Check out the new design

د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - تايلنډي ژبې ته د المختصر في تفسیر القرآن الکریم ژباړه. * - د ژباړو فهرست (لړلیک)


د معناګانو ژباړه سورت: نساء   آیت:
وَلَوۡ أَنَّا كَتَبۡنَا عَلَيۡهِمۡ أَنِ ٱقۡتُلُوٓاْ أَنفُسَكُمۡ أَوِ ٱخۡرُجُواْ مِن دِيَٰرِكُم مَّا فَعَلُوهُ إِلَّا قَلِيلٞ مِّنۡهُمۡۖ وَلَوۡ أَنَّهُمۡ فَعَلُواْ مَا يُوعَظُونَ بِهِۦ لَكَانَ خَيۡرٗا لَّهُمۡ وَأَشَدَّ تَثۡبِيتٗا
และหากเราสั่งพวกเขาให้มีการฆ่ากันระหว่างพวกเขา หรือให้ออกจากบ้านเรือนของพวกเขา พวกเขาจะไม่ทำตามคำสั่งของเรา นอกจากเพียงส่วนน้อยเท่านั้นที่ทำเช่นนั้น ดังนั้นให้พวกเขาสรรเสริญอัลลอฮ์ - ตาอาลา- เพราะพระองค์จะไม่ทรงใช้พวกเขาในสิ่งที่เกินความสามารถของพวกเขา และหากพวกเขาได้กระทำในสิ่งที่พวกเขาได้รับคำแนะนำที่เป็นการเชื่อฟังอัลลอฮ์ แน่นอนมันจะดีกว่าสำหรับพวกเขามากกว่าการฝ่าฝืน และทำให้การศรัทธาของพวกเจ้ามั่นคงยิ่งขี้น และเราจะให้รางวัลอันยิ่งใหญ่จากเราแก่พวกเขา และเราจะชี้นำพวกเขาไปสู่ทางอันเที่ยงตรงที่จะนำพวกเขาไปสู่อัลลอฮ์-ตะอาลาและสวรรค์ของพระองค์
عربي تفسیرونه:
وَإِذٗا لَّأٓتَيۡنَٰهُم مِّن لَّدُنَّآ أَجۡرًا عَظِيمٗا
และหากเราสั่งพวกเขาให้มีการฆ่ากันระหว่างพวกเขา หรือให้ออกจากบ้านเรือนของพวกเขา พวกเขาจะไม่ทำตามคำสั่งของเรา นอกจากเพียงส่วนน้อยเท่านั้นที่ทำเช่นนั้น ดังนั้นให้พวกเขาสรรเสริญอัลลอฮ์ - ตาอาลา- เพราะพระองค์จะไม่ทรงใช้พวกเขาในสิ่งที่เกินความสามารถของพวกเขา และหากพวกเขาได้กระทำในสิ่งที่พวกเขาได้รับคำแนะนำที่เป็นการเชื่อฟังอัลลอฮ์ แน่นอนมันจะดีกว่าสำหรับพวกเขามากกว่าการฝ่าฝืน และทำให้การศรัทธาของพวกเจ้ามั่นคงยิ่งขี้น และเราจะให้รางวัลอันยิ่งใหญ่จากเราแก่พวกเขา และเราจะชี้นำพวกเขาไปสู่ทางอันเที่ยงตรงที่จะนำพวกเขาไปสู่อัลลอฮ์-ตะอาลาและสวรรค์ของพระองค์
عربي تفسیرونه:
وَلَهَدَيۡنَٰهُمۡ صِرَٰطٗا مُّسۡتَقِيمٗا
และหากเราสั่งพวกเขาให้มีการฆ่ากันระหว่างพวกเขา หรือให้ออกจากบ้านเรือนของพวกเขา พวกเขาจะไม่ทำตามคำสั่งของเรา นอกจากเพียงส่วนน้อยเท่านั้นที่ทำเช่นนั้น ดังนั้นให้พวกเขาสรรเสริญอัลลอฮ์ - ตาอาลา- เพราะพระองค์จะไม่ทรงใช้พวกเขาในสิ่งที่เกินความสามารถของพวกเขา และหากพวกเขาได้กระทำในสิ่งที่พวกเขาได้รับคำแนะนำที่เป็นการเชื่อฟังอัลลอฮ์ แน่นอนมันจะดีกว่าสำหรับพวกเขามากกว่าการฝ่าฝืน และทำให้การศรัทธาของพวกเจ้ามั่นคงยิ่งขี้น และเราจะให้รางวัลอันยิ่งใหญ่จากเราแก่พวกเขา และเราจะชี้นำพวกเขาไปสู่ทางอันเที่ยงตรงที่จะนำพวกเขาไปสู่อัลลอฮ์-ตะอาลาและสวรรค์ของพระองค์
عربي تفسیرونه:
وَمَن يُطِعِ ٱللَّهَ وَٱلرَّسُولَ فَأُوْلَٰٓئِكَ مَعَ ٱلَّذِينَ أَنۡعَمَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِم مِّنَ ٱلنَّبِيِّـۧنَ وَٱلصِّدِّيقِينَ وَٱلشُّهَدَآءِ وَٱلصَّٰلِحِينَۚ وَحَسُنَ أُوْلَٰٓئِكَ رَفِيقٗا
และผู้ใดที่เชื่อฟังอัลลอฮ์ และเราะสูล เขาผู้นั้นจะอยู่ร่วมกับบรรดาผู้ที่อัลลอฮ์ทรงโปรดปรานแก่พวกเขาด้วยการให้ได้เข้าสวรรค์ อันได้แก่บรรดานบี ผู้ยืนยันความจริงที่แน่วแน่(ซิดดิกีน) คือ บรรดาผู้ที่สมบูรณ์ในการยืนยันต่อสิ่งที่บรรดาเราะสูลนำมาและได้ปฏิบัติตามมัน บรรดาชุฮะดาอ์ คือ บรรดาผู้ที่พลีชีพในหนทางของอัลลอฮ์ และบรรดาผู้ที่ยำเกรง คือ บรรดาผู้ที่ดีทั้งภายในและภายนอกของพวกเขา จึงทำให้การงานต่างๆของพวกเขาออกมาดี ไม่มีอีกแล้วเพื่อนที่ดีสุด มากไปกว่าเพื่อนที่อยู่ด้วยกันในสวรรค์
عربي تفسیرونه:
ذَٰلِكَ ٱلۡفَضۡلُ مِنَ ٱللَّهِۚ وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ عَلِيمٗا
รางวัลการตอบแทนดังกล่าวนั้นคือ ความโปรดปรานจากอัลลอฮ์ที่มีต่อปวงบ่าวของพระองค์และพอเพียงแล้วที่อัลลอฮ์เป็นผู้ทรงรอบรู้ถึงสภาพของพวกเขา และพระองค์จะทรงตอบแทนทุกคนด้วยการงานของเขา
عربي تفسیرونه:
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ خُذُواْ حِذۡرَكُمۡ فَٱنفِرُواْ ثُبَاتٍ أَوِ ٱنفِرُواْ جَمِيعٗا
โอ้บรรดาผู้ที่ศรัทธาต่ออัลลอฮ์และปฏิบัติตามเราะสูลของพระองค์เอ๋ย พวกเจ้าทั้งหลายจงเฝ่าระวังศัตรูของพวกเจ้า โดยการยึดหลักเหตุและผลในการวางแผนสู้รบกับพวกเขา ดังนั้นพวกเจ้าจงออกไปหาพวกเขาเป็นกลุ่มๆ หรือออกไปหาพวกเขาพร้อมกันทั้งหมดเป็นกลุ่มเดียวกัน ทั้งหลายทั้งปวงนั้นขึ้นอยู่กับสิ่งที่เป็นคุณประโยชน์ต่อพวกเจ้า และมีชัยชนะเหนือศัตรูของพวกเจ้า
عربي تفسیرونه:
وَإِنَّ مِنكُمۡ لَمَن لَّيُبَطِّئَنَّ فَإِنۡ أَصَٰبَتۡكُم مُّصِيبَةٞ قَالَ قَدۡ أَنۡعَمَ ٱللَّهُ عَلَيَّ إِذۡ لَمۡ أَكُن مَّعَهُمۡ شَهِيدٗا
และแท้จริงในหมู่พวกเจ้านั้น -โอ้บรรดามุสลิมเอ๋ย- มีบางกลุ่ม ที่ทำให้เกิดการชักช้าในการที่จะออกไปสู้รบกับศัตรูของเนื่องจากความขี้ขลาดตาขาวของพวกเขา และพวกเขาก็ทำให้ผู้อื่นล่าช้าไปด้วย พวกเขาคือพวกมุนาฟิก(พวกหน้าไหว้หลังหลอก)และบรรดาผู้ที่มีความศรัทธาที่อ่อนแอ หากประสบแก่พวกเจ้าซึ่งความตายหรือความพ่ายแพ้ คนหนึ่งในหมู่พวกเขาก็กล่าวอย่างมีความสุขที่เขานั้นปลอดภัย ว่า “แท้จริงอัลลอฮ์ทรงโปรดปรานแก่ฉัน ที่ฉันไม่ได้เข้าร่วมสู้รบกับพวกเขา ถ้าไม่เช่นนั้นฉันต้องประสบ อย่างที่พวกเขาได้ประสบแน่นอน”
عربي تفسیرونه:
وَلَئِنۡ أَصَٰبَكُمۡ فَضۡلٞ مِّنَ ٱللَّهِ لَيَقُولَنَّ كَأَن لَّمۡ تَكُنۢ بَيۡنَكُمۡ وَبَيۡنَهُۥ مَوَدَّةٞ يَٰلَيۡتَنِي كُنتُ مَعَهُمۡ فَأَفُوزَ فَوۡزًا عَظِيمٗا
-โอ้บรรดาผู้ศรัทธาเอ๋ย- ถ้าหากพวกเจ้าได้ประสบกับความโปรดปรานจากอัลลอฮ์ โดยการได้รับชัยชนะหรือได้รับทรัพย์ที่ยึดได้จากสงคราม แน่นอนผู้ที่ทำชักช้าในการออกไปสู้รบก็จะกล่าวประหนึ่งเขานั้นไม่ใช่พวกพ้องของพวกเจ้า และไม่มีความรักใคร่และความเป็นเพื่อนใดๆเกิดขึ้นระหว่างพวกเจ้ากับเขาว่า “ถ้าเพียงแต่ฉันอยู่กับพวกเขาในการต่อสู้ครั้งนั้น ฉันก็คงจะประสบความสำเร็จอย่างที่พวกเขาได้รับเช่นกัน"
عربي تفسیرونه:
۞ فَلۡيُقَٰتِلۡ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ ٱلَّذِينَ يَشۡرُونَ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا بِٱلۡأٓخِرَةِۚ وَمَن يُقَٰتِلۡ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ فَيُقۡتَلۡ أَوۡ يَغۡلِبۡ فَسَوۡفَ نُؤۡتِيهِ أَجۡرًا عَظِيمٗا
ดังนั้นจงสู้รบในทางของอัลลอฮ์เถิด เพื่อให้คำดำรัสของอัลลอฮ์นั้นสูงส่ง ผู้ศรัทธาที่แท้จริง คือผู้ที่ขายชีวิตความเป็นอยู่แห่งโลกนี้ด้วยการสละจากมัน เพื่อปรโลกเนื่องด้วยความปรารถนาต่อมัน และผู้ใดสู้รบในทางของอัลลอฮ์ เพื่อให้คำดำรัสของอัลลอฮ์สูงส่ง แล้วเขาก็ถูกฆ่าในสภาพที่เป็นชะฮีด(เสียชีวิตในสภาพที่ถูกฆ่าเพื่อเป็นพยานถึงความสูงส่งแห่งคำดำรัสของอัลลอฮ์)หรือปรากฎต่อหน้าศัตรูของพวกเขาและได้รับชัยชนะ ดังนั้นแล้วอัลลอฮ์จะทรงประทานผลบุญอันใหญ่หลวงให้แก่เขา นั่นก็คือสรวงสวรรค์และความพอพระทัยของอัลลอฮ์
عربي تفسیرونه:
په دې مخ کې د ایتونو د فایدو څخه:
• فعل الطاعات من أهم أسباب الثبات على الدين.
การปฏิบัติที่แสดงถึงการเชื่อฟังนั้นเป็นสาเหตุที่สำคัญที่สุดที่จะทำให้เกิดการยึดมั่นที่มั่นคงบนศาสนา

• أخذ الحيطة والحذر باتخاذ جميع الأسباب المعينة على قتال العدو، لا بالقعود والتخاذل.
การเฝ่าระวังอย่างรัดกุมด้วยการใช้หลักแห่งเหตุและผลในการทำสงครามกับศัตรู ไม่ใช่ด้วยการเฝ่ารอและไม่แยแส

• الحذر من التباطؤ عن الجهاد وتثبيط الناس عنه؛ لأن الجهاد أعظم أسباب عزة المسلمين ومنع تسلط العدو عليهم.
ให้ระวังจากการกระทำที่ทำให้เกิดการเชื่องช้าในการที่จะออกไปสู้รบในหนทางของอัลลอฮ์และการทำให้ผู้คนล่าช้าจากการออกรบ เพราะการออกไปสู้รบในหนทางของอัลลอฮ์นั้นเป็นสาเหตุใหญ่ที่ทำให้มุสลิมสูงส่ง และเป็นการปกป้องไม่ให้ศัตรูอยู่เหนือพวกเขา

 
د معناګانو ژباړه سورت: نساء
د سورتونو فهرست (لړلیک) د مخ نمبر
 
د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - تايلنډي ژبې ته د المختصر في تفسیر القرآن الکریم ژباړه. - د ژباړو فهرست (لړلیک)

د مرکز تفسیر للدراسات القرآنیة لخوا خپور شوی.

بندول