Check out the new design

د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - تېلګوي ژبې ته د المختصر في تفسیر القرآن الکریم ژباړه. * - د ژباړو فهرست (لړلیک)


د معناګانو ژباړه سورت: مؤمنون   آیت:
وَاَنْزَلْنَا مِنَ السَّمَآءِ مَآءً بِقَدَرٍ فَاَسْكَنّٰهُ فِی الْاَرْضِ ۖۗ— وَاِنَّا عَلٰی ذَهَابٍ بِهٖ لَقٰدِرُوْنَ ۟ۚ
మరియు మేము ఆకాశము నుండి వర్షపు నీటిని నాశనం చేసేంత ఎక్కువా కాకుండా,సరిపోనంత తక్కువ కాకుండా అవసరానికి సరిపడే ప్రమాణంలో కురిపించాము. ఆ తరువాత దాన్ని మేము భూమిలో స్థిరపరచాము. ప్రజలు,జంతువులు దానితో ప్రయోజనం చెందుతాారు. మరియు నిశ్ఛయంగా మేము దాన్ని తీసుకునటంలో సామర్ధ్యం కలవారము. అప్పుడు మీరు ప్రయోజనం చెందలేరు.
عربي تفسیرونه:
فَاَنْشَاْنَا لَكُمْ بِهٖ جَنّٰتٍ مِّنْ نَّخِیْلٍ وَّاَعْنَابٍ ۘ— لَكُمْ فِیْهَا فَوَاكِهُ كَثِیْرَةٌ وَّمِنْهَا تَاْكُلُوْنَ ۟ۙ
అప్పుడు మేము ఆ నీటితో మీ కొరకు ఖర్జూరపు,ద్రాక్ష తోటలను ఉత్పత్తి చేశాము. వాటిలో మీ కొరకు రకరకాల రూపములు,రంగులు గల అంజూరము,దానిమ్మ,యాపిల్ లాంటి పండ్లు ఉన్నాయి. వాటిలో నుండి మీరు తింటారు.
عربي تفسیرونه:
وَشَجَرَةً تَخْرُجُ مِنْ طُوْرِ سَیْنَآءَ تَنْۢبُتُ بِالدُّهْنِ وَصِبْغٍ لِّلْاٰكِلِیْنَ ۟
మరియు మేము దానితో మీ కొరకు సీనాయ్ పర్వతం ప్రాంతంలో వెలికి వచ్చే ఆలీవ్ వృక్షమును సృష్టించాము. అది తన ఫలముల నుండి వెలువడే నూనెను ఉత్పత్తి చేస్తుంది. దానితో నూనె తయారు చేయబడుతుంది. మరియు కూర వండబడుతుంది.
عربي تفسیرونه:
وَاِنَّ لَكُمْ فِی الْاَنْعَامِ لَعِبْرَةً ؕ— نُسْقِیْكُمْ مِّمَّا فِیْ بُطُوْنِهَا وَلَكُمْ فِیْهَا مَنَافِعُ كَثِیْرَةٌ وَّمِنْهَا تَاْكُلُوْنَ ۟ۙ
మరియు ఓ ప్రజలారా నిశ్ఛయంగా మీ కొరకు జంతువుల్లో (ఒంటెలు,ఆవులు,గొర్రెలు) గుణపాఠము ఉన్నది. మరియు మీరు అల్లాహ్ సామర్ధ్యము,మీపై ఉన్న ఆయన దయ పై మీరు ఆధారము ఇస్తున్న ఆధారము ఉన్నది. మేము త్రాగే వారి కొరకు ఈ జంతువుల కడుపులలో ఉన్న స్వచ్ఛమైన,ఆమోద యోగ్యమైన (రుచికరమైన) పాలను మీకు త్రాపిస్తాము. మరియు మీ కొరకు వాటిలో మీరు ప్రయోజనం చెందే చాలా ప్రయోజనాలు కలవు. వాటిలో నుండి : ఉదాహరణకు సవారీ చేయటం,ఉన్ని,ఒంటె వెంట్రుకలు,జుట్టు,మరియు మీరు వాటి మాంసములో నుండి తింటారు.
عربي تفسیرونه:
وَعَلَیْهَا وَعَلَی الْفُلْكِ تُحْمَلُوْنَ ۟۠
మరియు మీరు భూమిలో జంతువుల్లోంచి ఒంటెలపై,సముద్రంలో ఓడలపై సవారీ చేయబడుతారు.
عربي تفسیرونه:
وَلَقَدْ اَرْسَلْنَا نُوْحًا اِلٰی قَوْمِهٖ فَقَالَ یٰقَوْمِ اعْبُدُوا اللّٰهَ مَا لَكُمْ مِّنْ اِلٰهٍ غَیْرُهٗ ؕ— اَفَلَا تَتَّقُوْنَ ۟
మరియు నిశ్ఛయంగా మేము నూహ్ అలైహిస్సలాంను ఆయన జాతి వారి వద్దకు వారిని అల్లాహ్ వైపు పిలవటానికి పంపించాము. అప్పుడు ఆయన వారితో అన్నారు : ఓ నా జాతి వారా మీరు అల్లాహ్ ఒక్కడినే ఆరాధించండి. పరిశుద్ధుడైన ఆయన తప్ప మీ కొరకు సత్య ఆరాధ్య దైవం లేడు. ఏమీ మీరు అల్లాహ్ తో ఆయన ఆదేశములను పాటించి,ఆయన వారించిన వాటికి దూరంగా ఉండి భీతిని కలిగి ఉండరా ?.
عربي تفسیرونه:
فَقَالَ الْمَلَؤُا الَّذِیْنَ كَفَرُوْا مِنْ قَوْمِهٖ مَا هٰذَاۤ اِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُكُمْ ۙ— یُرِیْدُ اَنْ یَّتَفَضَّلَ عَلَیْكُمْ ؕ— وَلَوْ شَآءَ اللّٰهُ لَاَنْزَلَ مَلٰٓىِٕكَةً ۖۚ— مَّا سَمِعْنَا بِهٰذَا فِیْۤ اٰبَآىِٕنَا الْاَوَّلِیْنَ ۟ۚۖ
ఆయన జాతి వారిలో నుండి అల్లాహ్ పట్ల అవిశ్వాసమును కనబరచిన పెద్దవారు,నాయకులు తమను అనుసరించే వారితో,సాధారణ ప్రజలతో ఇలా పలికారు : తాను ప్రవక్తనని వాదించే ఇతను మీలాంటి ఒక మనిషి మాత్రమే అతడు మీపై అధికారమును,నాయకత్వమును ఆశిస్తున్నాడు. ఒక వేళ అల్లాహ్ మా వద్దకు ఒక ప్రవక్తనే పంపించదలిస్తే అతన్ని దైవ దూతల్లోంచి పంపించేవాడు. అతడిని మనుషుల్లోంచి పంపించేవాడు కాదు. మాకన్న పూర్వం గతించిన పూర్వికుల వద్ద అతడు వాదిస్తున్నటువంటి దాన్ని మేము విన లేదు.
عربي تفسیرونه:
اِنْ هُوَ اِلَّا رَجُلٌۢ بِهٖ جِنَّةٌ فَتَرَبَّصُوْا بِهٖ حَتّٰی حِیْنٍ ۟
ఇతడు కేవలం పిచ్చి పట్టిన ఒక మనిషి మాత్రమే.అతను చెబుతున్నది అతనికే తెలియదు. అయితే మీరు అతని విషయం ప్రజల కొరకు స్పష్టమయ్యే వరకు అతనితో పాటు నిరీక్షించండి.
عربي تفسیرونه:
قَالَ رَبِّ انْصُرْنِیْ بِمَا كَذَّبُوْنِ ۟
నూహ్ అలైహిస్సలాం ఇలా విన్నపించుకున్నారు : ఓ నా ప్రభువా వారు నన్ను తిరస్కరించినందున నీవు నా తరుపున వారితో ప్రతీకారం తీర్చుకోవటం ద్వారా వారికి వ్యతిరేకంగా నాకు సహాయం చేయి.
عربي تفسیرونه:
فَاَوْحَیْنَاۤ اِلَیْهِ اَنِ اصْنَعِ الْفُلْكَ بِاَعْیُنِنَا وَوَحْیِنَا فَاِذَا جَآءَ اَمْرُنَا وَفَارَ التَّنُّوْرُ ۙ— فَاسْلُكْ فِیْهَا مِنْ كُلٍّ زَوْجَیْنِ اثْنَیْنِ وَاَهْلَكَ اِلَّا مَنْ سَبَقَ عَلَیْهِ الْقَوْلُ مِنْهُمْ ۚ— وَلَا تُخَاطِبْنِیْ فِی الَّذِیْنَ ظَلَمُوْا ۚ— اِنَّهُمْ مُّغْرَقُوْنَ ۟
అప్పుడు మేము ఒక ఓడను మా పర్యవేక్షణలో,దాన్ని ఎలా తయారు చేయాలో మేము నీకు నేర్పంచిన విధంగా తయారు చేయమని వహీ ద్వారా తెలియపరచాము. అయితే వారి వినాశనముతో మా ఆదేశము వచ్చినప్పుడు,నీరు ఉడకబెడుతున్న ప్రదేశము నుండి బలంగా పొంగినప్పుడు అందులో (ఓడలో) ప్రాణం ఉన్న ప్రతి ఆడ,మగను సంతానము కొనసాగటానికి ప్రవేశింపజేయి. మరియు నీ ఇంటి వారిలోంచి నీ భార్య,నీకుమారుడు లాంటి వారు వినాశనం గురించి అల్లాహ్ మాట ముందే జరిగిపోయినదో వారు తప్ప ప్రవేశింపజేయి. మరియు నీవు వారి విషయంలో ఎవరైతే అవిశ్వాసముతో దుర్మార్గమునకు పాల్పడ్డారో వారి విముక్తిని,వారిని వినాశనమును వదిలివేయటమును ఆశిస్తూ నాతో మాట్లాడకు. నిశ్ఛయంగా వారు తుఫాను నీటిలో ముంచబడి ఖచ్చితంగా వినాశనమునకు గురి అవుతారు.
عربي تفسیرونه:
په دې مخ کې د ایتونو د فایدو څخه:
• لطف الله بعباده ظاهر بإنزال المطر وتيسير الانتفاع به.
వర్షమును కురిపించటం,దాని ద్వారా ప్రయోజనం చెందటమును శులభతరం చేయటంతో అల్లాహ్ యొక్క దయ తన దాసులతో ఉన్నదని స్పష్టమవుతుంది.

• التنويه بمنزلة شجرة الزيتون.
ఆలివ్ చెట్టు యొక్క స్థానమును ప్రతీష్టించబడింది.

• اعتقاد المشركين ألوهية الحجر، وتكذيبهم بنبوة البشر، دليل على سخف عقولهم.
రాతి దైవత్వంపై ముష్రికుల నమ్మకం,మానవుని దైవ దౌత్యము పట్ల వారి తిరస్కారం వారి బుద్దిలేమితనమునకు నిదర్శనం.

• نصر الله لرسله ثابت عندما تكذبهم أممهم.
అల్లాహ్ యొక్క సహాయం తన ప్రవక్తల కొరకు వారి జాతుల వారు వారిని తిరస్కరించినప్పుడల్ల స్థిరంగా ఉంటుంది.

 
د معناګانو ژباړه سورت: مؤمنون
د سورتونو فهرست (لړلیک) د مخ نمبر
 
د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - تېلګوي ژبې ته د المختصر في تفسیر القرآن الکریم ژباړه. - د ژباړو فهرست (لړلیک)

د مرکز تفسیر للدراسات القرآنیة لخوا خپور شوی.

بندول