Check out the new design

د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - روسي ژباړه - ابو عادل * - د ژباړو فهرست (لړلیک)


د معناګانو ژباړه سورت: قصص   آیت:
۞ وَلَقَدۡ وَصَّلۡنَا لَهُمُ ٱلۡقَوۡلَ لَعَلَّهُمۡ يَتَذَكَّرُونَ
51. И (клянусь Я, что) действительно довели Мы [разъяснили] до них Слово [Коран], чтобы они вспоминали (и брали себе назидание)!
عربي تفسیرونه:
ٱلَّذِينَ ءَاتَيۡنَٰهُمُ ٱلۡكِتَٰبَ مِن قَبۡلِهِۦ هُم بِهِۦ يُؤۡمِنُونَ
52. Те, которым даровали Мы Писание до этого [до Корана] [те из людей Писания, которые приняли Ислам], – они в него [в Коран] веруют.
عربي تفسیرونه:
وَإِذَا يُتۡلَىٰ عَلَيۡهِمۡ قَالُوٓاْ ءَامَنَّا بِهِۦٓ إِنَّهُ ٱلۡحَقُّ مِن رَّبِّنَآ إِنَّا كُنَّا مِن قَبۡلِهِۦ مُسۡلِمِينَ
53. А когда читается им [тем из числа людей Писания] (Коран), говорят они: «Уверовали мы в него, поистине, он [Коран] – истина от нашего Господа. Поистине, мы были ещё до него [до ниспослания Корана] (всецело) предавшимися (Аллаху)».
عربي تفسیرونه:
أُوْلَٰٓئِكَ يُؤۡتَوۡنَ أَجۡرَهُم مَّرَّتَيۡنِ بِمَا صَبَرُواْ وَيَدۡرَءُونَ بِٱلۡحَسَنَةِ ٱلسَّيِّئَةَ وَمِمَّا رَزَقۡنَٰهُمۡ يُنفِقُونَ
54. Такие – дана будет им их награда вдвойне [за то, что веровали в свои Писания, и за то, что затем уверовали в Коран] (и) за то, что они проявляли терпение [следуя Истине]. И (их признаки таковы, что) отстраняют они хорошим плохое, и из того, чем наделили Мы их [из дозволенного имущества], расходуют (ради довольства Аллаха).
عربي تفسیرونه:
وَإِذَا سَمِعُواْ ٱللَّغۡوَ أَعۡرَضُواْ عَنۡهُ وَقَالُواْ لَنَآ أَعۡمَٰلُنَا وَلَكُمۡ أَعۡمَٰلُكُمۡ سَلَٰمٌ عَلَيۡكُمۡ لَا نَبۡتَغِي ٱلۡجَٰهِلِينَ
55. И когда слышат они [принявшие Ислам из числа людей Писания] праздное [такие слова, которые не ведут к довольству Аллаха], то отворачиваются от этого[5] и говорят: «У нас свои дела (и мы не отклоняемся от них), а у вас свои дела (за которые вы сами будете отвечать). Мир вам! Не желаем мы (себе) (веры) невежд!»
[5] Когда некоторые из людей Писания приняли Ислам, их начали ругать многобожники, говоря: «Горе вам, вы оставили свою веру».
عربي تفسیرونه:
إِنَّكَ لَا تَهۡدِي مَنۡ أَحۡبَبۡتَ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ يَهۡدِي مَن يَشَآءُۚ وَهُوَ أَعۡلَمُ بِٱلۡمُهۡتَدِينَ
56. Поистине, ты (о Пророк) не приведёшь (к Вере) тех, кого ты любишь (и кому желаешь Веры), но однако Аллах (Сам) приводит (к Вере), кого пожелает. И Он лучше знает тех, кто пойдёт (истинным) путём.
عربي تفسیرونه:
وَقَالُوٓاْ إِن نَّتَّبِعِ ٱلۡهُدَىٰ مَعَكَ نُتَخَطَّفۡ مِنۡ أَرۡضِنَآۚ أَوَلَمۡ نُمَكِّن لَّهُمۡ حَرَمًا ءَامِنٗا يُجۡبَىٰٓ إِلَيۡهِ ثَمَرَٰتُ كُلِّ شَيۡءٖ رِّزۡقٗا مِّن لَّدُنَّا وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ
57. И (многобожники) сказали: «Если последуем мы за руководством вместе с тобой (о Мухаммад) (и откажемся от наших идолов), (тогда) мы будем выхвачены [изгнаны другими арабами] из нашей земли [из Мекки]». Разве не утвердили Мы для них (этот город) местом запретным (для пролития на ней крови) и безопасным (для тех, кто пребывает там)? Собираются к нему плоды от всего как надел [пропитание] от Нас, но однако большинство их [многобожников] не знает (цену этих благ, которые им дарует Аллах)!
عربي تفسیرونه:
وَكَمۡ أَهۡلَكۡنَا مِن قَرۡيَةِۭ بَطِرَتۡ مَعِيشَتَهَاۖ فَتِلۡكَ مَسَٰكِنُهُمۡ لَمۡ تُسۡكَن مِّنۢ بَعۡدِهِمۡ إِلَّا قَلِيلٗاۖ وَكُنَّا نَحۡنُ ٱلۡوَٰرِثِينَ
58. И сколько погубили Мы селений [их жителей] (наказав их за неверие уже в этом мире), которые гордились (и увлеклись) своей жизнью! И вот эти – их жилища, (в которых) не жили после них, кроме немногих (людей) [путников]. И являемся Мы наследующими (всё) (от Наших рабов).
عربي تفسیرونه:
وَمَا كَانَ رَبُّكَ مُهۡلِكَ ٱلۡقُرَىٰ حَتَّىٰ يَبۡعَثَ فِيٓ أُمِّهَا رَسُولٗا يَتۡلُواْ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتِنَاۚ وَمَا كُنَّا مُهۡلِكِي ٱلۡقُرَىٰٓ إِلَّا وَأَهۡلُهَا ظَٰلِمُونَ
59. И не является Господь твой губящим селения [их жителей], пока не пошлёт в главное из них [в главный город или селение] посланника, читающего им Наши знамения. И не являемся Мы губящими селения, кроме как только (в случае) когда их обитатели были притеснителями (совершая неверие и ослушаясь Аллаха)!
عربي تفسیرونه:
 
د معناګانو ژباړه سورت: قصص
د سورتونو فهرست (لړلیک) د مخ نمبر
 
د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - روسي ژباړه - ابو عادل - د ژباړو فهرست (لړلیک)

ابو عادل ژباړلی دی.

بندول