Tradução dos significados do Nobre Qur’an. - Tradução Ashanti * - Índice de tradução

PDF XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

Tradução dos significados Surah: Suratu An-Najm   Versículo:

An-Najim

وَٱلنَّجۡمِ إِذَا هَوَىٰ
Mede εberε a nsoromma rekͻtͻ no di nse sε:
Os Tafssir em língua árabe:
مَا ضَلَّ صَاحِبُكُمۡ وَمَا غَوَىٰ
Mo yͻnko (Muhammad) nyerae, na ͻmmane (mfirii ͻkwan tenenee no so) nso.
Os Tafssir em língua árabe:
وَمَا يَنطِقُ عَنِ ٱلۡهَوَىٰٓ
Na ͻmfa ͻno ara ne pε nkasa.
Os Tafssir em língua árabe:
إِنۡ هُوَ إِلَّا وَحۡيٞ يُوحَىٰ
Na mmom εyε Adiyisεm a yεreyi (ma no).
Os Tafssir em língua árabe:
عَلَّمَهُۥ شَدِيدُ ٱلۡقُوَىٰ
(Ɔbͻfoͻ) hoͻdenfoͻ paa (Gabriel) na ͻkyerεε no.
Os Tafssir em língua árabe:
ذُو مِرَّةٖ فَٱسۡتَوَىٰ
Ɔyε obia ͻwͻ ahoͻden wͻ adwen mu, na afei osi pi wͻ gyinaberε mu.
Os Tafssir em língua árabe:
وَهُوَ بِٱلۡأُفُقِ ٱلۡأَعۡلَىٰ
Ԑberε a (Gabriel) wͻ sorosoro paa no,
Os Tafssir em língua árabe:
ثُمَّ دَنَا فَتَدَلَّىٰ
Afei ͻbεnee, na opinkyεε (Nkͻmhyεni) paa;
Os Tafssir em língua árabe:
فَكَانَ قَابَ قَوۡسَيۡنِ أَوۡ أَدۡنَىٰ
Na ͻwͻ bεyε sε tadua mmienu ntεm anaasε εbεn kyεn saa.
Os Tafssir em língua árabe:
فَأَوۡحَىٰٓ إِلَىٰ عَبۡدِهِۦ مَآ أَوۡحَىٰ
Enti Nyankopͻn yii deε Ɔbɛyie de!maa N’akoa (Muhammad).
Os Tafssir em língua árabe:
مَا كَذَبَ ٱلۡفُؤَادُ مَا رَأَىٰٓ
(Nkͻmhyεni) akoma nni atorͻ wͻ deε ohunuiε no ho.
Os Tafssir em língua árabe:
أَفَتُمَٰرُونَهُۥ عَلَىٰ مَا يَرَىٰ
Anaasε moregye no akyinnye wͻ deε ohunuiε no ho?
Os Tafssir em língua árabe:
وَلَقَدۡ رَءَاهُ نَزۡلَةً أُخۡرَىٰ
Ampa sε, (Nkͻmhyεni) hunuu (Gabriel) sε ͻresiane deε εtͻso mmienu –
Os Tafssir em língua árabe:
عِندَ سِدۡرَةِ ٱلۡمُنتَهَىٰ
Wͻ dua Sidratul-Muntahaa no ho –
Os Tafssir em língua árabe:
عِندَهَا جَنَّةُ ٱلۡمَأۡوَىٰٓ
Ɛho hͻ na Daa asetena Soro aheman no wͻ, --
Os Tafssir em língua árabe:
إِذۡ يَغۡشَى ٱلسِّدۡرَةَ مَا يَغۡشَىٰ
Ɛberε a deε εkataa Sidratu dua no soͻ no kataa soͻ no.
Os Tafssir em língua árabe:
مَا زَاغَ ٱلۡبَصَرُ وَمَا طَغَىٰ
(Nkͻmhyεni) ani annane (ankͻ benkum anaa nifa), na ankͻ nso antra so.
Os Tafssir em língua árabe:
لَقَدۡ رَأَىٰ مِنۡ ءَايَٰتِ رَبِّهِ ٱلۡكُبۡرَىٰٓ
Na ampa sε, ohunuu ne Wura Nyankopͻn nsεnkyerεnee akεseε no mu bi.
Os Tafssir em língua árabe:
أَفَرَءَيۡتُمُ ٱللَّٰتَ وَٱلۡعُزَّىٰ
Moahunu (Arabfoͻ no abosom) Laata ne Uzza –
Os Tafssir em língua árabe:
وَمَنَوٰةَ ٱلثَّالِثَةَ ٱلۡأُخۡرَىٰٓ
Ne Manaat, baako no a ͻtͻso mmiεnsa no?
Os Tafssir em língua árabe:
أَلَكُمُ ٱلذَّكَرُ وَلَهُ ٱلۡأُنثَىٰ
Mmarima no wͻ mo εna mmaa no nso wͻ Ɔno (Nyankopͻn)?
Os Tafssir em língua árabe:
تِلۡكَ إِذٗا قِسۡمَةٞ ضِيزَىٰٓ
Ɛno yε adekyε a εmfa kwan soͻ.
Os Tafssir em língua árabe:
إِنۡ هِيَ إِلَّآ أَسۡمَآءٞ سَمَّيۡتُمُوهَآ أَنتُمۡ وَءَابَآؤُكُم مَّآ أَنزَلَ ٱللَّهُ بِهَا مِن سُلۡطَٰنٍۚ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا ٱلظَّنَّ وَمَا تَهۡوَى ٱلۡأَنفُسُۖ وَلَقَدۡ جَآءَهُم مِّن رَّبِّهِمُ ٱلۡهُدَىٰٓ
Woi nom nyinaa yε din a mone moagya nom na atotoͻ a Nyankopͻn Nsianee ho tumi anaa nyinasoͻ biara. Sεdeε wͻn adwen yε wͻn, ne wͻn kraa apεdeε na wͻdi akyire; ampa nso sε (yε de) kwankyerε no firi wͻn Wura Nyankopͻn hͻ abrε wͻn.
Os Tafssir em língua árabe:
أَمۡ لِلۡإِنسَٰنِ مَا تَمَنَّىٰ
Anaasε onipa nsa ka deε ͻpε?
Os Tafssir em língua árabe:
فَلِلَّهِ ٱلۡأٓخِرَةُ وَٱلۡأُولَىٰ
Nyankopͻn na Daakye (asetena) no ne seesei deε yi nyinaa wͻ no.
Os Tafssir em língua árabe:
۞ وَكَم مِّن مَّلَكٖ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ لَا تُغۡنِي شَفَٰعَتُهُمۡ شَيۡـًٔا إِلَّا مِنۢ بَعۡدِ أَن يَأۡذَنَ ٱللَّهُ لِمَن يَشَآءُ وَيَرۡضَىٰٓ
Soro abͻfoͻ no pii na εwͻ soro a wͻn ntwitwagyeε nsi hwee, gyesε akyire yi a Nyankopͻn ama obi a Ɔpε na Ɔgye no tumu no kwan.
Os Tafssir em língua árabe:
إِنَّ ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡأٓخِرَةِ لَيُسَمُّونَ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةَ تَسۡمِيَةَ ٱلۡأُنثَىٰ
Nokorε sε wͻn a wͻnnye Daakye no nnie no na wͻde mmaa din to soro abͻfoͻ no.
Os Tafssir em língua árabe:
وَمَا لَهُم بِهِۦ مِنۡ عِلۡمٍۖ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا ٱلظَّنَّۖ وَإِنَّ ٱلظَّنَّ لَا يُغۡنِي مِنَ ٱلۡحَقِّ شَيۡـٔٗا
Wɔnni ho nimdeε. Deε wᴐn adwen kyerε wᴐn na wͻdi akyire, na deԑ wᴐn adwen kyerε wᴐn no ntumi ne nokorε nyina wͻ hwe ho.
Os Tafssir em língua árabe:
فَأَعۡرِضۡ عَن مَّن تَوَلَّىٰ عَن ذِكۡرِنَا وَلَمۡ يُرِدۡ إِلَّا ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا
Enti twe wo ho firi obi a ͻdane ne ho fri Y’afutusεm no ho no ho, na ͻno deε wiase asetena yi na ͻpε no,
Os Tafssir em língua árabe:
ذَٰلِكَ مَبۡلَغُهُم مِّنَ ٱلۡعِلۡمِۚ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعۡلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِۦ وَهُوَ أَعۡلَمُ بِمَنِ ٱهۡتَدَىٰ
(Wͻn a wiase ho) na wͻn nimdeε kͻpem no. Nokorε sε, wo Wura Nyankopͻn Nim nea wayera afri Ne kwan no soͻ, εna Ɔnim nea ͻnam kwan tenenee no nso soͻ.
Os Tafssir em língua árabe:
وَلِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِ لِيَجۡزِيَ ٱلَّذِينَ أَسَٰٓـُٔواْ بِمَا عَمِلُواْ وَيَجۡزِيَ ٱلَّذِينَ أَحۡسَنُواْ بِٱلۡحُسۡنَى
Deε εwͻ soro ne deε εwͻ asaase so nyinaa wͻ Nyankopͻn; sεdeε Ɔbɛtua dwuma a wͻn a wͻdi bͻne no diiε no so ka, na Ɔde papa nso atua wͻn a wͻyε ayεmyε no nso ka.
Os Tafssir em língua árabe:
ٱلَّذِينَ يَجۡتَنِبُونَ كَبَٰٓئِرَ ٱلۡإِثۡمِ وَٱلۡفَوَٰحِشَ إِلَّا ٱللَّمَمَۚ إِنَّ رَبَّكَ وَٰسِعُ ٱلۡمَغۡفِرَةِۚ هُوَ أَعۡلَمُ بِكُمۡ إِذۡ أَنشَأَكُم مِّنَ ٱلۡأَرۡضِ وَإِذۡ أَنتُمۡ أَجِنَّةٞ فِي بُطُونِ أُمَّهَٰتِكُمۡۖ فَلَا تُزَكُّوٓاْ أَنفُسَكُمۡۖ هُوَ أَعۡلَمُ بِمَنِ ٱتَّقَىٰٓ
Wͻn a wͻtwe wͻn ho fri bͻne akεseε ne akohwi bra ho, gyesε mfomsoͻ nketenkete no, nokorε sε Nyankopͻn bͻnefakyε no so paa. Ɔnim mo wͻ εberε a Ɔbͻͻ mo firii asaase mu, ne εberε a na moyε mogya toa da mo maame nom awodeε mu. Enti εmma mo ara monnhoahoa mo ho sε moyε kronkron. Nyankopͻn na Ɔnim obi a osuro Nyankopͻn.
Os Tafssir em língua árabe:
أَفَرَءَيۡتَ ٱلَّذِي تَوَلَّىٰ
Wahunu obi a ͻdane ne ho fri (Islam) ho no?
Os Tafssir em língua árabe:
وَأَعۡطَىٰ قَلِيلٗا وَأَكۡدَىٰٓ
Na ͻde ketewaabi maeε na ogyaee fama?
Os Tafssir em língua árabe:
أَعِندَهُۥ عِلۡمُ ٱلۡغَيۡبِ فَهُوَ يَرَىٰٓ
Enti ͻwͻ kokoa mu nimdeε a enti ohunu (deε εbεba)?
Os Tafssir em língua árabe:
أَمۡ لَمۡ يُنَبَّأۡ بِمَا فِي صُحُفِ مُوسَىٰ
Anaasε yɛabͻ no deε na εwͻ Mose Nwoma no mu no ho amaneε?
Os Tafssir em língua árabe:
وَإِبۡرَٰهِيمَ ٱلَّذِي وَفَّىٰٓ
Ne Abraham a odii (ahyεdeε) soͻ no?
Os Tafssir em língua árabe:
أَلَّا تَزِرُ وَازِرَةٞ وِزۡرَ أُخۡرَىٰ
Obia ͻso adesoa nsoa obi foforͻ adesoa.
Os Tafssir em língua árabe:
وَأَن لَّيۡسَ لِلۡإِنسَٰنِ إِلَّا مَا سَعَىٰ
Nokorε sε onipa nni (akatua) bi, na mmom gyesε mmͻden a ͻbͻeε ho (akatua na ɔbwnya).
Os Tafssir em língua árabe:
وَأَنَّ سَعۡيَهُۥ سَوۡفَ يُرَىٰ
Na εnkyε biara yεbɛhunu ne mmͻdemmͻ
Os Tafssir em língua árabe:
ثُمَّ يُجۡزَىٰهُ ٱلۡجَزَآءَ ٱلۡأَوۡفَىٰ
Afei yεbɛtua no akatua a εyε pεpεεpε.
Os Tafssir em língua árabe:
وَأَنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ ٱلۡمُنتَهَىٰ
Nokorε sε wo Wura Nyankopͻn hͻ na awieε no wͻ.
Os Tafssir em língua árabe:
وَأَنَّهُۥ هُوَ أَضۡحَكَ وَأَبۡكَىٰ
Nokorε sε Ɔno na Ɔma (onipa) sereε εna Ɔma (onipa) suu.
Os Tafssir em língua árabe:
وَأَنَّهُۥ هُوَ أَمَاتَ وَأَحۡيَا
Ɔno na Ɔma (obi) wuo εna Ɔma (obi) nkwa.
Os Tafssir em língua árabe:
وَأَنَّهُۥ خَلَقَ ٱلزَّوۡجَيۡنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلۡأُنثَىٰ
Ɔno na Ɔbͻͻ adeε mmienu mmienu, ͻbarima ne ͻbaa-,
Os Tafssir em língua árabe:
مِن نُّطۡفَةٍ إِذَا تُمۡنَىٰ
Fri ahobaeε mu wͻ εberε a εbεpue aba.
Os Tafssir em língua árabe:
وَأَنَّ عَلَيۡهِ ٱلنَّشۡأَةَ ٱلۡأُخۡرَىٰ
Ɔno na Daakye Wusͻreε no (ho asεm) da Ne soͻ.
Os Tafssir em língua árabe:
وَأَنَّهُۥ هُوَ أَغۡنَىٰ وَأَقۡنَىٰ
Ɔno na Ɔma ahonya εna Ɔma ohia.
Os Tafssir em língua árabe:
وَأَنَّهُۥ هُوَ رَبُّ ٱلشِّعۡرَىٰ
Ɔne (nsoromma Shi’ira) Kyεkyε (a Arabfoͻ abosomsomfoͻ no som no no) Wura.
Os Tafssir em língua árabe:
وَأَنَّهُۥٓ أَهۡلَكَ عَادًا ٱلۡأُولَىٰ
Ɔno na Ɔsεee Aad, tetefoͻ no,
Os Tafssir em língua árabe:
وَثَمُودَاْ فَمَآ أَبۡقَىٰ
Samuudfoͻ no nso Wamma wͻn mu biara anka.
Os Tafssir em língua árabe:
وَقَوۡمَ نُوحٖ مِّن قَبۡلُۖ إِنَّهُمۡ كَانُواْ هُمۡ أَظۡلَمَ وَأَطۡغَىٰ
Ɛna Noa nkorͻfoͻ no a wͻdii (Aadfoͻ ne Samuudfoͻ no) anim kan no, na wͻyε nnebͻneεfoͻ, atuatefoͻ.
Os Tafssir em língua árabe:
وَٱلۡمُؤۡتَفِكَةَ أَهۡوَىٰ
Ne nkuro a abͻ no (Sodom ne Gomora), Ɔno ara na Ɔsεee no.
Os Tafssir em língua árabe:
فَغَشَّىٰهَا مَا غَشَّىٰ
Deε eyiri faa wͻn no yiri faa wͻn.
Os Tafssir em língua árabe:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكَ تَتَمَارَىٰ
Enti (ͻdasani), wo Wura Nyankopͻn adom no mu deε εwͻ hen na w’adwen nsi wo pi wͻ ho?
Os Tafssir em língua árabe:
هَٰذَا نَذِيرٞ مِّنَ ٱلنُّذُرِ ٱلۡأُولَىٰٓ
(Nkͻmhyεni) woi yε kͻkͻbͻni tesε tetefoͻ no kͻkͻbͻfoͻ no ara pεpεεpε.
Os Tafssir em língua árabe:
أَزِفَتِ ٱلۡأٓزِفَةُ
Ɛberε no bεn ara na (eguso) rebεn.
Os Tafssir em língua árabe:
لَيۡسَ لَهَا مِن دُونِ ٱللَّهِ كَاشِفَةٌ
Obiara nni hͻ a ɔbɛtumi afrii Nyankopͻn akyi asi ho kwan.
Os Tafssir em língua árabe:
أَفَمِنۡ هَٰذَا ٱلۡحَدِيثِ تَعۡجَبُونَ
Enti saa asεm woi na εyε mo nwanwa?
Os Tafssir em língua árabe:
وَتَضۡحَكُونَ وَلَا تَبۡكُونَ
Ɛna moresereε, εna monnsuu,
Os Tafssir em língua árabe:
وَأَنتُمۡ سَٰمِدُونَ
Ɛna mode agorͻ resεe mo berε kwa, εna monnwene ho?
Os Tafssir em língua árabe:
فَٱسۡجُدُواْۤ لِلَّهِۤ وَٱعۡبُدُواْ۩
Enti monfa mo anim mutu fͻm ma Nyankopͻn na monsom (no).
Os Tafssir em língua árabe:
 
Tradução dos significados Surah: Suratu An-Najm
Índice de capítulos Número de página
 
Tradução dos significados do Nobre Qur’an. - Tradução Ashanti - Índice de tradução

Tradução dos significados do Nobre Qur'an para a língua Ashanti, traduzido pelo Sheikh Harun Issmail

Fechar