96. Дозволена вам охота в море (на живых морских животных) и еда из него [то, что добыто уже умершим] в пользование вам и путникам. Но запрещена вам охота на суше, пока вы (находитесь) в ихраме. И остерегайтесь (наказания) Аллаха, к Которому вы будете собраны!
97. Установил Аллах Каабу, Запретный Дом, опорой для людей (для исполнения ими своих обязанностей перед Аллахом) [для совершения паломничества], и (также Он установил) запретный месяц[4] (когда не дозволялось сражаться), и ведомое (к Запретной мечети) (жертвенное животное), и украшенных (жертвенных животных). Это – для того, чтобы вы знали, что Аллах знает (всё), что в небесах и (всё) что на земле, и что Аллах о всякой вещи знающ.
[4] Запретных месяца четыре: зуль-каада, зуль-хиджжа, мухаррам и раджаб.
99. На Посланнике (лежит обязанностью) только доведение; а Аллах знает, что вы обнаруживаете [явные слова и дела], и то, что вы скрываете [ваши мысли]!
100. Скажи (о Посланник): «Не равны плохое и хорошее (чего бы это ни касалось), даже если и удивит тебя (о человек) обилие плохого». Остерегайтесь же (наказания) Аллаха, о обладатели разума, чтобы вы обрели успех [обрели довольство Аллаха и вошли в Рай]!
101. О те, которые уверовали! Не спрашивайте о вещах, которые, если будут открыты вам, то огорчат вас [о том, что вам не было повелено совершать; о том, в чём нет пользы…]. А если вы спросите о них, когда ниспосылается Коран, (то) они будут открыты вам (откровением через Пророка) (и будет возложено на вас исполнение этого, что станет затруднением для вас). Простил Аллах за них, ибо Аллах – прощающий (и) сдержанный.
102. Уже спрашивали (своих посланников) о них [задавали подобные вопросы] люди (жившие) до вас; потом (когда им повелевалось совершать то, о чём они спрашивали) они становились неверующими в них [в те законоположения].
103. Не устраивал Аллах [не устанавливал] (почитания[5]) ни бахиры[6], ни саибы[7], ни васыли[8], ни хаами[9], но те, которые стали неверующими, измышляют на Аллаха ложь, и большая часть их не разумеет.
[5] Аллах не предписывал многобожникам того, что они сами измыслили. Они стали почитать некоторых своих животных и посвятили их своим идолам, отказавшись пользоваться их мясом, молоком… [6] Бахира – это самка, которая отличилась своей плодовитостью. [7] Саиба – это самка, которая посвящалась идолам и свободно паслась. [8] Васыла – это самка, которая рожала подряд несколько самок. [9] Хаам – это самец, от которого произошло большое потомство.
Contents of the translations can be downloaded and re-published, with the following terms and conditions:
1. No modification, addition, or deletion of the content.
2. Clearly referring to the publisher and the source (QuranEnc.com).
3. Mentioning the version number when re-publishing the translation.
4. Keeping the transcript information inside the document.
5. Notifying the source (QuranEnc.com) of any note on the translation.
6. Updating the translation according to the latest version issued from the source (QuranEnc.com).
7. Inappropriate advertisements must not be included when displaying translations of the meanings of the Noble Quran.
د لټون پایلې:
API specs
Endpoints:
Sura translation
GET / https://quranenc.com/api/v1/translation/sura/{translation_key}/{sura_number} description: get the specified translation (by its translation_key) for the speicified sura (by its number)
Parameters: translation_key: (the key of the currently selected translation) sura_number: [1-114] (Sura number in the mosshaf which should be between 1 and 114)
Returns:
json object containing array of objects, each object contains the "sura", "aya", "translation" and "footnotes".
GET / https://quranenc.com/api/v1/translation/aya/{translation_key}/{sura_number}/{aya_number} description: get the specified translation (by its translation_key) for the speicified aya (by its number sura_number and aya_number)
Parameters: translation_key: (the key of the currently selected translation) sura_number: [1-114] (Sura number in the mosshaf which should be between 1 and 114) aya_number: [1-...] (Aya number in the sura)
Returns:
json object containing the "sura", "aya", "translation" and "footnotes".