د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - هسپانوي ژبې ته د قرآن کریم د لنډ تفسیر ژباړه * - د ژباړو فهرست (لړلیک)


د معناګانو ژباړه آیت: (53) سورت: الأحزاب
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَدۡخُلُواْ بُيُوتَ ٱلنَّبِيِّ إِلَّآ أَن يُؤۡذَنَ لَكُمۡ إِلَىٰ طَعَامٍ غَيۡرَ نَٰظِرِينَ إِنَىٰهُ وَلَٰكِنۡ إِذَا دُعِيتُمۡ فَٱدۡخُلُواْ فَإِذَا طَعِمۡتُمۡ فَٱنتَشِرُواْ وَلَا مُسۡتَـٔۡنِسِينَ لِحَدِيثٍۚ إِنَّ ذَٰلِكُمۡ كَانَ يُؤۡذِي ٱلنَّبِيَّ فَيَسۡتَحۡيِۦ مِنكُمۡۖ وَٱللَّهُ لَا يَسۡتَحۡيِۦ مِنَ ٱلۡحَقِّۚ وَإِذَا سَأَلۡتُمُوهُنَّ مَتَٰعٗا فَسۡـَٔلُوهُنَّ مِن وَرَآءِ حِجَابٖۚ ذَٰلِكُمۡ أَطۡهَرُ لِقُلُوبِكُمۡ وَقُلُوبِهِنَّۚ وَمَا كَانَ لَكُمۡ أَن تُؤۡذُواْ رَسُولَ ٱللَّهِ وَلَآ أَن تَنكِحُوٓاْ أَزۡوَٰجَهُۥ مِنۢ بَعۡدِهِۦٓ أَبَدًاۚ إِنَّ ذَٰلِكُمۡ كَانَ عِندَ ٱللَّهِ عَظِيمًا
53. ¡Aquellos que creen en Al-lah y actúan conforme a lo que Él ha legislado! No entren en la casa del Profeta, a menos que les haya dado permiso para entrar invitándolos a comer. Y no vayan demasiado temprano, para que no estén sentados más tiempo del necesario esperando que la comida se sirva. Más bien, cuando los inviten ingresen y, una vez hayan comido, excúsense para salir. No se demoren hablando, porque eso incomoda al Profeta r y se siente avergonzado de pedirles que se retiren, pero Al-lah no se avergüenza de ordenarles que hagan lo que es correcto, y por eso les ha pedido que se retiren para no causarle incomodidad al Profeta. Cuando pidan algo a las esposas del Profeta, como utensilios y demás, pídanlo detrás de una cortina, no cara a cara, para no mirarlas a los ojos. Esto es debido al estatus del Mensajero de Al-lah. Pedir detrás de una cortina es más puro para sus corazones y los de ellas, por lo que el demonio no puede influir en sus corazones a través de susurros. ¡Creyentes! No deben causar inconvenientes al Mensajero de Al-lah al quedarse hablando, ni deben casarse con sus esposas después de que él haya fallecido, porque son las madres de los creyentes y no está permitido que nadie se case con su madre. Casarse con las esposas del Mensajero después de su muerte está prohibido y es considerado un gran pecado ante Al-lah.
عربي تفسیرونه:
په دې مخ کې د ایتونو د فایدو څخه:
• عظم مقام النبي صلى الله عليه وسلم عند ربه؛ ولذلك عاتب الصحابة رضي الله عنهم الذين مكثوا في بيته صلى الله عليه وسلم لِتَأَذِّيه من ذلك.
1. El alto rango del Mensajero r es evidenciado con que Al-lah recriminó a los sahaba por entrar a su casa y permanecer demasiado tiempo después de haber comido e incomodarlo.

• ثبوت صفتي العلم والحلم لله تعالى.
2. Se evidencian y afirman las dos cualidades de Al-lah: Conocimiento y tolerancia.

• الحياء من أخلاق النبي صلى الله عليه وسلم.
3. La modestia y el pudor son cualidades del Profeta r.

• صيانة مقام أمهات المؤمنين زوجات النبي صلى الله عليه وسلم.
4. Es necesario cuidar el estatus de las madres de los creyentes de las esposas del Profeta r.

 
د معناګانو ژباړه آیت: (53) سورت: الأحزاب
د سورتونو فهرست (لړلیک) د مخ نمبر
 
د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - هسپانوي ژبې ته د قرآن کریم د لنډ تفسیر ژباړه - د ژباړو فهرست (لړلیک)

هسپانوي ژبې ته د قرآن کریم د معناګانو ژباړه د قرآني مطالعاتو؛ تفسیر مرکز لخوا خپره شوې ده.

بندول