1. Отречение [отказ от прежде заключённых договоров] (объявляется) от Аллаха и Его Посланника тем из многобожников, с кем вы (о верующие) заключили договоры (и они сами нарушили их).
2. Странствуйте [передвигайтесь] же (о многобожники) по земле (где хотите) четыре месяца (будучи в безопасности от верующих) и знайте, что вы не ослабите Аллаха [не избежите Его наказания] и (также знайте) что Аллах опозорит неверующих!
3. И возвещение [возвещается] от Аллаха и Его Посланника к людям в день великого паломничества[1] о том, что Аллах отрекается от многобожников и Его Посланник (тоже отрекается от них). И если вы (о многобожники) обратитесь с покаянием (к Аллаху), то это (будет) лучше для вас. А если вы отвернётесь, то знайте, что вы не ослабите Аллаха [не избежите Его наказания]. И обрадуй же тех, которые стали неверующими, мучительным наказанием.
[1] День великого паломничества – это день, когда совершал паломничество Посланник Аллаха, и с этим днём также совпали праздники иудеев, христиан и многобожников. Такого не было до этого и не было после этого (Ибн Сирин).
4. (Это положение) не относится к тем многобожникам, с которыми вы (о верующие) заключили договор (на определённый срок), а потом они ни в чём не нарушали его [договор] пред вами и никому (из ваших врагов) не помогали (сражаться) против вас! Исполняйте же договор с ними до их срока [до установленного по договору времени]: поистине, Аллах любит остерегающихся (наказания Аллаха)!
5. А когда закончатся эти запретные месяцы (в которых многобожники пребывают в безопасности), то убивайте (этих) многобожников, где вы их найдёте, захватывайте их (в плен), осаждайте их (в их крепостях) и устраивайте засаду против них во всяком месте! Если же они покаются [оставят неверие и станут покорными Аллаху], и будут совершать молитву, и давать обязательную милостыню [закят], то освободите им их путь [оставьте их]: поистине, Аллах – прощающий (и) милосердный (к ним)!
6. А если кто-нибудь из многобожников (с которыми Аллах повелел сражаться) (после завершения запретных месяцев) попросит у тебя (о Пророк) безопасности (чтобы услышать то, к чему ты призываешь), то предоставь ему безопасность, чтобы он мог услышать Слово Аллаха. Потом (если он не уверует) доставь [сопроводи] его в безопасное для него место (не совершая по отношению к нему предательства). Это потому, что они [многобожники] – люди, которые не знают (истинной сути Ислама) (и, может быть, уверуют, когда узнают).
Contents of the translations can be downloaded and re-published, with the following terms and conditions:
1. No modification, addition, or deletion of the content.
2. Clearly referring to the publisher and the source (QuranEnc.com).
3. Mentioning the version number when re-publishing the translation.
4. Keeping the transcript information inside the document.
5. Notifying the source (QuranEnc.com) of any note on the translation.
6. Updating the translation according to the latest version issued from the source (QuranEnc.com).
7. Inappropriate advertisements must not be included when displaying translations of the meanings of the Noble Quran.
د لټون پایلې:
API specs
Endpoints:
Sura translation
GET / https://quranenc.com/api/v1/translation/sura/{translation_key}/{sura_number} description: get the specified translation (by its translation_key) for the speicified sura (by its number)
Parameters: translation_key: (the key of the currently selected translation) sura_number: [1-114] (Sura number in the mosshaf which should be between 1 and 114)
Returns:
json object containing array of objects, each object contains the "sura", "aya", "translation" and "footnotes".
GET / https://quranenc.com/api/v1/translation/aya/{translation_key}/{sura_number}/{aya_number} description: get the specified translation (by its translation_key) for the speicified aya (by its number sura_number and aya_number)
Parameters: translation_key: (the key of the currently selected translation) sura_number: [1-114] (Sura number in the mosshaf which should be between 1 and 114) aya_number: [1-...] (Aya number in the sura)
Returns:
json object containing the "sura", "aya", "translation" and "footnotes".