Check out the new design

د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - تايلنډي ژبې ته د المختصر في تفسیر القرآن الکریم ژباړه. * - د ژباړو فهرست (لړلیک)


د معناګانو ژباړه سورت: حج   آیت:
وَكَذَٰلِكَ أَنزَلۡنَٰهُ ءَايَٰتِۭ بَيِّنَٰتٖ وَأَنَّ ٱللَّهَ يَهۡدِي مَن يُرِيدُ
และดังที่เราได้อธิบายแก่พวกเจ้าซึ่งข้อพิสูจน์ต่างๆอย่างชัดเจนเกี่ยวกับการฟื้นคืนชีพ เราได้ประทานอัลกุรอานแก่มูฮัมมัด ศ็อลลัลลอฮุอลัยฮิวะซัลลัม เป็นโองการที่ชัดเจน และอัลลอฮ์ทรงเลือกผู้ที่พระองค์ทรงประสงค์ด้วยความกรุณาของพระองค์ สู่เส้นทางแห่งการชี้นำและความชอบธรรม
عربي تفسیرونه:
إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَٱلَّذِينَ هَادُواْ وَٱلصَّٰبِـِٔينَ وَٱلنَّصَٰرَىٰ وَٱلۡمَجُوسَ وَٱلَّذِينَ أَشۡرَكُوٓاْ إِنَّ ٱللَّهَ يَفۡصِلُ بَيۡنَهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ شَهِيدٌ
แท้จริงบรรดาผู้ศรัทธาต่ออัลลอฮ์จากประชาชาตินี้ และบรรดาชาวยิว พวกศอบิอีน (กลุ่มผู้ที่ปฏิบัติตามนบีบางท่าน) พวกนะศอรอ พวกบูชาไฟ และบรรดาผู้ตั้งภาคี แท้จริงอัลลอฮ์จะทรงตัดสินระหว่างพวกเขาในวันกิยามะฮ์ สำหรับบรรดาผู้ศรัทธาก็จะได้เข้าสวรรค์ และคนอื่นๆนอกจากนั้นจะเข้านรก แท้จริงอัลลอฮ์ทรงเห็นต่อทุกสิ่งทั้งที่เป็นคำพูดและการกระทำของพวกเขา ไม่มีอะไรที่สามารถปกปิดไปจากพระองค์ได้ และพระองค์จะทรงตอบแทนพวกเขาจากการกระทำของพวกเขา
عربي تفسیرونه:
أَلَمۡ تَرَ أَنَّ ٱللَّهَ يَسۡجُدُۤ لَهُۥۤ مَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَن فِي ٱلۡأَرۡضِ وَٱلشَّمۡسُ وَٱلۡقَمَرُ وَٱلنُّجُومُ وَٱلۡجِبَالُ وَٱلشَّجَرُ وَٱلدَّوَآبُّ وَكَثِيرٞ مِّنَ ٱلنَّاسِۖ وَكَثِيرٌ حَقَّ عَلَيۡهِ ٱلۡعَذَابُۗ وَمَن يُهِنِ ٱللَّهُ فَمَا لَهُۥ مِن مُّكۡرِمٍۚ إِنَّ ٱللَّهَ يَفۡعَلُ مَا يَشَآءُ۩
เจ้าไม่รู้หรือ -โอ้ท่านเราะสูล- ว่า แท้จริงอัลลอฮ์คือผู้ที่ทุกสิ่งในชั้นฟ้าทั้งหลายและบรรดามลาอิกะฮ์ทำการสุญูดต่อพระองค์เป็นการสุญูดเชื่อฟัง และผู้ที่อยู่ในแผ่นดินจากมนุษย์และญินที่เป็นผู้ที่ศรัทธา และดวงอาทิตย์ ดวงจันทร์ดวงดาวในชั้นฟ้า บรรดาภูเขา ต้นไม้ และสัตว์ทั้งหลายในแผ่นดิน โดยเป็นการสุญูดด้วยการจำนน และมีจำนวนมากจากหมู่มนุษย์ที่ทำการสุญูดเชื่อฟัง และมีจำนวนมากเช่นกันที่ไม่ยอมก้มสุญูดเชื่อฟัง ดังนั้นการลงโทษของอัลลอฮ์ก็เป็นที่คู่ควรแก่พวกเขาอันเนื่องจากการปฏิเสธศรัทธาของพวกเขา และผู้ใดที่อัลลอฮ์ทรงทำให้เขาตกต่ำอันเนื่องด้วยการปฏิเสธของเขา ดังนั้นสำหรับเขาก็จะไม่มีผู้ให้เกียรติ แท้จริงอัลลอฮ์นั้นทรงกระทำสิ่งที่พระองค์ทรงประสงค์ ดังนั้นไม่มีผู้ใดที่จะบังคับพระองค์ได้
عربي تفسیرونه:
۞ هَٰذَانِ خَصۡمَانِ ٱخۡتَصَمُواْ فِي رَبِّهِمۡۖ فَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ قُطِّعَتۡ لَهُمۡ ثِيَابٞ مِّن نَّارٖ يُصَبُّ مِن فَوۡقِ رُءُوسِهِمُ ٱلۡحَمِيمُ
ทั้งสองฝ่ายที่โต้เถียงกันเกี่ยวกับพระเจ้าของพวกเขาว่าใครคือผู้ที่ถูกต้อง ระหว่างฝ่ายของบรรดาผู้ศรัทธาและผู้ปฏิเสธศรัทธา สำหรับบรรดาผู้ปฏิเสธศรัทธาจะถูกห่อหุ้มไปด้วยไฟนรกเฉกเช่นเสื้อผ้าที่ห่อหุ้มพวกเขา และจะถูกน้ำที่ร้อนที่สุด เทลงไปบนหัวของพวกเขา
عربي تفسیرونه:
يُصۡهَرُ بِهِۦ مَا فِي بُطُونِهِمۡ وَٱلۡجُلُودُ
สิ่งที่อยู่ในท้องของพวกเขาจากอวัยวะภายในนั้นจะถูกละลายด้วยกับความร้อนของมัน และตลอดจนถึงผิวหนังของพวกเขาก็ถูกละลายด้วยเช่นกัน
عربي تفسیرونه:
وَلَهُم مَّقَٰمِعُ مِنۡ حَدِيدٖ
และสำหรับพวกเขาในนรกนั้น จะมีมลาอีกะฮ์ถือค้อนเหล็กคอยตีหัวของพวกเขา
عربي تفسیرونه:
كُلَّمَآ أَرَادُوٓاْ أَن يَخۡرُجُواْ مِنۡهَا مِنۡ غَمٍّ أُعِيدُواْ فِيهَا وَذُوقُواْ عَذَابَ ٱلۡحَرِيقِ
ทุกครั้งที่พวกเขาต้องการจะออกไปจากไฟนรกเนื่องจากความทุกข์ยากอย่างรุนแรงที่พวกเขาประสบ พวกเขาก็ถูกให้กลับไปในนั้นอีก และมีเสียงกล่าวแก่พวกเขาว่า พวกเจ้าจงลิ้มรสการลงโทษที่มีไฟลุกโชน
عربي تفسیرونه:
إِنَّ ٱللَّهَ يُدۡخِلُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ جَنَّٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ يُحَلَّوۡنَ فِيهَا مِنۡ أَسَاوِرَ مِن ذَهَبٖ وَلُؤۡلُؤٗاۖ وَلِبَاسُهُمۡ فِيهَا حَرِيرٞ
และส่วนบรรดาผู้ที่ศรัทธาต่ออัลลอฮ์และปฏิบัติความดีทั้งหลาย อัลลอฮ์ทรงให้พวกเขาได้เข้าสรวงสวรรค์ ที่เบื้องล่างของมันและต้นไม้ของมันนั้นมีลำน้ำหลายสายไหลผ่าน อัลลอฮ์ทรงตกแต่งพวกเขาด้วยการสวมใส่กำไลมือที่ทำจากทองคำและเครื่องประดับที่ทำจากไข่มุก และเสื้อผ้าของพวกเขาที่สวมใส่ในนั้นก็เป็นผ้าไหม
عربي تفسیرونه:
په دې مخ کې د ایتونو د فایدو څخه:
• الهداية بيد الله يمنحها من يشاء من عباده.
การชี้แนะทางนำอยุ่ในพระหัตถ์ของอัลลอฮ์ พระองค์จะทรงประทานให้แก่ผู้ที่พระองค์ทรงประสงค์จากหมู่บ่าวของพระองค์

• رقابة الله على كل شيء من أعمال عباده وأحوالهم.
อัลลอฮ์ทรงสอดส่องจากทุกสิ่งทุกอย่างทั้งที่เป็นการงานของบ่าวของพระองค์และสภาพของพวกเขา

• خضوع جميع المخلوقات لله قدرًا، وخضوع المؤمنين له طاعة.
สิ่งถูกสร้างทั้งหมดจะนอบน้อมต่ออัลลอฮ์ภายใต้กฏเกณฑ์ที่ได้กำหนดไว้ และบรรดาผู้ศรัทธาจะนอบน้อมต่อพระองค์ด้วยการเชื่อฟัง

• العذاب نازل بأهل الكفر والعصيان، والرحمة ثابتة لأهل الإيمان والطاعة.
การลงโทษจะลงมายังผู้ที่ปฏิเสธศรัทธาและฝ่าฝืน ส่วนความเมตตานั้นจะยังคงอยู่ถาวรสำหรับคนที่มีศรัทธาและเชื่อฟัง

 
د معناګانو ژباړه سورت: حج
د سورتونو فهرست (لړلیک) د مخ نمبر
 
د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - تايلنډي ژبې ته د المختصر في تفسیر القرآن الکریم ژباړه. - د ژباړو فهرست (لړلیک)

د مرکز تفسیر للدراسات القرآنیة لخوا خپور شوی.

بندول