسُولِهِۦ وَٱلۡكِتَٰبِ ٱلَّذِيٓ أَنزَلَ مِن قَبۡلُۚ وَمَن يَكۡفُرۡ بِٱللَّهِ وَمَلَٰٓئِكَتِهِۦ وَكُتُبِهِۦ وَرُسُلِهِۦ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِ فَقَدۡ ضَلَّ ضَلَٰلَۢا بَعِيدًا
Yãmb ɑ sɩd kõtbɑ! Kõ-y sɩd ne Wẽnd lɑ A tẽn-tʋʋmã lɑ Gɑf ning sẽn sik A tẽn-tʋʋmã zugã lɑ gɑf ning sẽn dɑ reng n sigã. Lɑ sẽn kɩfend-ɑ ne Wẽnd lɑ A Mɑlεk-rãmbã lɑ A Gɑf-rãmbã lɑ A Tẽn-tʋʋmbã lɑ yɑoolem rɑɑrã, sɩdɑ ɑ menmɑ meneg sẽn zãɑge.
عربي تفسیرونه:
إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ثُمَّ كَفَرُواْ ثُمَّ ءَامَنُواْ ثُمَّ كَفَرُواْ ثُمَّ ٱزۡدَادُواْ كُفۡرٗا لَّمۡ يَكُنِ ٱللَّهُ لِيَغۡفِرَ لَهُمۡ وَلَا لِيَهۡدِيَهُمۡ سَبِيلَۢا
Ad sẽn kõ-b sɩdã n le kɩflã, n le kõ sɩdɑ, n leb n kɩflã, n tolg n pɑɑs ne kɩfendo, Wẽnd pɑ nɑ n yɑɑf-b ye, A pɑ nɑ n kãndg-b sore.
عربي تفسیرونه:
بَشِّرِ ٱلۡمُنَٰفِقِينَ بِأَنَّ لَهُمۡ عَذَابًا أَلِيمًا
Noog Munɑɑfɩgsã sũyã tɩ b tɑrɑ nɑmsg sẽn zɑbde.
عربي تفسیرونه:
ٱلَّذِينَ يَتَّخِذُونَ ٱلۡكَٰفِرِينَ أَوۡلِيَآءَ مِن دُونِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَۚ أَيَبۡتَغُونَ عِندَهُمُ ٱلۡعِزَّةَ فَإِنَّ ٱلۡعِزَّةَ لِلَّهِ جَمِيعٗا
Sẽn dɩkd-b kɩfr-dãmbã tɩ b yaa b lɑll-n-tɑɑs zẽng tɩ pɑ sɩd-kõtbã, yɑɑ zɩslem lɑ b bɑood b nengẽ bɩɩ? lɑ ɑd zɩslemã zãng bee ne Wẽnde.
عربي تفسیرونه:
وَقَدۡ نَزَّلَ عَلَيۡكُمۡ فِي ٱلۡكِتَٰبِ أَنۡ إِذَا سَمِعۡتُمۡ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ يُكۡفَرُ بِهَا وَيُسۡتَهۡزَأُ بِهَا فَلَا تَقۡعُدُواْ مَعَهُمۡ حَتَّىٰ يَخُوضُواْ فِي حَدِيثٍ غَيۡرِهِۦٓ إِنَّكُمۡ إِذٗا مِّثۡلُهُمۡۗ إِنَّ ٱللَّهَ جَامِعُ ٱلۡمُنَٰفِقِينَ وَٱلۡكَٰفِرِينَ فِي جَهَنَّمَ جَمِيعًا
Lɑ b sikɑ yãmb zug gɑfã pʋgẽ tɩ yãmb sã n wʋm Wẽnd Aɑyɑ wã tɩ b kɩfend ne-bɑ lɑ b yɑɑnd-bɑ bɩ y rɑ zĩnd ne-b ye hɑl tɩ b wɑ kẽ goam ɑ tɑɑb pʋgẽ, bɑla yãmb nɑ n lebgɑ wala bãmbɑ, ɑd Wẽnd nɑ n tigmɑ munɑɑfɩgsã lɑ kɩfr-dãmbã b gilli Gεhɑnɑm pʋgẽ.
عربي تفسیرونه:
ٱلَّذِينَ يَتَرَبَّصُونَ بِكُمۡ فَإِن كَانَ لَكُمۡ فَتۡحٞ مِّنَ ٱللَّهِ قَالُوٓاْ أَلَمۡ نَكُن مَّعَكُمۡ وَإِن كَانَ لِلۡكَٰفِرِينَ نَصِيبٞ قَالُوٓاْ أَلَمۡ نَسۡتَحۡوِذۡ عَلَيۡكُمۡ وَنَمۡنَعۡكُم مِّنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَۚ فَٱللَّهُ يَحۡكُمُ بَيۡنَكُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۚ وَلَن يَجۡعَلَ ٱللَّهُ لِلۡكَٰفِرِينَ عَلَى ٱلۡمُؤۡمِنِينَ سَبِيلًا
Sẽn kolld-b yãmbã, tɩ sõngr sã n pɑɑm yãmb sẽn yi Wẽnd nengẽ lɑ b sẽn yete: " tõnd rɑ pɑ be ne yãmb sɩdɑ?" Lɑ sã n yɑɑ kɩfr-dãmbã n pɑɑm pʋɩɩr lɑ b sẽn yete: " tõnd pɑ kogl yãmb n yi sɩd-kõtbã?" Rẽnd Wẽnd n bʋʋd bãmb sʋkɑ dũni-yikr rɑɑã, lɑ Wẽnd kõn tol n kõ kɩfr-dãmb sor sɩd-kõtbã zug ye.
عربي تفسیرونه:
إِنَّ ٱلۡمُنَٰفِقِينَ يُخَٰدِعُونَ ٱللَّهَ وَهُوَ خَٰدِعُهُمۡ وَإِذَا قَامُوٓاْ إِلَى ٱلصَّلَوٰةِ قَامُواْ كُسَالَىٰ يُرَآءُونَ ٱلنَّاسَ وَلَا يَذۡكُرُونَ ٱللَّهَ إِلَّا قَلِيلٗا
Ad munɑɑfɩgsã, b belgdɑ Wẽnde lɑ A nɑ n belg-b lɑme lɑ b sã n yik n nɑ n pʋʋse b yikdɑme tɩ b yɑɑ kʋɩɩmbɑ, b mɑɑndɑ nebã nɑ yãnde (b tʋʋmã) la b pɑ tẽegd Wẽnd yʋʋrã rẽndɑ bɩlfu.
عربي تفسیرونه:
مُّذَبۡذَبِينَ بَيۡنَ ذَٰلِكَ لَآ إِلَىٰ هَٰٓؤُلَآءِ وَلَآ إِلَىٰ هَٰٓؤُلَآءِۚ وَمَن يُضۡلِلِ ٱللَّهُ فَلَن تَجِدَ لَهُۥ سَبِيلٗا
Tɩ b yɑɑ sẽn yirbd rẽ sʋkɑ; b pɑ be ne bãmbã, b pɑ be ne bãmbã, lɑ Wẽnd sẽn menes-ɑ soɑbɑ, fo kõn pɑɑm kãndgr sor ne ɑ soɑb yɛs ye.
عربي تفسیرونه:
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَتَّخِذُواْ ٱلۡكَٰفِرِينَ أَوۡلِيَآءَ مِن دُونِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَۚ أَتُرِيدُونَ أَن تَجۡعَلُواْ لِلَّهِ عَلَيۡكُمۡ سُلۡطَٰنٗا مُّبِينًا
Yaa yãmb sẽn kõ-b sɩda! Rɑ n rik-y kɩfr-dãmb tɩ yɑɑ y lɑll-n-tɑɑs n bɑs sɩd-kõtbã ye, y rɑt n nɑ n kõo Wẽnd sor sẽn yɑɑ vẽeneg t'A yõk-y la?
عربي تفسیرونه:
إِنَّ ٱلۡمُنَٰفِقِينَ فِي ٱلدَّرۡكِ ٱلۡأَسۡفَلِ مِنَ ٱلنَّارِ وَلَن تَجِدَ لَهُمۡ نَصِيرًا
Ad munɑɑfɩgsã bee tẽngr-tẽngr bugmã pʋgẽ lɑ fo kõn tol n pɑɑm sõngd b yĩng ye.
عربي تفسیرونه:
إِلَّا ٱلَّذِينَ تَابُواْ وَأَصۡلَحُواْ وَٱعۡتَصَمُواْ بِٱللَّهِ وَأَخۡلَصُواْ دِينَهُمۡ لِلَّهِ فَأُوْلَٰٓئِكَ مَعَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَۖ وَسَوۡفَ يُؤۡتِ ٱللَّهُ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ أَجۡرًا عَظِيمٗا
Rẽnda neb nins sẽn tuub-ba lɑ b mɑnege, lɑ b gãd dĩinã, lɑ b yɩlg b dĩinã Wẽnd A yembr yĩngɑ; rẽnd bãmb lɑgmɑ sɩd-kõtbã, lɑ Wẽnd nɑ n kõo sɩd-kõtbã keoor sẽn yɑɑ bedre.
عربي تفسیرونه:
مَّا يَفۡعَلُ ٱللَّهُ بِعَذَابِكُمۡ إِن شَكَرۡتُمۡ وَءَامَنتُمۡۚ وَكَانَ ٱللَّهُ شَاكِرًا عَلِيمٗا
Bõe lɑ Wẽnd mɑɑnd ne yãmb sɩbgre tɩ yãmb sã n pʋʋs bɑrk lɑ y kõ sɩdɑ, lɑ Wẽnd yɩɩme n yɑɑ bɑrk pʋʋsd n yɑɑ mitɑ.
عربي تفسیرونه:
۞ لَّا يُحِبُّ ٱللَّهُ ٱلۡجَهۡرَ بِٱلسُّوٓءِ مِنَ ٱلۡقَوۡلِ إِلَّا مَن ظُلِمَۚ وَكَانَ ٱللَّهُ سَمِيعًا عَلِيمًا
Wẽnd pɑ nong gom-beed vẽnegre, sã n pɑ b sẽn wẽg-ɑ soɑbɑ, lɑ Wẽnd yɩɩme n yɑɑ wʋmd n yɑɑ mitɑ.
عربي تفسیرونه:
إِن تُبۡدُواْ خَيۡرًا أَوۡ تُخۡفُوهُ أَوۡ تَعۡفُواْ عَن سُوٓءٖ فَإِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَفُوّٗا قَدِيرًا
Yãmb sã n vẽneg sẽn sõmb fãɑ mɑɑ y solg-ɑ lɑme, mɑɑ y bɑsɑme (mɑɑn-wẽng) tɩ looge, rẽnd Wẽnd yɩɩme n yɑɑ Bɑs-tɩ-loog soɑb n yɑɑ tõodɑ.
عربي تفسیرونه:
إِنَّ ٱلَّذِينَ يَكۡفُرُونَ بِٱللَّهِ وَرُسُلِهِۦ وَيُرِيدُونَ أَن يُفَرِّقُواْ بَيۡنَ ٱللَّهِ وَرُسُلِهِۦ وَيَقُولُونَ نُؤۡمِنُ بِبَعۡضٖ وَنَكۡفُرُ بِبَعۡضٖ وَيُرِيدُونَ أَن يَتَّخِذُواْ بَيۡنَ ذَٰلِكَ سَبِيلًا
Sẽn mɑɑnd-b sõm-zɩɩlem ne Wẽnd lɑ A Tẽn-tʋʋmbã lɑ b rɑt n wels Wẽnd ne A Tẽn-tʋʋmbã sʋk lɑ b yetẽ:" d kõtɑ sɩd ne sãnda, lɑ d kɩfend ne sãndɑ". Lɑ b rɑt n nɑ n rɩk sor rẽndɑ sʋkɑ.
عربي تفسیرونه:
أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡكَٰفِرُونَ حَقّٗاۚ وَأَعۡتَدۡنَا لِلۡكَٰفِرِينَ عَذَابٗا مُّهِينٗا
Bãmb rãmbã la kɩfr-rãmb sɩd-sɩdã, la Tõnd segla kɩfr-rãmbã yĩnga nan-faagdga.
عربي تفسیرونه:
وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ بِٱللَّهِ وَرُسُلِهِۦ وَلَمۡ يُفَرِّقُواْ بَيۡنَ أَحَدٖ مِّنۡهُمۡ أُوْلَٰٓئِكَ سَوۡفَ يُؤۡتِيهِمۡ أُجُورَهُمۡۚ وَكَانَ ٱللَّهُ غَفُورٗا رَّحِيمٗا
La sẽn kõ-b sɩd ne Wẽnd la A tẽn-tʋʋmbã, la b pa welg ned baa a yembr b sʋka, bãmb rãmbã, Wẽnd na n wa n kõ-b-la keoa, la Wẽnd yɩɩme n yaa Bas-tɩ-loog Soaba, n yaa Yoalsda.
عربي تفسیرونه:
يَسۡـَٔلُكَ أَهۡلُ ٱلۡكِتَٰبِ أَن تُنَزِّلَ عَلَيۡهِمۡ كِتَٰبٗا مِّنَ ٱلسَّمَآءِۚ فَقَدۡ سَأَلُواْ مُوسَىٰٓ أَكۡبَرَ مِن ذَٰلِكَ فَقَالُوٓاْ أَرِنَا ٱللَّهَ جَهۡرَةٗ فَأَخَذَتۡهُمُ ٱلصَّٰعِقَةُ بِظُلۡمِهِمۡۚ ثُمَّ ٱتَّخَذُواْ ٱلۡعِجۡلَ مِنۢ بَعۡدِ مَا جَآءَتۡهُمُ ٱلۡبَيِّنَٰتُ فَعَفَوۡنَا عَن ذَٰلِكَۚ وَءَاتَيۡنَا مُوسَىٰ سُلۡطَٰنٗا مُّبِينٗا
Gafã rãmb kota foom tɩ f sik n kõ-ba, gaf sẽn yi saasẽ wã, la sɩda b ra kosa a Muusa sẽn yɩɩd rẽnda, b yeelame: "wilg tõnd Wẽnd vẽenega" tɩ tãs-kεgengã na n rɩk bãmba, b wẽgbã yĩnga, rẽ poorẽ tɩ b rɩk lullã n tũ, vẽenemã sẽn wa b nengẽ poorẽ, tɩ Tõnd yaaf rẽndɑ, la D kõ a Muusa daliil sẽn yaa vẽenega.
عربي تفسیرونه:
وَرَفَعۡنَا فَوۡقَهُمُ ٱلطُّورَ بِمِيثَٰقِهِمۡ وَقُلۡنَا لَهُمُ ٱدۡخُلُواْ ٱلۡبَابَ سُجَّدٗا وَقُلۡنَا لَهُمۡ لَا تَعۡدُواْ فِي ٱلسَّبۡتِ وَأَخَذۡنَا مِنۡهُم مِّيثَٰقًا غَلِيظٗا
La Tõnd lulga tãngã b zugu, sẽn na yɩl la b pids b pʋlengã, la D yeel-ba:" kẽ-y rag-noorã, tɩ y yaa kuudba". La D yeel-ba: " ra maan-y n zʋʋg ne sibrã raar ye". La Tõnd reega b nengẽ pʋleng sẽn tagme.
عربي تفسیرونه:
فَبِمَا نَقۡضِهِم مِّيثَٰقَهُمۡ وَكُفۡرِهِم بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ وَقَتۡلِهِمُ ٱلۡأَنۢبِيَآءَ بِغَيۡرِ حَقّٖ وَقَوۡلِهِمۡ قُلُوبُنَا غُلۡفُۢۚ بَلۡ طَبَعَ ٱللَّهُ عَلَيۡهَا بِكُفۡرِهِمۡ فَلَا يُؤۡمِنُونَ إِلَّا قَلِيلٗا
La b pʋlengã yidgr yĩnga la b kɩflgã ne Wẽnd Aaya-rãmbã la b nabiyaam-rãmbã kʋʋbã tɩ pa tũ ne bʋʋmã, la b sẽn yete:" tõnd sũyã yẽdame". Pa woto ye, yaa Wẽnd n sẽd-b b kɩflmã yĩnga, tɩ b pa kõt sɩd rẽnda bilfu.
عربي تفسیرونه:
وَبِكُفۡرِهِمۡ وَقَوۡلِهِمۡ عَلَىٰ مَرۡيَمَ بُهۡتَٰنًا عَظِيمٗا
La b kɩflmã yĩngã, la b sẽn yeel a Maryam zug zirĩ-beed sẽn yaa bedrã, lɑ D rig-b n zãɑg yolsgã.
عربي تفسیرونه:
وَقَوۡلِهِمۡ إِنَّا قَتَلۡنَا ٱلۡمَسِيحَ عِيسَى ٱبۡنَ مَرۡيَمَ رَسُولَ ٱللَّهِ وَمَا قَتَلُوهُ وَمَا صَلَبُوهُ وَلَٰكِن شُبِّهَ لَهُمۡۚ وَإِنَّ ٱلَّذِينَ ٱخۡتَلَفُواْ فِيهِ لَفِي شَكّٖ مِّنۡهُۚ مَا لَهُم بِهِۦ مِنۡ عِلۡمٍ إِلَّا ٱتِّبَاعَ ٱلظَّنِّۚ وَمَا قَتَلُوهُ يَقِينَۢا
La b sẽn yeele: " tõnd kʋʋ a Sɩɩs-tɩ-maagã, a Iisa sẽn ya-a a Maryam biigɑ, Wẽnd Tẽn-tʋʋmã", la b pa kʋ-a ye, b pa ka-a pɩk ye, la ad b wõnesa ned n kõ bãmba, la ad sẽn yõs-b taaba a pʋgẽ wã, b bee sik pʋgẽ, la b pa tar bãngr buud ne-a, rẽnda sãmbs pʋgb bala, la b pa kʋ-a vẽeneg ye.
عربي تفسیرونه:
بَل رَّفَعَهُ ٱللَّهُ إِلَيۡهِۚ وَكَانَ ٱللَّهُ عَزِيزًا حَكِيمٗا
La ad Wẽnd zẽk-a lame n tʋg A nengẽ, la Wẽnd yɩɩme n yaa Wind n yaa bʋʋd Mita.
عربي تفسیرونه:
وَإِن مِّنۡ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِ إِلَّا لَيُؤۡمِنَنَّ بِهِۦ قَبۡلَ مَوۡتِهِۦۖ وَيَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ يَكُونُ عَلَيۡهِمۡ شَهِيدٗا
La ka be b sẽn kõ-b rãmb Gafẽ wã, rẽndame t'a kõ sɩd ne-a, taoor t'a na n ka ki ye, la Dũni wã Yikr raare, a yɩta kaset maand bãmb zugu.
عربي تفسیرونه:
فَبِظُلۡمٖ مِّنَ ٱلَّذِينَ هَادُواْ حَرَّمۡنَا عَلَيۡهِمۡ طَيِّبَٰتٍ أُحِلَّتۡ لَهُمۡ وَبِصَدِّهِمۡ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ كَثِيرٗا
La yaa Yahʋʋd-rãmbã wẽgb yĩnga, la Tõnd gɩdg rɩ-yɩlmã b zugu, sẽn yaa halaal ne-ba, la b sẽn gɩdgd Wẽnd Sorã wʋsg-wʋsgã.
عربي تفسیرونه:
وَأَخۡذِهِمُ ٱلرِّبَوٰاْ وَقَدۡ نُهُواْ عَنۡهُ وَأَكۡلِهِمۡ أَمۡوَٰلَ ٱلنَّاسِ بِٱلۡبَٰطِلِۚ وَأَعۡتَدۡنَا لِلۡكَٰفِرِينَ مِنۡهُمۡ عَذَابًا أَلِيمٗا
La b sẽn reegd Rɩbaagã tɩ b yaool n gɩdga bãmb ne rẽ, la b sẽn rɩt nebã arzεk zaalmã, la Tõnd sεgla kɩfr-rãmb sẽn be-b bãmb pʋgẽ wã yĩngɑ namsg sẽn zabde.
عربي تفسیرونه:
لَّٰكِنِ ٱلرَّٰسِخُونَ فِي ٱلۡعِلۡمِ مِنۡهُمۡ وَٱلۡمُؤۡمِنُونَ يُؤۡمِنُونَ بِمَآ أُنزِلَ إِلَيۡكَ وَمَآ أُنزِلَ مِن قَبۡلِكَۚ وَٱلۡمُقِيمِينَ ٱلصَّلَوٰةَۚ وَٱلۡمُؤۡتُونَ ٱلزَّكَوٰةَ وَٱلۡمُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِ أُوْلَٰٓئِكَ سَنُؤۡتِيهِمۡ أَجۡرًا عَظِيمًا
La sã n yaa bãng-bεdã rãmb sẽn yi b pʋgẽ wã, la sɩd-kõtbã, b kõta sɩd ne bũmb ning sẽn sik fo nengẽ wã, la sẽn sik fo taoorã, la pʋʋsdbã me la zak-kõtbã, la sẽn kõt-b sɩd ne Wẽnd la Yaoolem raarã, bãmb rãmbã la A sẽn na n kõ keoor sẽn bedmã.
عربي تفسیرونه:
۞ إِنَّآ أَوۡحَيۡنَآ إِلَيۡكَ كَمَآ أَوۡحَيۡنَآ إِلَىٰ نُوحٖ وَٱلنَّبِيِّـۧنَ مِنۢ بَعۡدِهِۦۚ وَأَوۡحَيۡنَآ إِلَىٰٓ إِبۡرَٰهِيمَ وَإِسۡمَٰعِيلَ وَإِسۡحَٰقَ وَيَعۡقُوبَ وَٱلۡأَسۡبَاطِ وَعِيسَىٰ وَأَيُّوبَ وَيُونُسَ وَهَٰرُونَ وَسُلَيۡمَٰنَۚ وَءَاتَيۡنَا دَاوُۥدَ زَبُورٗا
Ad Tõnd tʋma fo nengẽ, wala D sẽn tʋm a Nuuh nengẽ wã, la nabiyaam-rãmb nins sẽn wa-b rẽ loogr poorẽ, la Tõnd tʋmsame a ɭbraahɩɩm nengẽ la a ɭsmaaɩɩl la a ɭshaak, la a Yaakuub, la Yagengsã, la a ɭɩsa, la a Ayyʋʋb, la a Yuunus, la a Haarʋʋn, la a Sʋlaymaane, la Tõnd kõo a Daawʋʋd Zabʋʋri.
عربي تفسیرونه:
وَرُسُلٗا قَدۡ قَصَصۡنَٰهُمۡ عَلَيۡكَ مِن قَبۡلُ وَرُسُلٗا لَّمۡ نَقۡصُصۡهُمۡ عَلَيۡكَۚ وَكَلَّمَ ٱللَّهُ مُوسَىٰ تَكۡلِيمٗا
La tẽn-tʋʋmb Tõnd sẽn togs foom b rãmb yell sẽn da reng taoore, la tẽn-tʋʋmb Tõnd sẽn pa togs foom b kɩbare. La Wẽnd goma ne a Muusa goam tεkẽ.
عربي تفسیرونه:
رُّسُلٗا مُّبَشِّرِينَ وَمُنذِرِينَ لِئَلَّا يَكُونَ لِلنَّاسِ عَلَى ٱللَّهِ حُجَّةُۢ بَعۡدَ ٱلرُّسُلِۚ وَكَانَ ٱللَّهُ عَزِيزًا حَكِيمٗا
Yaa tẽn-tʋʋmb sẽn yaa sũ-noogdb la bugsdba, bʋɩl yĩng tɩ nebã ra tall padeng Wẽnd zugu, tẽn-tʋʋmbã poorẽ ye, la Wẽnd yɩɩme n yaa Wind n yaa bʋʋd Mita.
عربي تفسیرونه:
لَّٰكِنِ ٱللَّهُ يَشۡهَدُ بِمَآ أَنزَلَ إِلَيۡكَۖ أَنزَلَهُۥ بِعِلۡمِهِۦۖ وَٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ يَشۡهَدُونَۚ وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ شَهِيدًا
La ad Wẽnd maana kaset ne A sẽn sik tɩ wa fo nengẽ wã, A sik-a-la ne A bãngre, malεk-rãmbã me maanda kaseto, la seedg ta tεk ne Wẽnde.
عربي تفسیرونه:
إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَصَدُّواْ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ قَدۡ ضَلُّواْ ضَلَٰلَۢا بَعِيدًا
Ad sẽn kɩfl-bã la b gɩdgd Wẽnd Sorã, sɩd la hakɩɩka b menema meneng sẽn zãre.
عربي تفسیرونه:
إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَظَلَمُواْ لَمۡ يَكُنِ ٱللَّهُ لِيَغۡفِرَ لَهُمۡ وَلَا لِيَهۡدِيَهُمۡ طَرِيقًا
Ad sẽn kɩfl-bã la b wẽgã, Wẽnd pa yɩ n na n yaaf-ba, A pa na n peeg-b n togl sore.
عربي تفسیرونه:
إِلَّا طَرِيقَ جَهَنَّمَ خَٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدٗاۚ وَكَانَ ذَٰلِكَ عَلَى ٱللَّهِ يَسِيرٗا
Sã n ka Gεhannem sor bala, tɩ b yaa paadb a pʋgẽ lae-lae.
عربي تفسیرونه:
يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ قَدۡ جَآءَكُمُ ٱلرَّسُولُ بِٱلۡحَقِّ مِن رَّبِّكُمۡ فَـَٔامِنُواْ خَيۡرٗا لَّكُمۡۚ وَإِن تَكۡفُرُواْ فَإِنَّ لِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلِيمًا حَكِيمٗا
Yaa yãmb neba! Tẽn-tʋʋmã waa yãmb nengẽ ne sɩd sẽn yi yãmb Soabã nengẽ, bɩ y kõ sɩda, tɩ rẽ n são ne-yã, la y sã n kɩfle, ad Wẽnd n so sẽn be saasẽ la tengẽ, la Wẽnd yɩɩme n yaa Mita, n yaa bʋʋd Mita.
عربي تفسیرونه:
يَٰٓأَهۡلَ ٱلۡكِتَٰبِ لَا تَغۡلُواْ فِي دِينِكُمۡ وَلَا تَقُولُواْ عَلَى ٱللَّهِ إِلَّا ٱلۡحَقَّۚ إِنَّمَا ٱلۡمَسِيحُ عِيسَى ٱبۡنُ مَرۡيَمَ رَسُولُ ٱللَّهِ وَكَلِمَتُهُۥٓ أَلۡقَىٰهَآ إِلَىٰ مَرۡيَمَ وَرُوحٞ مِّنۡهُۖ فَـَٔامِنُواْ بِٱللَّهِ وَرُسُلِهِۦۖ وَلَا تَقُولُواْ ثَلَٰثَةٌۚ ٱنتَهُواْ خَيۡرٗا لَّكُمۡۚ إِنَّمَا ٱللَّهُ إِلَٰهٞ وَٰحِدٞۖ سُبۡحَٰنَهُۥٓ أَن يَكُونَ لَهُۥ وَلَدٞۘ لَّهُۥ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۗ وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ وَكِيلٗا
Yaa yãmb Gafã rãmba! Ra zʋʋg-y toaag y diinã pʋgẽ ye, la y ra yeel Wẽnd zugẽ rẽndã sɩda, ad Sɩɩs-tɩ-maag a ɭɩsa sẽn yaa a Maryam biigã, yaa Wẽnd tẽn-tʋʋm la A Gomde t'A kõ a Maryam, la fʋʋsg sẽn yi Wẽnd nengẽ, bɩ y kõ sɩd ne Wẽnde la A tẽn-tʋʋmbã, la y ra yeel tɩ soɑb-rãmbɑ yɑɑ:" tãab ye". Bas-y tɩ rẽ n são ne-yã, ad Wẽnd yaa Soab-yεnga, A yɩlgame ne A na n wa tar biiga, A soo sẽn be saasẽ la sẽn be tẽngẽ, la boblg ta tεk ne Wẽnde.
عربي تفسیرونه:
لَّن يَسۡتَنكِفَ ٱلۡمَسِيحُ أَن يَكُونَ عَبۡدٗا لِّلَّهِ وَلَا ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ ٱلۡمُقَرَّبُونَۚ وَمَن يَسۡتَنكِفۡ عَنۡ عِبَادَتِهِۦ وَيَسۡتَكۡبِرۡ فَسَيَحۡشُرُهُمۡ إِلَيۡهِ جَمِيعٗا
Ad Sɩɩs-tɩ-maag pa na n zẽk a meng lae, ne a na yɩ Wẽnd yamb ye, pa malεk-rãmb nins b sẽn pẽneg-b rãmb ne Wẽndã me (n na n zẽk b mens ye). Sẽn zẽk-a a meng n yi A tũudmã, n waoog a menga, A na n tigma b fãa gill n tʋg A nengẽ.
عربي تفسیرونه:
فَأَمَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ فَيُوَفِّيهِمۡ أُجُورَهُمۡ وَيَزِيدُهُم مِّن فَضۡلِهِۦۖ وَأَمَّا ٱلَّذِينَ ٱسۡتَنكَفُواْ وَٱسۡتَكۡبَرُواْ فَيُعَذِّبُهُمۡ عَذَابًا أَلِيمٗا وَلَا يَجِدُونَ لَهُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ وَلِيّٗا وَلَا نَصِيرٗا
La sã n yaa sẽn kõ-b sɩdã la b tʋm sõmã wã, A na n pidsa bãmb b keoorã, la A paas-b A kũunã. La sẽn zẽk-b b mensã la b waoog b mensã, A na n sɩbgb-b lame namsg sẽn zabde, b pa na n paam lalld zẽng sẽn pa Wẽnde, pa sõngd me!
عربي تفسیرونه:
يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ قَدۡ جَآءَكُم بُرۡهَٰنٞ مِّن رَّبِّكُمۡ وَأَنزَلۡنَآ إِلَيۡكُمۡ نُورٗا مُّبِينٗا
Yaa yãmb neba! Tik-vẽeneg waa yãmb nengẽ sẽn yi y Soabẽ wã, la D sikame tɩ wa yãmb nengẽ vẽenem sẽn vẽnegde.
عربي تفسیرونه:
فَأَمَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ بِٱللَّهِ وَٱعۡتَصَمُواْ بِهِۦ فَسَيُدۡخِلُهُمۡ فِي رَحۡمَةٖ مِّنۡهُ وَفَضۡلٖ وَيَهۡدِيهِمۡ إِلَيۡهِ صِرَٰطٗا مُّسۡتَقِيمٗا
La sã n yaa sẽn kõ-b sɩd ne Wẽndã la b gãd-a wã, A na n kẽes-b-la A Yolsgã pʋgẽ la (A kõ-b) kũuni, la A peeg-b n tʋg A nengẽ sor sẽn yaa tɩrga.
عربي تفسیرونه:
يَسۡتَفۡتُونَكَ قُلِ ٱللَّهُ يُفۡتِيكُمۡ فِي ٱلۡكَلَٰلَةِۚ إِنِ ٱمۡرُؤٌاْ هَلَكَ لَيۡسَ لَهُۥ وَلَدٞ وَلَهُۥٓ أُخۡتٞ فَلَهَا نِصۡفُ مَا تَرَكَۚ وَهُوَ يَرِثُهَآ إِن لَّمۡ يَكُن لَّهَا وَلَدٞۚ فَإِن كَانَتَا ٱثۡنَتَيۡنِ فَلَهُمَا ٱلثُّلُثَانِ مِمَّا تَرَكَۚ وَإِن كَانُوٓاْ إِخۡوَةٗ رِّجَالٗا وَنِسَآءٗ فَلِلذَّكَرِ مِثۡلُ حَظِّ ٱلۡأُنثَيَيۡنِۗ يُبَيِّنُ ٱللَّهُ لَكُمۡ أَن تَضِلُّواْۗ وَٱللَّهُ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمُۢ
B sokda foom, yeele: " Wẽnd n leokd yãmb sẽn pa bas-a roagd maa biig yelle: ninsaal sã n ki, t'a pa tar biig la a tara tão-poaka, a rɩkda a sẽn basã pʋsʋka, la tão-raoogã rɩkda yẽ faado t'a sã n ka tar biiga, la tão-pogsã sã n yaa yiibu b soo a sẽn basã sẽn pʋɩ tãab n yãk yiibu. La b sã n yaa tãop n gẽdg taab pagb la raoapa, rẽnd raoog fãa tara yãang pʋɩɩrã a buud a yiibu, Wẽnd vẽnegdame n wildg yãmb tɩ y ra wa menem ye, la Wẽnd yaa Mit ne bũmbã fãa.
عربي تفسیرونه:
 
د معناګانو ژباړه سورت: النساء
د سورتونو فهرست (لړلیک) د مخ نمبر
 
د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - الترجمة المورية - رواد - د ژباړو فهرست (لړلیک)

ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة المورية ترجمها فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع إسلام هاوس.

بندول