د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - د ژباړو فهرست (لړلیک)


د معناګانو ژباړه سورت: التين   آیت:

Смоква

د سورت د مقصدونو څخه:
امتنان الله على الإنسان باستقامة فطرته وخلقته، وكمال الرسالة الخاتمة.
Божја похвала човека због устрајности на правом путу, његовом карактеру и потпуност последње Божје поруке.

وَٱلتِّينِ وَٱلزَّيۡتُونِ
Бог се куне смоквом и местом где она расте, и маслином и местом где она расте, у Палестини у којој је као посланик био Исус, мир над њим.
عربي تفسیرونه:
وَطُورِ سِينِينَ
И куне се брдом Синај на којем је Бог дозвао свога веровесника, Мојсија, мир над њим.
عربي تفسیرونه:
وَهَٰذَا ٱلۡبَلَدِ ٱلۡأَمِينِ
И куне се светим градом Меком у којем је сигуран свако онај ко у њега уђе, а у који је послат Мухаммед, нека је мир над њим и милост Божја.
عربي تفسیرونه:
لَقَدۡ خَلَقۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ فِيٓ أَحۡسَنِ تَقۡوِيمٖ
Ми смо човека створили као створења најбољег и најскладнијег облика.
عربي تفسیرونه:
ثُمَّ رَدَدۡنَٰهُ أَسۡفَلَ سَٰفِلِينَ
Затим дајемо да у животу на Земљи остари и да нема користи од свога тела, као што од њега нема користи када му се исквари природа и заврши у Ватри.
عربي تفسیرونه:
إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ فَلَهُمۡ أَجۡرٌ غَيۡرُ مَمۡنُونٖ
Изузимају се они који верују у Бога и раде добра дела, јер они, и када остаре, њих чека непрекидна награда, тј. Рај, с обзиром да су се трудили да не искваре своју здраву природу.
عربي تفسیرونه:
فَمَا يُكَذِّبُكَ بَعۡدُ بِٱلدِّينِ
Шта те наводи, о човече, да негираш Дан обрачуна, награде и казне, након што си видео многе знакове Његове моћи?
عربي تفسیرونه:
أَلَيۡسَ ٱللَّهُ بِأَحۡكَمِ ٱلۡحَٰكِمِينَ
Зар Бог, тиме што је дао Судњи дан, није судија најправеднији? Зар мисли да ће Бог оставити своја створења узалуд и да неће судити међу њима, па доброчинитеља наградити, а грешника казнити?
عربي تفسیرونه:
په دې مخ کې د ایتونو د فایدو څخه:
• رضا الله هو المقصد الأسمى.
Почаст од Аллаха Посланику Мухаммеду, мир над њим, тиме што му је заувек уздигао спомен код људи.

• أهمية القراءة والكتابة في الإسلام.
Божје задовољство је највиши циљ.

• خطر الغنى إذا جرّ إلى الكبر والبُعد عن الحق.
Важност читања и писања у исламу.

• النهي عن المعروف صفة من صفات الكفر.
Опасност богатства ако води ка охолости и удаљава од истине.

• إكرام الله تعالى نبيه صلى الله عليه وسلم بأن رفع له ذكره.
Забрана добрих дела једно је од неверничких својстава.

 
د معناګانو ژباړه سورت: التين
د سورتونو فهرست (لړلیک) د مخ نمبر
 
د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - د ژباړو فهرست (لړلیک)

الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

بندول