Check out the new design

د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - تايلنډي ژبې ته د المختصر في تفسیر القرآن الکریم ژباړه. * - د ژباړو فهرست (لړلیک)


د معناګانو ژباړه سورت: غافر   آیت:
۞ وَيَٰقَوۡمِ مَا لِيٓ أَدۡعُوكُمۡ إِلَى ٱلنَّجَوٰةِ وَتَدۡعُونَنِيٓ إِلَى ٱلنَّارِ
และโอ้หมู่ชนของฉันเอ๋ย ทำไมฉันจึงเชิญชวนพวกท่านไปสู่การรอดพ้นจากความสูญเสียในการใช้ชีวิตบนโลกดุนยาและอาคีเราะฮ์ด้วยการศรัทธาต่ออัลลอฮ์และกระทำการงานที่ดี แต่พวกท่านเชิญชวนฉันไปสู่ไฟนรกในสิ่งที่พวกคุณเชิญชวนฉันจากการปฏิเสธต่ออัลลอฮฺและการไม่เชื่อฟังพระองค์?!
عربي تفسیرونه:
تَدۡعُونَنِي لِأَكۡفُرَ بِٱللَّهِ وَأُشۡرِكَ بِهِۦ مَا لَيۡسَ لِي بِهِۦ عِلۡمٞ وَأَنَا۠ أَدۡعُوكُمۡ إِلَى ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡغَفَّٰرِ
พวกท่านเชิญชวนฉันให้ฉันปฏิเสธศรัทธาต่ออัลลอฮ์ และให้ฉันปฏิบัติตามพวกเจ้าตั้งภาคีต่อพระองค์ โดยที่ฉันไม่รู้มาก่อนเลยในเรื่องนั้น และฉันได้เชิญชวนพวกท่านไปสู่การศรัทธาต่ออัลลอฮ์ ผู้ทรงอำนาจที่ไม่มีใครจะมาเอาชนะได้ ผู้ทรงอภัยอย่างมากหลายแก่ปวงบ่างของเขา
عربي تفسیرونه:
لَا جَرَمَ أَنَّمَا تَدۡعُونَنِيٓ إِلَيۡهِ لَيۡسَ لَهُۥ دَعۡوَةٞ فِي ٱلدُّنۡيَا وَلَا فِي ٱلۡأٓخِرَةِ وَأَنَّ مَرَدَّنَآ إِلَى ٱللَّهِ وَأَنَّ ٱلۡمُسۡرِفِينَ هُمۡ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِ
แท้จริงสิ่งที่พวกท่านเรียกร้องข้าพเจ้าให้สักการะและเชื่อฟังนั้น มันไม่มีสิทธิใดๆ ที่จะได้รับการสักการะอย่างถูกต้องทั้งในโลกนี้และปรโลก และมันไม่ตอบรับการเรียกร้องของผู้ที่สักการะมัน และสำหรับบรดาผู้ฝ่าฝืนปฏิเสธศรัทธาและผู้ที่กระทำบาปนั้น พวกเขาเหล่านั้นคือชาวนรกที่จำเป็นจะต้องเข้าอย่างแน่นอนในวันกียามะฮ์”
عربي تفسیرونه:
فَسَتَذۡكُرُونَ مَآ أَقُولُ لَكُمۡۚ وَأُفَوِّضُ أَمۡرِيٓ إِلَى ٱللَّهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ بَصِيرُۢ بِٱلۡعِبَادِ
พวกเขาปฏิเสธคำแนะนำของเขา ดังนั้นเขาจึงกล่าวว่า แล้วพวกท่านจะรำลึกถึงคำตักเตือนที่ฉันได้แนะนำไว้ก่อนหน้านี้และพวกเจ้าไม่เต็มใจที่จะยอมรับมัน และฉันขอมอบภารกิจของฉันทั้งหมดแด่อัลลอฮ์เพียงองค์เดียว แท้จริงอัลลอฮ์ ไม่มีสิ่งใดจะถูกปกปิดจากพระองค์ได้ จากการงานของปวงบ่าวของพระองค์
عربي تفسیرونه:
فَوَقَىٰهُ ٱللَّهُ سَيِّـَٔاتِ مَا مَكَرُواْۖ وَحَاقَ بِـَٔالِ فِرۡعَوۡنَ سُوٓءُ ٱلۡعَذَابِ
แล้วอัลลอฮ์ได้ทรงปกป้องเขาจากความชั่วร้ายของพวกเขาเมื่อพวกเขาต้องการที่จะฆ่าเขา และพระองค์ทรงลงโทษวงศ์วานของฟิรเอาน์ด้วยการจมน้ำตาย อัลลอฮทรงทำให้เขาจมน้ำ ทั้งตัวของฟิรเอาน์และทหารของเขาทั้งหมดที่มีอยู่ในโลกดุนยานี้
عربي تفسیرونه:
ٱلنَّارُ يُعۡرَضُونَ عَلَيۡهَا غُدُوّٗا وَعَشِيّٗاۚ وَيَوۡمَ تَقُومُ ٱلسَّاعَةُ أَدۡخِلُوٓاْ ءَالَ فِرۡعَوۡنَ أَشَدَّ ٱلۡعَذَابِ
และหลังจากพวกเขาได้ตายไป ไฟนรกจะถูกนำแสดงให้แก่พวกเขาในหลุมฝังศพของพวกเขาทั้งในยามเช้าและยามเย็น และในวันกียามะฮ์ และมีเสียงกล่าวว่า จงให้บริวารของฟิรเอาน์เข้าไปรับการลงโทษอันสาหัสยิ่ง เนื่องด้วยการปฏิเสธศรัทธา การไม่เชื่อฟังและขัดขวางเส้นทางสู่อัลลอฮ์
عربي تفسیرونه:
وَإِذۡ يَتَحَآجُّونَ فِي ٱلنَّارِ فَيَقُولُ ٱلضُّعَفَٰٓؤُاْ لِلَّذِينَ ٱسۡتَكۡبَرُوٓاْ إِنَّا كُنَّا لَكُمۡ تَبَعٗا فَهَلۡ أَنتُم مُّغۡنُونَ عَنَّا نَصِيبٗا مِّنَ ٱلنَّارِ
และจงรำลึกเถิดโอ้ท่านเราะสูล ในขณะที่พวกเขาโต้เถียงกันระหว่างผู้ตามและผู้ถูกตามจากชาวนรก โดยผู้ที่ตามที่อ่อนแอพูดกับผู้ที่ถูกตามที่หยิ่งยโสว่า แท้จริงพวกเราเป็นผู้ตามที่หลงผิดในโลกดุนยานี้ พวกท่านจะช่วยพวกเราให้พ้นจากส่วนหนึ่งของบทลงโทษของอัลลอฮ์ด้วยการแบกรับการลงโทษแทนเราได้ไหม?
عربي تفسیرونه:
قَالَ ٱلَّذِينَ ٱسۡتَكۡبَرُوٓاْ إِنَّا كُلّٞ فِيهَآ إِنَّ ٱللَّهَ قَدۡ حَكَمَ بَيۡنَ ٱلۡعِبَادِ
บรรดาหัวหน้าผู้ที่หยิ่งยโสกล่าวว่า แท้จริงพวกเรานั้น ไม่ว่าจะเป็นผู้ตามหรือผู้นำทั้งหมดนั้นอยู่ในนรกไม่มีใครสามารถแบกรับการลงโทษของใครได้ต่อบทลงโทษของอัลลอฮ์ในวันปรโลก แท้จริงอัลลอฮ์ทรงตัดสินระหว่างปวงบ่าว แล้วได้ลงโทษตามความเหมาะสมที่เขาสมควรจะได้รับทั้งหมด
عربي تفسیرونه:
وَقَالَ ٱلَّذِينَ فِي ٱلنَّارِ لِخَزَنَةِ جَهَنَّمَ ٱدۡعُواْ رَبَّكُمۡ يُخَفِّفۡ عَنَّا يَوۡمٗا مِّنَ ٱلۡعَذَابِ
และบรรดาผู้ที่ถูกลงโทษในนรกทั้งหมดทั้งผู้ตามและผู้นำต่างก็กล่าวแก่มลาอีกะฮ์ที่เฝ้าประตูนรกหลังจากที่พวกเขารู้สึกหมดหวังที่จะออกจากไฟนรกและกลับไปใช้ชีวิตบนโลกดุนยาเพื่อกลับใจนั้นว่า "ได้โปรดช่วยวิงวอนขอต่อพระเจ้าของท่านให้ทรงลดหย่อนการลงโทษสักวันหนึ่งจากบทลงโทษที่ถาวรนี้ด้วยเทิด"
عربي تفسیرونه:
په دې مخ کې د ایتونو د فایدو څخه:
• أهمية التوكل على الله.
ความสำคัญของการมอบหมายต่อพระองค์อัลลอฮ์

• نجاة الداعي إلى الحق من مكر أعدائه.
ความปลอดภัยแก่ผู้ที่เรียกร้องไปสู่สัจธรรมจากแผนชั่วร้ายจากศัตรูของเขา

• ثبوت عذاب البرزخ.
ยืนยันถึงการมีบทลงโทษในหลุมฝังศพ

• تعلّق الكافرين بأي سبب يريحهم من النار ولو لمدة محدودة، وهذا لن يحصل أبدًا.
ผู้ปฏิเสธศรัทธาพยายามที่จะหาเหตุผลที่จะช่วยบรรเทาจากไฟนรก ถึงแม้จะในระยะเวลาที่จำกัดเล็กน้อยก็ตาม แต่สิ่งนี้จะไม่เกิดขึ้นแก่พวกเขาอย่างแน่นอน

 
د معناګانو ژباړه سورت: غافر
د سورتونو فهرست (لړلیک) د مخ نمبر
 
د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - تايلنډي ژبې ته د المختصر في تفسیر القرآن الکریم ژباړه. - د ژباړو فهرست (لړلیک)

د مرکز تفسیر للدراسات القرآنیة لخوا خپور شوی.

بندول