Check out the new design

د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - روسي ژباړه - ابو عادل * - د ژباړو فهرست (لړلیک)


د معناګانو ژباړه سورت: مائده   آیت:
أُحِلَّ لَكُمۡ صَيۡدُ ٱلۡبَحۡرِ وَطَعَامُهُۥ مَتَٰعٗا لَّكُمۡ وَلِلسَّيَّارَةِۖ وَحُرِّمَ عَلَيۡكُمۡ صَيۡدُ ٱلۡبَرِّ مَا دُمۡتُمۡ حُرُمٗاۗ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ ٱلَّذِيٓ إِلَيۡهِ تُحۡشَرُونَ
96. Дозволена вам охота в море (на живых морских животных) и еда из него [то, что добыто уже умершим] в пользование вам и путникам. Но запрещена вам охота на суше, пока вы (находитесь) в ихраме. И остерегайтесь (наказания) Аллаха, к Которому вы будете собраны!
عربي تفسیرونه:
۞ جَعَلَ ٱللَّهُ ٱلۡكَعۡبَةَ ٱلۡبَيۡتَ ٱلۡحَرَامَ قِيَٰمٗا لِّلنَّاسِ وَٱلشَّهۡرَ ٱلۡحَرَامَ وَٱلۡهَدۡيَ وَٱلۡقَلَٰٓئِدَۚ ذَٰلِكَ لِتَعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ يَعۡلَمُ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِ وَأَنَّ ٱللَّهَ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٌ
97. Установил Аллах Каабу, Запретный Дом, опорой для людей (для исполнения ими своих обязанностей перед Аллахом) [для совершения паломничества], и (также Он установил) запретный месяц[4] (когда не дозволялось сражаться), и ведомое (к Запретной мечети) (жертвенное животное), и украшенных (жертвенных животных). Это – для того, чтобы вы знали, что Аллах знает (всё), что в небесах и (всё) что на земле, и что Аллах о всякой вещи знающ.
[4] Запретных месяца четыре: зуль-каада, зуль-хиджжа, мухаррам и раджаб.
عربي تفسیرونه:
ٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ شَدِيدُ ٱلۡعِقَابِ وَأَنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٞ
98. Знайте, что Аллах силён в наказании и что Аллах – прощающий (и) милосердный!
عربي تفسیرونه:
مَّا عَلَى ٱلرَّسُولِ إِلَّا ٱلۡبَلَٰغُۗ وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ مَا تُبۡدُونَ وَمَا تَكۡتُمُونَ
99. На Посланнике (лежит обязанностью) только доведение; а Аллах знает, что вы обнаруживаете [явные слова и дела], и то, что вы скрываете [ваши мысли]!
عربي تفسیرونه:
قُل لَّا يَسۡتَوِي ٱلۡخَبِيثُ وَٱلطَّيِّبُ وَلَوۡ أَعۡجَبَكَ كَثۡرَةُ ٱلۡخَبِيثِۚ فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ يَٰٓأُوْلِي ٱلۡأَلۡبَٰبِ لَعَلَّكُمۡ تُفۡلِحُونَ
100. Скажи (о Посланник): «Не равны плохое и хорошее (чего бы это ни касалось), даже если и удивит тебя (о человек) обилие плохого». Остерегайтесь же (наказания) Аллаха, о обладатели разума, чтобы вы обрели успех [обрели довольство Аллаха и вошли в Рай]!
عربي تفسیرونه:
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَسۡـَٔلُواْ عَنۡ أَشۡيَآءَ إِن تُبۡدَ لَكُمۡ تَسُؤۡكُمۡ وَإِن تَسۡـَٔلُواْ عَنۡهَا حِينَ يُنَزَّلُ ٱلۡقُرۡءَانُ تُبۡدَ لَكُمۡ عَفَا ٱللَّهُ عَنۡهَاۗ وَٱللَّهُ غَفُورٌ حَلِيمٞ
101. О те, которые уверовали! Не спрашивайте о вещах, которые, если будут открыты вам, то огорчат вас [о том, что вам не было повелено совершать; о том, в чём нет пользы…]. А если вы спросите о них, когда ниспосылается Коран, (то) они будут открыты вам (откровением через Пророка) (и будет возложено на вас исполнение этого, что станет затруднением для вас). Простил Аллах за них, ибо Аллах – прощающий (и) сдержанный.
عربي تفسیرونه:
قَدۡ سَأَلَهَا قَوۡمٞ مِّن قَبۡلِكُمۡ ثُمَّ أَصۡبَحُواْ بِهَا كَٰفِرِينَ
102. Уже спрашивали (своих посланников) о них [задавали подобные вопросы] люди (жившие) до вас; потом (когда им повелевалось совершать то, о чём они спрашивали) они становились неверующими в них [в те законоположения].
عربي تفسیرونه:
مَا جَعَلَ ٱللَّهُ مِنۢ بَحِيرَةٖ وَلَا سَآئِبَةٖ وَلَا وَصِيلَةٖ وَلَا حَامٖ وَلَٰكِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ يَفۡتَرُونَ عَلَى ٱللَّهِ ٱلۡكَذِبَۖ وَأَكۡثَرُهُمۡ لَا يَعۡقِلُونَ
103. Не устраивал Аллах [не устанавливал] (почитания[5]) ни бахиры[6], ни саибы[7], ни васыли[8], ни хаами[9], но те, которые стали неверующими, измышляют на Аллаха ложь, и большая часть их не разумеет.
[5] Аллах не предписывал многобожникам того, что они сами измыслили. Они стали почитать некоторых своих животных и посвятили их своим идолам, отказавшись пользоваться их мясом, молоком…
[6] Бахира – это самка, которая отличилась своей плодовитостью.
[7] Саиба – это самка, которая посвящалась идолам и свободно паслась.
[8] Васыла – это самка, которая рожала подряд несколько самок.
[9] Хаам – это самец, от которого произошло большое потомство.
عربي تفسیرونه:
 
د معناګانو ژباړه سورت: مائده
د سورتونو فهرست (لړلیک) د مخ نمبر
 
د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - روسي ژباړه - ابو عادل - د ژباړو فهرست (لړلیک)

ابو عادل ژباړلی دی.

بندول