Check out the new design

د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - موري ژباړه - د رواد الترجمة مرکز * - د ژباړو فهرست (لړلیک)

PDF XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

د معناګانو ژباړه سورت: مجادله   آیت:

Al-muǧaadalat

قَدۡ سَمِعَ ٱللَّهُ قَوۡلَ ٱلَّتِي تُجَٰدِلُكَ فِي زَوۡجِهَا وَتَشۡتَكِيٓ إِلَى ٱللَّهِ وَٱللَّهُ يَسۡمَعُ تَحَاوُرَكُمَآۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَمِيعُۢ بَصِيرٌ
Sɩd la hakɩɩka Wẽnd wʋma pag ning sẽn wẽed foom no-koeemdã a sɩdã wɛɛngẽ wã koɛɛga, la a kʋmd ne Wẽndã. Wẽnd wʋmda yãmb y yiibã tak-n-taarã, ad Wẽnd yaa Wʋmd n yaa Neta.
عربي تفسیرونه:
ٱلَّذِينَ يُظَٰهِرُونَ مِنكُم مِّن نِّسَآئِهِم مَّا هُنَّ أُمَّهَٰتِهِمۡۖ إِنۡ أُمَّهَٰتُهُمۡ إِلَّا ٱلَّٰٓـِٔي وَلَدۡنَهُمۡۚ وَإِنَّهُمۡ لَيَقُولُونَ مُنكَرٗا مِّنَ ٱلۡقَوۡلِ وَزُورٗاۚ وَإِنَّ ٱللَّهَ لَعَفُوٌّ غَفُورٞ
Neb nins sẽn wẽnesd b pagbã ne b ma-rãmbã yãmb pʋgẽ wã, b pa bãmb ma-rãmb ye, bãmb ma-rãmbã pa yɩ, ralla sẽn rog-b bãmbã. La ad bãmb yeta gomd sẽn kisi, la zĩrimbeedo, la Wẽnd yaa bas-tɩ-loog Soab n yaa Yaafda.
عربي تفسیرونه:
وَٱلَّذِينَ يُظَٰهِرُونَ مِن نِّسَآئِهِمۡ ثُمَّ يَعُودُونَ لِمَا قَالُواْ فَتَحۡرِيرُ رَقَبَةٖ مِّن قَبۡلِ أَن يَتَمَآسَّاۚ ذَٰلِكُمۡ تُوعَظُونَ بِهِۦۚ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ خَبِيرٞ
La neb nins sẽn wẽnesd p pagbã ne b ma-rãmbã, rẽ poorẽ tɩ b rat n lebs b noyã poorẽ, bɩ a bas yamb bukĩnd taoor tɩ b na n pa sɩɩs taab ye, woto la b sagl yãmba, la Wẽnd yaa minim tẽng-n-biig ne bũmb ning yãmb sẽn tʋmdã.
عربي تفسیرونه:
فَمَن لَّمۡ يَجِدۡ فَصِيَامُ شَهۡرَيۡنِ مُتَتَابِعَيۡنِ مِن قَبۡلِ أَن يَتَمَآسَّاۖ فَمَن لَّمۡ يَسۡتَطِعۡ فَإِطۡعَامُ سِتِّينَ مِسۡكِينٗاۚ ذَٰلِكَ لِتُؤۡمِنُواْ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦۚ وَتِلۡكَ حُدُودُ ٱللَّهِۗ وَلِلۡكَٰفِرِينَ عَذَابٌ أَلِيمٌ
La ned ning sẽn pa paam-a, kiuug a yiib no-loeer sẽn tũnug taab n rog a zugu, taoor tɩ b nan pa sɩɩs taab ye. Ned ning sẽn pa tõee, yaa miskɩɩmb pis-yoob rɩlgr n be ne-a; woto tɩ y na kõ sɩd ne Wẽnd la A Tẽn-tʋʋmã yĩnga. Wãnde yaa Wẽnd todse, la be ne kɩfr-dãmbã naong sẽn sabde.
عربي تفسیرونه:
إِنَّ ٱلَّذِينَ يُحَآدُّونَ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ كُبِتُواْ كَمَا كُبِتَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡۚ وَقَدۡ أَنزَلۡنَآ ءَايَٰتِۭ بَيِّنَٰتٖۚ وَلِلۡكَٰفِرِينَ عَذَابٞ مُّهِينٞ
Neb nins sẽn maand Wẽnd la A Tẽn-tʋʋmã beemã, A ning-b-la yãnd wala b sẽn da ning neb nins sẽn da reng bãmbã yãndã. La sɩd la hakɩɩka, Tõnd sika Aaya-rãmb sẽn yaa vẽenese, la be ne kɩfr-dãmbã faagr naongo.
عربي تفسیرونه:
يَوۡمَ يَبۡعَثُهُمُ ٱللَّهُ جَمِيعٗا فَيُنَبِّئُهُم بِمَا عَمِلُوٓاْۚ أَحۡصَىٰهُ ٱللَّهُ وَنَسُوهُۚ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ شَهِيدٌ
Raar ning Wẽnd sẽn na yikd bãmb b gill n kõ-b kɩbar tɩ bũmb ning b sẽn da tʋmã, Wẽnd tigim-a lame, tɩ bãmb yaool n yĩm-a, Wẽnd yaa seet ne bãmb fãa gilli.
عربي تفسیرونه:
أَلَمۡ تَرَ أَنَّ ٱللَّهَ يَعۡلَمُ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۖ مَا يَكُونُ مِن نَّجۡوَىٰ ثَلَٰثَةٍ إِلَّا هُوَ رَابِعُهُمۡ وَلَا خَمۡسَةٍ إِلَّا هُوَ سَادِسُهُمۡ وَلَآ أَدۡنَىٰ مِن ذَٰلِكَ وَلَآ أَكۡثَرَ إِلَّا هُوَ مَعَهُمۡ أَيۡنَ مَا كَانُواْۖ ثُمَّ يُنَبِّئُهُم بِمَا عَمِلُواْ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۚ إِنَّ ٱللَّهَ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٌ
Rẽ yĩnga fo pa yã tɩ Wẽnde, A mii bũmb ning sẽn be saasẽ la sẽn be Tẽngẽ. Neb a tãab pa yɩ sẽn na yẽse, rẽndame tɩ Yẽnda la b naas Soaba, pa nu me, rẽndame tɩ Yẽ la yoob Soaba, pa sẽn paood n pa ta rẽ me, pa sẽn yɩɩd rẽ me, rẽndame tɩ Yẽ lagem-b lame b sẽn beẽ fãa, rẽ poorẽ t'A kõ-b kibar ne bũmb ning b sẽn tʋme, Dũni wã yikr raare, ad Wẽnd yaa bũmbã fãa gill Mita.
عربي تفسیرونه:
أَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ نُهُواْ عَنِ ٱلنَّجۡوَىٰ ثُمَّ يَعُودُونَ لِمَا نُهُواْ عَنۡهُ وَيَتَنَٰجَوۡنَ بِٱلۡإِثۡمِ وَٱلۡعُدۡوَٰنِ وَمَعۡصِيَتِ ٱلرَّسُولِۖ وَإِذَا جَآءُوكَ حَيَّوۡكَ بِمَا لَمۡ يُحَيِّكَ بِهِ ٱللَّهُ وَيَقُولُونَ فِيٓ أَنفُسِهِمۡ لَوۡلَا يُعَذِّبُنَا ٱللَّهُ بِمَا نَقُولُۚ حَسۡبُهُمۡ جَهَنَّمُ يَصۡلَوۡنَهَاۖ فَبِئۡسَ ٱلۡمَصِيرُ
Rẽ yĩnga fo pa yã neb nins b sẽn gɩdg-b n yi wũnusã, rẽ poorẽ tɩ b maand b sẽn gɩdg-b n yi a soabã, la b yẽsd taab ne beegr la beem la Tẽn-tʋʋmã kɩɩsgo, la b sã n wa fo nengẽ, b pʋʋsda foom ne bũmb ning Wẽnd sẽn pa pʋʋs foo ne-a, la b yet b sũy wã: "bõe tɩ Wẽnd pa sɩbgd tõnd ne bũmb ning tõnd sẽn yetã?" Gεhanam na sεk-ba! B kẽed-a lame, la baasg yɩ wẽnga.
عربي تفسیرونه:
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِذَا تَنَٰجَيۡتُمۡ فَلَا تَتَنَٰجَوۡاْ بِٱلۡإِثۡمِ وَٱلۡعُدۡوَٰنِ وَمَعۡصِيَتِ ٱلرَّسُولِ وَتَنَٰجَوۡاْ بِٱلۡبِرِّ وَٱلتَّقۡوَىٰۖ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ ٱلَّذِيٓ إِلَيۡهِ تُحۡشَرُونَ
Yãmb ɑ neb nins sẽn kõ sɩd ne Wẽnde! Yãmb sã n na n yẽse, bɩ y ra yẽs taab ne beegr la beem la Tẽn-tʋʋmã kɩɩsg ye, la yẽs-y taab ne manegr la wẽn-zoεεga, la y zoe Wẽnd ning b sẽn na n tigim yãmb n tʋg A Soab nengẽ wã.
عربي تفسیرونه:
إِنَّمَا ٱلنَّجۡوَىٰ مِنَ ٱلشَّيۡطَٰنِ لِيَحۡزُنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَلَيۡسَ بِضَآرِّهِمۡ شَيۡـًٔا إِلَّا بِإِذۡنِ ٱللَّهِۚ وَعَلَى ٱللَّهِ فَلۡيَتَوَكَّلِ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ
Ad vũn-vũnɑ yaa sẽn yi a Sʋɩtãan nengẽ, sẽn na yɩl n sãam neb nins sẽn kõ-b sɩdã sũuri, la a ka yɩ sẽn na names fʋɩ sã n pa ne Wẽnd raabo, bɩ muumin rãmb boblg b mens ne Wẽnde.
عربي تفسیرونه:
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِذَا قِيلَ لَكُمۡ تَفَسَّحُواْ فِي ٱلۡمَجَٰلِسِ فَٱفۡسَحُواْ يَفۡسَحِ ٱللَّهُ لَكُمۡۖ وَإِذَا قِيلَ ٱنشُزُواْ فَٱنشُزُواْ يَرۡفَعِ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مِنكُمۡ وَٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡعِلۡمَ دَرَجَٰتٖۚ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ خَبِيرٞ
Yãmb ɑ neb nins sẽn kõ sɩd ne Wẽnde! B sã n yeel yãmb tɩ y sers zĩisẽ wã, bɩ y serge tɩ Wẽnd na yalg y yĩnga, la b sã n yeel tɩ y yiki, bɩ y yiki, tɩ Wẽnd zẽkda neb nins sẽn kõ sɩdã yãmb pʋgẽ la neb nins b sẽn kõ bãngrã Dµrgε rãmba, la Wẽnd yaa minim tẽng-n-biiga.
عربي تفسیرونه:
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِذَا نَٰجَيۡتُمُ ٱلرَّسُولَ فَقَدِّمُواْ بَيۡنَ يَدَيۡ نَجۡوَىٰكُمۡ صَدَقَةٗۚ ذَٰلِكَ خَيۡرٞ لَّكُمۡ وَأَطۡهَرُۚ فَإِن لَّمۡ تَجِدُواْ فَإِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٌ
Nneb nins sẽn kõ sɩd ne Wẽnde! Yãmb sã n na n yẽs ne Tẽn-tʋʋmã, bɩ y lʋɩɩs yãmb yẽsgã taoor ne sãrã, rẽnda la sõama ne yãmba n le yɩɩd yɩlgre, la yãmb sã n pa paame, ad Wẽnd yaa Yaafd n yaa Yolsda.
عربي تفسیرونه:
ءَأَشۡفَقۡتُمۡ أَن تُقَدِّمُواْ بَيۡنَ يَدَيۡ نَجۡوَىٰكُمۡ صَدَقَٰتٖۚ فَإِذۡ لَمۡ تَفۡعَلُواْ وَتَابَ ٱللَّهُ عَلَيۡكُمۡ فَأَقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتُواْ ٱلزَّكَوٰةَ وَأَطِيعُواْ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥۚ وَٱللَّهُ خَبِيرُۢ بِمَا تَعۡمَلُونَ
Yãmb yaeesda (talemdo) tɩ yãmb sã n lʋɩɩs sãrã rãmbã y yẽsgã taoore, la yãmb sã n pa maane, tɩ Wẽnd reeg yãmb tuubgu bɩ y yãnes ne Pʋʋsg la y kõ Zaka, la y tũ Wẽnd ne A Tẽn-tʋʋmã. Wẽnd yaa tẽng-n-biig ne bũmb ning yãmb sẽn tʋmdã.
عربي تفسیرونه:
۞ أَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ تَوَلَّوۡاْ قَوۡمًا غَضِبَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِم مَّا هُم مِّنكُمۡ وَلَا مِنۡهُمۡ وَيَحۡلِفُونَ عَلَى ٱلۡكَذِبِ وَهُمۡ يَعۡلَمُونَ
Rẽ yĩnga fo pa yã neb nins sẽn lall neb Wẽnd sẽn gẽ-b rãmba? B pa yɩ n be ne yãmba, b pa be ne bãmb me, n yaool n wẽen zĩri zug tɩ bãmb yaool n miẽ.
عربي تفسیرونه:
أَعَدَّ ٱللَّهُ لَهُمۡ عَذَابٗا شَدِيدًاۖ إِنَّهُمۡ سَآءَ مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ
Wẽnd segla b yĩnga naong sẽn keeme, ad bãmbã sẽn da tʋmd bũmb ningã yɩ wẽnga.
عربي تفسیرونه:
ٱتَّخَذُوٓاْ أَيۡمَٰنَهُمۡ جُنَّةٗ فَصَدُّواْ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ فَلَهُمۡ عَذَابٞ مُّهِينٞ
B rɩka b wẽenegã tɩ yaa gãng ne-ba, tɩ b gɩt n yi Wẽnd sorã, rẽnd faagr naong be ne-ba.
عربي تفسیرونه:
لَّن تُغۡنِيَ عَنۡهُمۡ أَمۡوَٰلُهُمۡ وَلَآ أَوۡلَٰدُهُم مِّنَ ٱللَّهِ شَيۡـًٔاۚ أُوْلَٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِۖ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ
B arzεk kõn tol n naf-ba, pa b koamb me, n yi Wẽnd ba fʋɩ. Bãmbã rãmbã la bugum koamba, bãmb yaa Duumdb a pʋgẽ.
عربي تفسیرونه:
يَوۡمَ يَبۡعَثُهُمُ ٱللَّهُ جَمِيعٗا فَيَحۡلِفُونَ لَهُۥ كَمَا يَحۡلِفُونَ لَكُمۡ وَيَحۡسَبُونَ أَنَّهُمۡ عَلَىٰ شَيۡءٍۚ أَلَآ إِنَّهُمۡ هُمُ ٱلۡكَٰذِبُونَ
Raar ning Wẽnd sẽn yikd bãmb gilli, tɩ b wẽen ne-A wala b sẽn wẽen ne yãmbã, n tẽed tɩ bãmb bee sɩd zugu, pa bãmb bal la zĩrimbe-rãmba?.
عربي تفسیرونه:
ٱسۡتَحۡوَذَ عَلَيۡهِمُ ٱلشَّيۡطَٰنُ فَأَنسَىٰهُمۡ ذِكۡرَ ٱللَّهِۚ أُوْلَٰٓئِكَ حِزۡبُ ٱلشَّيۡطَٰنِۚ أَلَآ إِنَّ حِزۡبَ ٱلشَّيۡطَٰنِ هُمُ ٱلۡخَٰسِرُونَ
A Sʋɩtãan n wil bãmba, n yĩms-b Wẽndã yʋʋr tẽegre. bãmb la a Sʋɩtãan zãma wã, pa a Sʋɩtãan zãma wã la bõn rãmb sɩda?.
عربي تفسیرونه:
إِنَّ ٱلَّذِينَ يُحَآدُّونَ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥٓ أُوْلَٰٓئِكَ فِي ٱلۡأَذَلِّينَ
Neb nins sẽn maan beem ne Wẽnd la A Tẽn-tʋʋmã, bãmb rãmb bee nin-yaalsã pʋgẽ.
عربي تفسیرونه:
كَتَبَ ٱللَّهُ لَأَغۡلِبَنَّ أَنَا۠ وَرُسُلِيٓۚ إِنَّ ٱللَّهَ قَوِيٌّ عَزِيزٞ
Wẽnd gʋlsame: "M na wil neer-neere, Maam ne M Tẽn-tʋʋmbã, ad Wẽnd yaa pãng Soaba, n yaa zɩslem Naaba.
عربي تفسیرونه:
لَّا تَجِدُ قَوۡمٗا يُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِ يُوَآدُّونَ مَنۡ حَآدَّ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ وَلَوۡ كَانُوٓاْ ءَابَآءَهُمۡ أَوۡ أَبۡنَآءَهُمۡ أَوۡ إِخۡوَٰنَهُمۡ أَوۡ عَشِيرَتَهُمۡۚ أُوْلَٰٓئِكَ كَتَبَ فِي قُلُوبِهِمُ ٱلۡإِيمَٰنَ وَأَيَّدَهُم بِرُوحٖ مِّنۡهُۖ وَيُدۡخِلُهُمۡ جَنَّٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَاۚ رَضِيَ ٱللَّهُ عَنۡهُمۡ وَرَضُواْ عَنۡهُۚ أُوْلَٰٓئِكَ حِزۡبُ ٱللَّهِۚ أَلَآ إِنَّ حِزۡبَ ٱللَّهِ هُمُ ٱلۡمُفۡلِحُونَ
Fo pa yãt neba sẽn kõt sɩd ne Wẽnd la Yaoolem raarã, tɩ b baood nonglem ne ned ning sẽn maand beem ne Wẽnd la A Tẽn-tʋʋmã ye; ba tɩ b yɩ n yaa b ba-rãmba, ma b koamba, ma b ma-biisi, ma b buudu. Bãmb rãmbã la A gʋls Liimaoongã b sũyẽ wã, la A keng-b ne Sõngr sẽn yi A nengẽ, la A kẽesd-b Arzãn rãmba tɩ ko-sood zoet b tẽngre, b yaa Duumdba a pʋgẽ, Wẽnd yard be b yĩnga, bãmb me yarda Wẽnde, bãmb la Wẽnd zãma, la pa Wẽnd zãma wã bal la põsdb la?
عربي تفسیرونه:
 
د معناګانو ژباړه سورت: مجادله
د سورتونو فهرست (لړلیک) د مخ نمبر
 
د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - موري ژباړه - د رواد الترجمة مرکز - د ژباړو فهرست (لړلیک)

دا ژباړه د مرکز رواد الترجمة ټیم لخوا د ربوہ د تبلیغ ټولنې او د اسلامي منځپانګې د خدماتو ټولنې په همکارۍ شوې.

بندول