د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - الترجمة السنهالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - د ژباړو فهرست (لړلیک)


د معناګانو ژباړه آیت: (63) سورت: يوسف
فَلَمَّا رَجَعُوْۤا اِلٰۤی اَبِیْهِمْ قَالُوْا یٰۤاَبَانَا مُنِعَ مِنَّا الْكَیْلُ فَاَرْسِلْ مَعَنَاۤ اَخَانَا نَكْتَلْ وَاِنَّا لَهٗ لَحٰفِظُوْنَ ۟
ඔවුන් ඔවුන්ගේ පියාණන් වෙත නැවත හැරී ගිය කල්හි, ඔවුන්හට යූසුෆ් කළ සංග්රහය පිළිබඳ ඔවුහු තොරතුරු දන්වා සිටියෝය. ඔවුහු, "අපගේ පියාණනි, අප සමග අපගේ සහෝදරයා කැටුව නොගියේ නම් අපට ආහාර කිරා දීම වළක්වනු ලැබේ. එහෙයින් අප සමග ඔහු එවනු. ඔබ ඔහු අප සමග එවන්නේ නම් අපි ආහාර භාණ්ඩ කිරාගෙන එන්නෙමු. නැවත ඔහු ඔබ වෙත සුරක්ෂිත ව ගෙන එන තෙක් අපි ඔහු රැකබලා ගන්නට ඔබට පොරොන්දු වෙමු" යැයි පැවසුහ.
عربي تفسیرونه:
په دې مخ کې د ایتونو د فایدو څخه:
• من أعداء المؤمن: نفسه التي بين جنبيه؛ لذا وجب عليه مراقبتها وتقويم اعوجاجها.
•දේව විශ්වාසියාගේ සතුරන් අතර තමන් දෙපස ඇති ඔහුගේ ආත්මය ද එකකි. එහෙයින් ඒ ගැන අධීක්ෂණයෙන් පසුවීමත් එහි ඇති අඩුපාඩු නිවැරදි කර ගැනීමත් අනිවාර්යය වේ.

• اشتراط العلم والأمانة فيمن يتولى منصبًا يصلح به أمر العامة.
•යම් පදවියක් දරන කෙනෙකු තුළ ඒ ගැන දැනුම හා විශ්වසනීය භාවය කොන්දේසියක් ලෙස පිහිටීම මහජන කටයුතු නිවැරදි කරනු ඇත.

• بيان أن ما في الآخرة من فضل الله، إنما هو خير وأبقى وأفضل لأهل الإيمان.
•සැබැවින්ම මතුලොවෙහි ඇති දෑ අල්ලාහ්ගෙන් වූ භාග්යයක් වන බවත්, සැබැවින්ම එය දේව විශ්වාසී ජනයාට වඩාත් යහපත්, වඩාත් උතුම් හා පැවැත්මක් ඇති බවත් විස්තර කිරීම.

• جواز طلب الرجل المنصب ومدحه لنفسه إن دعت الحاجة، وكان مريدًا للخير والصلاح.
•අවශ්යතාවක් ඇති වූ විටෙක ඒ සඳහා සුදුසුකම් ලාබියා එය පැතීමත් තමන් ගැන මෙනෙහි කිරීමත් අනුමත කාර්යයකි. ඔහු යහපත හා විධිමත් බව අපේක්ෂා කරන්නෙකු විය.

 
د معناګانو ژباړه آیت: (63) سورت: يوسف
د سورتونو فهرست (لړلیک) د مخ نمبر
 
د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - الترجمة السنهالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - د ژباړو فهرست (لړلیک)

الترجمة السنهالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

بندول