د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - هسپانوي ژبې ته د قرآن کریم د لنډ تفسیر ژباړه * - د ژباړو فهرست (لړلیک)


د معناګانو ژباړه آیت: (60) سورت: يوسف
فَإِن لَّمۡ تَأۡتُونِي بِهِۦ فَلَا كَيۡلَ لَكُمۡ عِندِي وَلَا تَقۡرَبُونِ
60. José les dijo que, si no traían al hermano que él solicitaba, entonces estaría claro que no eran veraces en su afirmación de que tenían un hermano por parte de padre. Les dijo que en ese caso no les daría ninguna ración más de alimentos, y que no deberían ni acercarse a su país.
عربي تفسیرونه:
په دې مخ کې د ایتونو د فایدو څخه:
• من أعداء المؤمن: نفسه التي بين جنبيه؛ لذا وجب عليه مراقبتها وتقويم اعوجاجها.
1. El ego es un enemigo para el creyente, por lo que debe ser muy cuidadoso y corregir cualquier desviación.

• اشتراط العلم والأمانة فيمن يتولى منصبًا يصلح به أمر العامة.
2. La historia resalta el estado de conocimiento y confiabilidad que debe tener una persona a la que se le otorgue una posición para servir al interés común.

• بيان أن ما في الآخرة من فضل الله، إنما هو خير وأبقى وأفضل لأهل الإيمان.
3. En las aleyas se enfatiza que la generosidad de Al-lah en la vida futura es mucho mejor y más duradera para las personas de fe que las bendiciones de este mundo.

• جواز طلب الرجل المنصب ومدحه لنفسه إن دعت الحاجة، وكان مريدًا للخير والصلاح.
4. Es lícito que un hombre solicite un puesto y se elogie a sí mismo si es necesario, para hacer el bien y establecer el orden.

 
د معناګانو ژباړه آیت: (60) سورت: يوسف
د سورتونو فهرست (لړلیک) د مخ نمبر
 
د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - هسپانوي ژبې ته د قرآن کریم د لنډ تفسیر ژباړه - د ژباړو فهرست (لړلیک)

هسپانوي ژبې ته د قرآن کریم د معناګانو ژباړه د قرآني مطالعاتو؛ تفسیر مرکز لخوا خپره شوې ده.

بندول