Check out the new design

د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - تايلنډي ژبې ته د المختصر في تفسیر القرآن الکریم ژباړه. * - د ژباړو فهرست (لړلیک)


د معناګانو ژباړه سورت: رحمن   آیت:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
ดังนั้น ด้วยความโปรดปรานอันมากมายของอัลลอฮฺที่มีต่อพวกเจ้าอันใดเล่า โอ้หมู่ชนญินและมนุษย์ ที่พวกเจ้าทั้งสองปฏิเสธ?!
عربي تفسیرونه:
هَٰذِهِۦ جَهَنَّمُ ٱلَّتِي يُكَذِّبُ بِهَا ٱلۡمُجۡرِمُونَ
และได้มีการกล่าวแก่พวกเขาเพื่อเป็นการตำหนิว่า "นี่คือนรกญะฮันนัมที่ถูกปฏิเสธในโลกดุนยาโดยบรรดาผู้มีบาปทั้งหลาย (ซึ่งตอนนี้) มันอยู่ต่อหน้าพวกเขาแล้วโดยที่พวกเขาไม่สามารถปฏิเสธมันได้อีก"
عربي تفسیرونه:
يَطُوفُونَ بَيۡنَهَا وَبَيۡنَ حَمِيمٍ ءَانٖ
พวกเขาจะเดินวกเวียนไปมาระหว่างมันกับน้ำร้อนที่ร้อนระอุ
عربي تفسیرونه:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
ดังนั้น ด้วยความโปรดปรานอันมากมายของอัลลอฮฺที่มีต่อพวกเจ้าอันใดเล่า โอ้หมู่ชนญินและมนุษย์ ที่พวกเจ้าทั้งสองปฏิเสธ?!
عربي تفسیرونه:
وَلِمَنۡ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ جَنَّتَانِ
และสำหรับผู้ที่เกรงกลัวต่อการยืนหน้าพระผู้อภิบาลของเขาในโลกหน้า แล้วเขาก็ศรัทธาต่อพระองค์และกระทำคุณงามความดี เขาจะได้รับสรวงสวรรค์ทั้งสอง
عربي تفسیرونه:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
ดังนั้น ด้วยความโปรดปรานอันมากมายของอัลลอฮฺที่มีต่อพวกเจ้าอันใดเล่า โอ้หมู่ชนญินและมนุษย์ ที่พวกเจ้าทั้งสองปฏิเสธ?!
عربي تفسیرونه:
ذَوَاتَآ أَفۡنَانٖ
และสรวงสวรรค์ทั้งสองนั้นมีกิ่งก้านใหญ่แผ่ออกอย่างเขียวชอุ่มและมีผลหลากหลายชนิด
عربي تفسیرونه:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
ดังนั้น ด้วยความโปรดปรานอันมากมายของอัลลอฮฺที่มีต่อพวกเจ้าอันใดเล่า โอ้หมู่ชนญินและมนุษย์ ที่พวกเจ้าทั้งสองปฏิเสธ?!
عربي تفسیرونه:
فِيهِمَا عَيۡنَانِ تَجۡرِيَانِ
ในสรวงสวรรค์ทั้งสองแห่งนั้นมีตาน้ำสองตาที่น้ำของมันได้ไหลเวียนระหว่างสวรรค์ทั้งสอง
عربي تفسیرونه:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
ดังนั้น ด้วยความโปรดปรานอันมากมายของอัลลอฮฺที่มีต่อพวกเจ้าอันใดเล่า โอ้หมู่ชนญินและมนุษย์ ที่พวกเจ้าทั้งสองปฏิเสธ?!
عربي تفسیرونه:
فِيهِمَا مِن كُلِّ فَٰكِهَةٖ زَوۡجَانِ
ในสรวงสวรรค์ทั้งสองแห่งนั้นมีผลไม้ให้รับประทานชนิดละสองประเภท
عربي تفسیرونه:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
ดังนั้น ด้วยความโปรดปรานอันมากมายของอัลลอฮฺที่มีต่อพวกเจ้าอันใดเล่า โอ้หมู่ชนญินและมนุษย์ ที่พวกเจ้าทั้งสองปฏิเสธ?!
عربي تفسیرونه:
مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ فُرُشِۭ بَطَآئِنُهَا مِنۡ إِسۡتَبۡرَقٖۚ وَجَنَى ٱلۡجَنَّتَيۡنِ دَانٖ
พวกเขาเอนกายอยู่บนฟูกนอน ที่ซับในของมันทำด้วยไหมพรมอย่างดี และผลไม้ของสวรรค์ทั้งสองแห่งนั้นอยู่ใกล้แค่เอื้อมมือ ซึ่งผู้ที่ยืน นั่ง และเอนกายสามารถที่จะเอื้อมมือหยิบได้ตามต้องการ
عربي تفسیرونه:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
ดังนั้น ด้วยความโปรดปรานอันมากมายของอัลลอฮฺที่มีต่อพวกเจ้าอันใดเล่า โอ้หมู่ชนญินและมนุษย์ ที่พวกเจ้าทั้งสองปฏิเสธ?!
عربي تفسیرونه:
فِيهِنَّ قَٰصِرَٰتُ ٱلطَّرۡفِ لَمۡ يَطۡمِثۡهُنَّ إِنسٞ قَبۡلَهُمۡ وَلَا جَآنّٞ
ในสรวงสวรรค์เหล่านั้นมีหญิงสาวบริสุทธิ์ที่ลดสายตามองเฉพาะสามีของนางเท่านั้น ซึ่งไม่เคยมีมนุษย์และญินคนไหนแตะต้องพวกนางมาก่อนสามีของพวกนางเลย
عربي تفسیرونه:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
ดังนั้น ด้วยความโปรดปรานอันมากมายของอัลลอฮฺที่มีต่อพวกเจ้าอันใดเล่า โอ้หมู่ชนญินและมนุษย์ ที่พวกเจ้าทั้งสองปฏิเสธ?!
عربي تفسیرونه:
كَأَنَّهُنَّ ٱلۡيَاقُوتُ وَٱلۡمَرۡجَانُ
ความสวยงามและความบริสุทธิ์ของพวกนางเปรียบเสมือนกับทับทิมและปะการัง
عربي تفسیرونه:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
ดังนั้น ด้วยความโปรดปรานอันมากมายของอัลลอฮฺที่มีต่อพวกเจ้าอันใดเล่า โอ้หมู่ชนญินและมนุษย์ ที่พวกเจ้าทั้งสองปฏิเสธ?!
عربي تفسیرونه:
هَلۡ جَزَآءُ ٱلۡإِحۡسَٰنِ إِلَّا ٱلۡإِحۡسَٰنُ
ไม่มีผลตอบแทนสำหรับผู้ที่กระทำความดีเชื่อฟังพระผู้อภิบาลของเขา นอกจากอัลลอฮฺจะตอบแทนเขาด้วยความดีเช่นกัน
عربي تفسیرونه:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
ดังนั้น ด้วยความโปรดปรานอันมากมายของอัลลอฮฺที่มีต่อพวกเจ้าอันใดเล่า โอ้หมู่ชนญินและมนุษย์ ที่พวกเจ้าทั้งสองปฏิเสธ?!
عربي تفسیرونه:
وَمِن دُونِهِمَا جَنَّتَانِ
และนอกจากสรวงสวรรค์ทั้งสองแห่งนั้นแล้วที่กล่าวไปยังมีสรวงสวรรค์อื่นอีกสองแห่ง
عربي تفسیرونه:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
ดังนั้น ด้วยความโปรดปรานอันมากมายของอัลลอฮฺที่มีต่อพวกเจ้าอันใดเล่า โอ้หมู่ชนญินและมนุษย์ ที่พวกเจ้าทั้งสองปฏิเสธ?!
عربي تفسیرونه:
مُدۡهَآمَّتَانِ
แน่นอนสรวงสวรรค์สองแห่ง (ชั้นรอง) นั้นมีความเขียวชอุ่มอย่างยิ่ง
عربي تفسیرونه:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
ดังนั้น ด้วยความโปรดปรานอันมากมายของอัลลอฮฺที่มีต่อพวกเจ้าอันใดเล่า โอ้หมู่ชนญินและมนุษย์ ที่พวกเจ้าทั้งสองปฏิเสธ?!
عربي تفسیرونه:
فِيهِمَا عَيۡنَانِ نَضَّاخَتَانِ
ในสรวงสวรรค์ทั้งสองแห่งนั้นมีตาน้ำสองแห่งพุ่งออกมาอย่างต่อเนื่องไม่ขาดสาย
عربي تفسیرونه:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
ดังนั้น ด้วยความโปรดปรานอันมากมายของอัลลอฮฺที่มีต่อพวกเจ้าอันใดเล่า โอ้หมู่ชนญินและมนุษย์ ที่พวกเจ้าทั้งสองปฏิเสธ?!
عربي تفسیرونه:
فِيهِمَا فَٰكِهَةٞ وَنَخۡلٞ وَرُمَّانٞ
ในสรวงสวรรค์ทั้งสองนั้นมีผลไม้ที่หลากชนิด มีอินทผลัม และผลทับทิม
عربي تفسیرونه:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
ดังนั้น ด้วยความโปรดปรานอันมากมายของอัลลอฮฺที่มีต่อพวกเจ้าอันใดเล่า โอ้หมู่ชนญินและมนุษย์ ที่พวกเจ้าทั้งสองปฏิเสธ?!
عربي تفسیرونه:
په دې مخ کې د ایتونو د فایدو څخه:
• أهمية الخوف من الله واستحضار رهبة الوقوف بين يديه.
•ความสำคัญของการกลัวต่ออัลลอฮฺ และสำนึกถึงความน่ากลัวของการยืนต่อหน้าพระองค์ (ในโลกหน้า)

• مدح نساء الجنة بالعفاف دلالة على فضيلة هذه الصفة في المرأة.
• การชมเชยผู้หญิงแห่งสรวงสวรรค์ด้วยคุณลักษณะรักนวลสงวนตัวบ่งบอกถึงความประเสริฐของคุณลักษณะนี้ที่มีอยู่ในผู้หญิง

• الجزاء من جنس العمل.
•ผลตอบแทนจะได้มาตามการกระทำ

 
د معناګانو ژباړه سورت: رحمن
د سورتونو فهرست (لړلیک) د مخ نمبر
 
د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - تايلنډي ژبې ته د المختصر في تفسیر القرآن الکریم ژباړه. - د ژباړو فهرست (لړلیک)

د مرکز تفسیر للدراسات القرآنیة لخوا خپور شوی.

بندول