د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - د ژباړو فهرست (لړلیک)


د معناګانو ژباړه آیت: (66) سورت: غافر
۞ قُلۡ إِنِّي نُهِيتُ أَنۡ أَعۡبُدَ ٱلَّذِينَ تَدۡعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ لَمَّا جَآءَنِيَ ٱلۡبَيِّنَٰتُ مِن رَّبِّي وَأُمِرۡتُ أَنۡ أُسۡلِمَ لِرَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
จงกล่าวเถิด โอ้เราะสูลเอ๋ย แท้จริงฉันได้ถูกห้ามไม่ให้เคารพสักการะต่อบรรดาสิ่งที่พวกท่านวิงวอนนอกจากอัลลอฮ์จากรูปปั้นทั้งหลายที่ไม่สามารถให้ประโยชน์หรือให้โทษใดๆ ได้ เมื่อหลักฐานทั้งหลายอันชัดแจ้งได้มายังฉัน เพื่อให้การปฏิบัติการงานของพวกเขานั้นเป็นโมฆะ และฉันถูกบัญชาให้นอบน้อมต่ออัลลอฮ์เพียงองค์เดียวในการปฏิบัติ พระองค์คือพระเจ้าแห่งสากลโลกทั้งหมด ไม่มีพระเจ้าอื่นใดนอกจากอัลลอฮ์
عربي تفسیرونه:
په دې مخ کې د ایتونو د فایدو څخه:
• دخول الدعاء في مفهوم العبادة التي لا تصرف إلا إلى الله؛ لأن الدعاء هو عين العبادة.
การวิงวอนเป็นส่วนหนึ่งของความหมายของการเคารพสักการะซึ่งไม่สามารถวอนขอนอกจากต่ออัลลอฮ์เท่านั้น เพราะการวิงวอนนั้นคือการเคารพสักการะ

• نعم الله تقتضي من العباد الشكر.
ความโปรดปรานของอัลลอฮ์เรียกร้องให้บ่าวนั้นขอบคุณพระองค์

• ثبوت صفة الحياة لله.
ยืนยันถึงคุณลักษณะของการมีชีวิตของอัลลอฮ์

• أهمية الإخلاص في العمل.
ความสำคัญของความบริสุทธิใจในการปฏิบัติศาสนกิจ

 
د معناګانو ژباړه آیت: (66) سورت: غافر
د سورتونو فهرست (لړلیک) د مخ نمبر
 
د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - د ژباړو فهرست (لړلیک)

الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

بندول