Check out the new design

د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - هسپانوي ژبې ته د المختصر في تفسير القرآن الكريم ژباړه * - د ژباړو فهرست (لړلیک)


د معناګانو ژباړه سورت: نجم   آیت:
وَأَنَّهُۥ خَلَقَ ٱلزَّوۡجَيۡنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلۡأُنثَىٰ
45. Al-lah creó a la pareja: macho y hembra.
عربي تفسیرونه:
مِن نُّطۡفَةٍ إِذَا تُمۡنَىٰ
46. A partir de una gota de esperma colocada en el útero.
عربي تفسیرونه:
وَأَنَّ عَلَيۡهِ ٱلنَّشۡأَةَ ٱلۡأُخۡرَىٰ
47. Al-lah se compromete a volver a crearlos después de que mueran por medio de la resurrección.
عربي تفسیرونه:
وَأَنَّهُۥ هُوَ أَغۡنَىٰ وَأَقۡنَىٰ
48. Al-lah enriquece a quien Él quiere de Sus siervos, haciéndolo dueño de la riqueza, y otorga la pobreza a quien quiere.
عربي تفسیرونه:
وَأَنَّهُۥ هُوَ رَبُّ ٱلشِّعۡرَىٰ
49. Al-lah es el Señor de Sirio, la estrella que es adorada por algunos idólatras junto con Al-lah.
عربي تفسیرونه:
وَأَنَّهُۥٓ أَهۡلَكَ عَادًا ٱلۡأُولَىٰ
50. Al-lah destruyó al primer pueblo de 'Ad, a quienes había enviado a Hud cuando persistieron en su incredulidad.
عربي تفسیرونه:
وَثَمُودَاْ فَمَآ أَبۡقَىٰ
51. Al-lah destruyó a los Zamud, a quienes les había enviado a Sálih, y no perdonó a ninguno de ellos.
عربي تفسیرونه:
وَقَوۡمَ نُوحٖ مِّن قَبۡلُۖ إِنَّهُمۡ كَانُواْ هُمۡ أَظۡلَمَ وَأَطۡغَىٰ
52. Al-lah destruyó al pueblo de Noé antes que a los de 'Ad y a los de Zamud. La gente de Noé era más injusta y transgresora aún, más que los de 'Ad y los de Zamud, porque Noé u vivió entre ellos durante novecientos cincuenta años invitándolos a la unicidad de Al-lah, sin embargo, no creyeron en él.
عربي تفسیرونه:
وَٱلۡمُؤۡتَفِكَةَ أَهۡوَىٰ
53. Elevó las aldeas de la gente de Lot hacia el cielo y luego las arrojó abajo.
عربي تفسیرونه:
فَغَشَّىٰهَا مَا غَشَّىٰ
54. Luego las cubrió con piedras, tras elevarlas al cielo y dejarlas caer.
عربي تفسیرونه:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكَ تَتَمَارَىٰ
55. Entonces, ¿acerca de cuál de los signos de tu Señor que indica Su poder disputas, ser humano?
عربي تفسیرونه:
هَٰذَا نَذِيرٞ مِّنَ ٱلنُّذُرِ ٱلۡأُولَىٰٓ
56. Este Mensajero que se les envía es como los Mensajeros anteriores.
عربي تفسیرونه:
أَزِفَتِ ٱلۡأٓزِفَةُ
57. El Día del Juicio se acerca.
عربي تفسیرونه:
لَيۡسَ لَهَا مِن دُونِ ٱللَّهِ كَاشِفَةٌ
58. No hay nadie que pueda impedirlo y nadie que sepa cuándo es, sino Al-lah.
عربي تفسیرونه:
أَفَمِنۡ هَٰذَا ٱلۡحَدِيثِ تَعۡجَبُونَ
59. ¿Se sorprenden de este Corán que se les recita, que proviene de Al-lah?
عربي تفسیرونه:
وَتَضۡحَكُونَ وَلَا تَبۡكُونَ
60. ¿Se ríen burlonamente de él en vez de llorar al escuchar sus advertencias?
عربي تفسیرونه:
وَأَنتُمۡ سَٰمِدُونَ
61. Son negligentes en ello, no prestan atención.
عربي تفسیرونه:
فَٱسۡجُدُواْۤ لِلَّهِۤ وَٱعۡبُدُواْ۩
62. Prostérnense solo ante Al-lah, y dediquen su adoración solo a Él.
عربي تفسیرونه:
په دې مخ کې د ایتونو د فایدو څخه:
• عدم التأثر بالقرآن نذير شؤم.
1. Que el Corán no los afecte es un signo de infortunio.

• خطر اتباع الهوى على النفس في الدنيا والآخرة.
2. El peligro de seguir las pasiones del alma en este mundo y el Más Allá.

• عدم الاتعاظ بهلاك الأمم صفة من صفات الكفار.
3. El no aprender una lección de lo que causó la destrucción de las naciones anteriores es una característica de los incrédulos.

 
د معناګانو ژباړه سورت: نجم
د سورتونو فهرست (لړلیک) د مخ نمبر
 
د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - هسپانوي ژبې ته د المختصر في تفسير القرآن الكريم ژباړه - د ژباړو فهرست (لړلیک)

د مرکز تفسیر للدراسات القرآنیة لخوا خپور شوی.

بندول