Tradução dos significados do Nobre Qur’an. - A tradução Adhagbániyah * - Índice de tradução


Tradução dos significados Surah: Suratu Al-Jathiya   Versículo:

Suratu Al-Jathiya

حمٓ
1. Ha-Miim (H.M.). [Bachi gaŋ gaŋ ŋɔ maa wuhirimi ni Alkur’aani nyɛla Muɣujizah (lahiʒibsi din ka ŋmali), dama so ʒi di gbinni naɣila Naawuni].
Os Tafssir em língua árabe:
تَنزِيلُ ٱلۡكِتَٰبِ مِنَ ٱللَّهِ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡحَكِيمِ
2. Litaafi ŋɔ maa (Al-Kur’aani) siɣisibu yila Naawuni sani na, Ŋuna n­nyɛ Nyεŋda, Yεmgoliŋgalana.
Os Tafssir em língua árabe:
إِنَّ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ لَأٓيَٰتٖ لِّلۡمُؤۡمِنِينَ
3. Achiika! Sagbana mini tiŋgbani puuni nyεla yεlikpahinda n-zaŋ ti ninvuɣu shɛba ban ti Naawuni yεlimaŋli.
Os Tafssir em língua árabe:
وَفِي خَلۡقِكُمۡ وَمَا يَبُثُّ مِن دَآبَّةٍ ءَايَٰتٞ لِّقَوۡمٖ يُوقِنُونَ
4. Yaha! Yi (ninsalinim’) nambu puuni, ni O (Naawuni) ni tooi biŋkob’ shεŋayεɣili tiŋgbani yaaŋa zuɣu nyɛla yεlikpahinda n-zaŋ ti ninvuɣu shεba ban dihitabli (ni Naawuni beni).
Os Tafssir em língua árabe:
وَٱخۡتِلَٰفِ ٱلَّيۡلِ وَٱلنَّهَارِ وَمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مِن رِّزۡقٖ فَأَحۡيَا بِهِ ٱلۡأَرۡضَ بَعۡدَ مَوۡتِهَا وَتَصۡرِيفِ ٱلرِّيَٰحِ ءَايَٰتٞ لِّقَوۡمٖ يَعۡقِلُونَ
5. Ni wuntaŋni mini yuŋ taɣibu, n-ti pahi Naawuni ni siɣisi arzichi (sakom) shεli ka di yizuɣusaa na, ka naan zaŋ li neei tiŋgbani di kpibu nyaaŋa, ni pɔhim ʒɛbu, di zaasa nyεla yεlikpahinda n-zaŋ ti ninvuɣu shεba ban niŋdi haŋkali.
Os Tafssir em língua árabe:
تِلۡكَ ءَايَٰتُ ٱللَّهِ نَتۡلُوهَا عَلَيۡكَ بِٱلۡحَقِّۖ فَبِأَيِّ حَدِيثِۭ بَعۡدَ ٱللَّهِ وَءَايَٰتِهِۦ يُؤۡمِنُونَ
6. (Yaa nyini Annabi)! Dinnim’ maa nyɛla Naawuni nam yɛlikpahinda, ka Ti karindi li n-tiri a na ni yεlimaŋli, ka Naawuni mini O nam yɛlikpahinda ŋɔ nyaaŋa, yεltɔɣa dini ka bɛ (chεfurinim’) lee lahi yɛn ti yεlimaŋli?
Os Tafssir em língua árabe:
وَيۡلٞ لِّكُلِّ أَفَّاكٍ أَثِيمٖ
7. Azaaba kpeeni be ni ŋum kam nyɛʒirilana, ka kpɛri Naawuni taali ni.
Os Tafssir em língua árabe:
يَسۡمَعُ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِ ثُمَّ يُصِرُّ مُسۡتَكۡبِرٗا كَأَن لَّمۡ يَسۡمَعۡهَاۖ فَبَشِّرۡهُ بِعَذَابٍ أَلِيمٖ
8. O wumdi bɛ ni karindi Naawuni aayanima n-tiri o, din nyaaŋa kao kuli be o maŋ’ tibgibu ni kamani o bi wum li mi la, dinzuɣu (yaa nyini Annabi)! Tim o azaaba kpeeni lahibali.
Os Tafssir em língua árabe:
وَإِذَا عَلِمَ مِنۡ ءَايَٰتِنَا شَيۡـًٔا ٱتَّخَذَهَا هُزُوًاۚ أُوْلَٰٓئِكَ لَهُمۡ عَذَابٞ مُّهِينٞ
9.Yaha! O yi ti baŋ binshɛɣu Ti (Tinim’ Naawuni) aayanim’ puuni, ka o gbibi li ka di nyɛ ansarsi. Bannim’ maa filiŋ daazaaba be bɛ zuɣu (Zaadali).
Os Tafssir em língua árabe:
مِّن وَرَآئِهِمۡ جَهَنَّمُۖ وَلَا يُغۡنِي عَنۡهُم مَّا كَسَبُواْ شَيۡـٔٗا وَلَا مَا ٱتَّخَذُواْ مِن دُونِ ٱللَّهِ أَوۡلِيَآءَۖ وَلَهُمۡ عَذَابٌ عَظِيمٌ
10. Ʒahannama (buɣum) yɛn ti bela bɛ tooni. Yaha! Bɛ ni laɣim (arzichi) shεli ti ku tooi niŋ ba anfaani. Lala ka bɛ ni zaŋ binyεr’ shεŋa leei duumanim’ maa ti ku tooi niŋ ba anfaani shεli. Yaha! Azaaba din bara be bɛ zuɣu (Zaadali).
Os Tafssir em língua árabe:
هَٰذَا هُدٗىۖ وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِـَٔايَٰتِ رَبِّهِمۡ لَهُمۡ عَذَابٞ مِّن رِّجۡزٍ أَلِيمٌ
11. Ŋɔ maa (Alkur’aani) nyɛla dolsigu. Amaa! Ninvuɣu shεba ban niŋ chεfuritali ni bɛ Duuma (Naawuni) aayanim’ maa, bɛ mali azaaba din nyɛ filiŋ, ka nyɛ zaɣikpeeni.
Os Tafssir em língua árabe:
۞ ٱللَّهُ ٱلَّذِي سَخَّرَ لَكُمُ ٱلۡبَحۡرَ لِتَجۡرِيَ ٱلۡفُلۡكُ فِيهِ بِأَمۡرِهِۦ وَلِتَبۡتَغُواْ مِن فَضۡلِهِۦ وَلَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ
12. Naawuni n-nyɛ Ŋun balgi teeku n-tin ya, domin ŋarim chani di puuni ni O zaligu. Yaha! Domin yi (ninsalinim’) bo arzichi O pini puuni, domin achiika! Yi nyɛla ban yɛn paɣi (Naawuni).
Os Tafssir em língua árabe:
وَسَخَّرَ لَكُم مَّا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِ جَمِيعٗا مِّنۡهُۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يَتَفَكَّرُونَ
13. Yaha! Ka O balgi din be sagbana ni tiŋgbani yaaŋa zuɣu n-tin ya namgbanyini. Achiika! Ŋɔ maa puuni mali yεlikpahinda n-ti ninvuɣu shεba ban tεhira.
Os Tafssir em língua árabe:
قُل لِّلَّذِينَ ءَامَنُواْ يَغۡفِرُواْ لِلَّذِينَ لَا يَرۡجُونَ أَيَّامَ ٱللَّهِ لِيَجۡزِيَ قَوۡمَۢا بِمَا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ
14. (Yaa nyini Annbi)! Yεlimi ninvuɣu shεba ban tiyεlimaŋli maa ni bɛ chεli paŋ ninvuɣu shεba banbizɔri Naawuni dabsa (azaaba), domin O (Naawuni) ti yo niriba samli ni bɛ tuuntumsa ni daa nyɛ shɛli.
Os Tafssir em língua árabe:
مَنۡ عَمِلَ صَٰلِحٗا فَلِنَفۡسِهِۦۖ وَمَنۡ أَسَآءَ فَعَلَيۡهَاۖ ثُمَّ إِلَىٰ رَبِّكُمۡ تُرۡجَعُونَ
15. Ŋun tum tuunviεlli, tɔ! O maŋ’ zuɣu ka o tum, ŋun mi tum tuumbiεɣu, tɔ! O maŋ’ zuɣu ka o lahi tum, din nyaaŋa yi Duuma (Naawuni) sani ka bɛ yɛn ti labsi ya.
Os Tafssir em língua árabe:
وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡحُكۡمَ وَٱلنُّبُوَّةَ وَرَزَقۡنَٰهُم مِّنَ ٱلطَّيِّبَٰتِ وَفَضَّلۡنَٰهُمۡ عَلَى ٱلۡعَٰلَمِينَ
16. Yaha! Achiika! Ti (Tinim’ Naawuni) daa ti Israaila bihi litaafi (Attaura), ni zalikpana mini Annabitali, ka Ti largi ba bindir’ nyεɣisa, ka tibgi ba (bɛ zaamani puuni) binnamda zuɣu.
Os Tafssir em língua árabe:
وَءَاتَيۡنَٰهُم بَيِّنَٰتٖ مِّنَ ٱلۡأَمۡرِۖ فَمَا ٱخۡتَلَفُوٓاْ إِلَّا مِنۢ بَعۡدِ مَا جَآءَهُمُ ٱلۡعِلۡمُ بَغۡيَۢا بَيۡنَهُمۡۚ إِنَّ رَبَّكَ يَقۡضِي بَيۡنَهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ فِيمَا كَانُواْ فِيهِ يَخۡتَلِفُونَ
17. Ka Ti (Tinim’ Naawuni) ti ba dalirinim’ din be polo ni, dinzuɣu bɛ daa bi niŋ namgbankpeeni naɣila baŋsim ni kaba na naai, domin jεlinsi din be bɛ sunsuuni. Achiika! A Duuma ni ti niŋ fukumsi bɛ sunsuuni Zaadali n-zaŋ chaŋ binshɛɣu zuɣu bɛ ni niŋdi namgbankpeeni maa.
Os Tafssir em língua árabe:
ثُمَّ جَعَلۡنَٰكَ عَلَىٰ شَرِيعَةٖ مِّنَ ٱلۡأَمۡرِ فَٱتَّبِعۡهَا وَلَا تَتَّبِعۡ أَهۡوَآءَ ٱلَّذِينَ لَا يَعۡلَمُونَ
18. (Yaa nyini Annabi)! Din nyaaŋa, ka Ti (Tinim’ Naawuni) zali a sochibga zuɣu din yi Ti zaligu puuni na. Dinzuɣu doli li, ka miri ka a doli ninvuɣu shεba ban ʒi maa suhuyurlim.
Os Tafssir em língua árabe:
إِنَّهُمۡ لَن يُغۡنُواْ عَنكَ مِنَ ٱللَّهِ شَيۡـٔٗاۚ وَإِنَّ ٱلظَّٰلِمِينَ بَعۡضُهُمۡ أَوۡلِيَآءُ بَعۡضٖۖ وَٱللَّهُ وَلِيُّ ٱلۡمُتَّقِينَ
19. Achiika! Di kariya ka bɛ tooi taɣi a shɛli ka chɛ Naawuni daazaaba. Yaha! Achiika! Zualindiriba shɛba nyɛla ban sɔŋdi taba. Naawuni mi n-nyɛŊun sɔŋdi wuntizɔriba.
Os Tafssir em língua árabe:
هَٰذَا بَصَٰٓئِرُ لِلنَّاسِ وَهُدٗى وَرَحۡمَةٞ لِّقَوۡمٖ يُوقِنُونَ
20. Ŋɔ maa (Alkur’aani) nyɛla zalikpana din neera n-zaŋ ti ninsalinima, ni dolsigu mini nambɔzɔbo n-zaŋ ti ninvuɣu shεba ban dihitabli (ni Chiyaama yiɣisibu).
Os Tafssir em língua árabe:
أَمۡ حَسِبَ ٱلَّذِينَ ٱجۡتَرَحُواْ ٱلسَّيِّـَٔاتِ أَن نَّجۡعَلَهُمۡ كَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ سَوَآءٗ مَّحۡيَاهُمۡ وَمَمَاتُهُمۡۚ سَآءَ مَا يَحۡكُمُونَ
21. Di ni bɔŋɔ, ninvuɣu shεba ban tum tuumbεrimaa tεhirimi ni Ti (Tinim’ Naawuni) ni zaŋ ba leei kamani ninvuɣu shεba ban tiyεlimaŋli ka tum tuunvεla maa? Bɛ Dunia ʒia mini bɛ kpibu zaasa nyɛla yim, bɛ ni niŋdi fukumsi shεli maa nyɛla din be.
Os Tafssir em língua árabe:
وَخَلَقَ ٱللَّهُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ بِٱلۡحَقِّ وَلِتُجۡزَىٰ كُلُّ نَفۡسِۭ بِمَا كَسَبَتۡ وَهُمۡ لَا يُظۡلَمُونَ
22. Yaha! Naawuni namla sagbana mini tiŋgbani ni yεlimaŋli, domin bɛ ti yo nyɛvuli (ninsala) kam samli ni di ni tum shεli, bɛ mi pala bɛ ni yɛn di shεba zualinsi.
Os Tafssir em língua árabe:
أَفَرَءَيۡتَ مَنِ ٱتَّخَذَ إِلَٰهَهُۥ هَوَىٰهُ وَأَضَلَّهُ ٱللَّهُ عَلَىٰ عِلۡمٖ وَخَتَمَ عَلَىٰ سَمۡعِهِۦ وَقَلۡبِهِۦ وَجَعَلَ عَلَىٰ بَصَرِهِۦ غِشَٰوَةٗ فَمَن يَهۡدِيهِ مِنۢ بَعۡدِ ٱللَّهِۚ أَفَلَا تَذَكَّرُونَ
23. (Yaa nyini Annabi)! Di ni bɔŋɔ, a nya ninvuɣu so ŋun gbibi o suhuyurlim ka di nyɛ o duuma, ka Naawuni birgi o pahi o baŋsim zuɣu, ka ŋari o tiba mini o suhi ni, ka zaŋ zimsim niŋ o nyabu ni, tɔ! Ŋuni n-yɛn tooi dolsi o Naawuni nyaaŋa? Di ni bɔŋɔ, yi ku teei Naawuni yɛla?
Os Tafssir em língua árabe:
وَقَالُواْ مَا هِيَ إِلَّا حَيَاتُنَا ٱلدُّنۡيَا نَمُوتُ وَنَحۡيَا وَمَا يُهۡلِكُنَآ إِلَّا ٱلدَّهۡرُۚ وَمَا لَهُم بِذَٰلِكَ مِنۡ عِلۡمٍۖ إِنۡ هُمۡ إِلَّا يَظُنُّونَ
24. Ka bɛ (chεfurinim’) yεli: “Di pala shɛli m-pahila ti Dunia biɛhigu puuni ka ti kpira ka neera, binshɛɣu mi bi kuri ti naɣila zaamani, dinzuɣubɛ ka baŋsim shεli ni dina, bɛ ka shɛli naɣila bɛ zilsirimi.”
Os Tafssir em língua árabe:
وَإِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتُنَا بَيِّنَٰتٖ مَّا كَانَ حُجَّتَهُمۡ إِلَّآ أَن قَالُواْ ٱئۡتُواْ بِـَٔابَآئِنَآ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ
25. Yaha! Bɛ yi ti karindi Ti (Tinim’ Naawuni) nam yɛlikpahinda din be polo ni tiri ba (chεfurinima), bɛ ka daliri shεli m-pahila bɛ yεrimi: “Tahimi ya ti banim’ (ban daŋ tooni maa) na, yi yi nyɛla ban mali yεlimaŋli.”
Os Tafssir em língua árabe:
قُلِ ٱللَّهُ يُحۡيِيكُمۡ ثُمَّ يُمِيتُكُمۡ ثُمَّ يَجۡمَعُكُمۡ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ لَا رَيۡبَ فِيهِ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَعۡلَمُونَ
26. (Yaa nyini Annbi)! Yεlima: “Naawuni n-nyɛŊun tiri ya nyɛvuya, din nyaaŋa ka O kuri ya, din nyaaŋa kaOyɛn ti laɣim ya Zaadali ka zilsigu ka di puuni. Amaa! Ninsalinim’ pam bi mi.”
Os Tafssir em língua árabe:
وَلِلَّهِ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ وَيَوۡمَ تَقُومُ ٱلسَّاعَةُ يَوۡمَئِذٖ يَخۡسَرُ ٱلۡمُبۡطِلُونَ
27. Yaha! Naawuni n-nyɛŊun su sagbana mini tiŋgbani yiko. Yaha! Dabsi’ shεli Chiyaama ni yɛn ti yiɣisi maa, ninvuɣu shεba ban saɣinda yɛn ti niŋla ashaara
Os Tafssir em língua árabe:
وَتَرَىٰ كُلَّ أُمَّةٖ جَاثِيَةٗۚ كُلُّ أُمَّةٖ تُدۡعَىٰٓ إِلَىٰ كِتَٰبِهَا ٱلۡيَوۡمَ تُجۡزَوۡنَ مَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ
28. Yaha! (Dindali maa) ka a yɛn nya ka Annabi kam niriba gbaŋgbaya (bɛ duna zuɣu), ka bɛ boondi Annabi kam niriba ni bɛ ti deei bɛ (tuuntumsa) gbana, (ka bɛ yεli ba): “Zuŋɔ ka bɛ yɛn yon ya yi tuuntumsa ni daa nyɛ shɛli samli.”
Os Tafssir em língua árabe:
هَٰذَا كِتَٰبُنَا يَنطِقُ عَلَيۡكُم بِٱلۡحَقِّۚ إِنَّا كُنَّا نَسۡتَنسِخُ مَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ
29. (Ka Naawuni yεli): “Ŋɔ maa n-nyɛ Ti litaafi (gbana) shɛli din diri ya shɛhira ni yɛlimaŋli. Achiika! Ti daa nyɛla ban sabri yi tuuntumsa ni daa nyɛ shɛli.”
Os Tafssir em língua árabe:
فَأَمَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ فَيُدۡخِلُهُمۡ رَبُّهُمۡ فِي رَحۡمَتِهِۦۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡمُبِينُ
30. Tɔ! Amaa! Ninvuɣu shεba ban ti Naawuni yεlimaŋli ka tum tuunviεla, ka bɛ Duuma (Naawuni) zaŋ ba n-kpεhi O nambɔzɔbo puuni. Lala maa nyɛla tarli din be polo ni.
Os Tafssir em língua árabe:
وَأَمَّا ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ أَفَلَمۡ تَكُنۡ ءَايَٰتِي تُتۡلَىٰ عَلَيۡكُمۡ فَٱسۡتَكۡبَرۡتُمۡ وَكُنتُمۡ قَوۡمٗا مُّجۡرِمِينَ
31. Amaa! Ninvuɣu shεba ban niŋ chεfuritali, (Zaadali, Naawuni ni ti yεli ba): “Di ni bɔŋɔ, bɛ daa bi karindi N aayanima n-tiri ya, ka yi tibgi yi maŋa, ka daanyɛla ninvuɣu shεba ban nyɛ bibiɛhi?”
Os Tafssir em língua árabe:
وَإِذَا قِيلَ إِنَّ وَعۡدَ ٱللَّهِ حَقّٞ وَٱلسَّاعَةُ لَا رَيۡبَ فِيهَا قُلۡتُم مَّا نَدۡرِي مَا ٱلسَّاعَةُ إِن نَّظُنُّ إِلَّا ظَنّٗا وَمَا نَحۡنُ بِمُسۡتَيۡقِنِينَ
32. Yaha! Bɛ daa yiyεli: “Achiika! Naawuni daalikauli nyɛla yεlimaŋli, zilsigu mi ka Chiyaama yiɣsibu ni, ka yi yεli: “Tinim’ ʒi binshɛɣubɛ ni boondi Chiyaama yiɣisibu, tinim’ bi tεhi li shεli naɣila biεhim n-nyɛ li, dinzuɣu ti pala ban dihitabli.”
Os Tafssir em língua árabe:
وَبَدَا لَهُمۡ سَيِّـَٔاتُ مَا عَمِلُواْ وَحَاقَ بِهِم مَّا كَانُواْ بِهِۦ يَسۡتَهۡزِءُونَ
33. Dinzuɣu, ka tuumbe’ shɛŋabɛ ni daa tum (Dunia puuni) yina polo ni, ka bɛ ni daa maandi shɛli (azaaba) ansarsi maa shee bɛ zuɣu.
Os Tafssir em língua árabe:
وَقِيلَ ٱلۡيَوۡمَ نَنسَىٰكُمۡ كَمَا نَسِيتُمۡ لِقَآءَ يَوۡمِكُمۡ هَٰذَا وَمَأۡوَىٰكُمُ ٱلنَّارُ وَمَا لَكُم مِّن نَّٰصِرِينَ
34. Ka bɛ yεli ba: “Zuŋɔ, Ti (Tinim’ Naawuni) yɛn tamla yi yεla kamani yini daatam yizuŋɔ dabsili ŋɔ maa laɣimbu shεm. Dinzuɣu yi labbu shee n-nyɛ buɣumni, yi mi ka ban yɛn ti sɔŋ ya.”
Os Tafssir em língua árabe:
ذَٰلِكُم بِأَنَّكُمُ ٱتَّخَذۡتُمۡ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ هُزُوٗا وَغَرَّتۡكُمُ ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَاۚ فَٱلۡيَوۡمَ لَا يُخۡرَجُونَ مِنۡهَا وَلَا هُمۡ يُسۡتَعۡتَبُونَ
35-Di daliri nyɛla yi daa gbibila N (Mani Naawuni) aayanim’ ni ansarsi, ka Dunia biεhigu yɔhim ya, dinzuɣu zuŋɔ, bɛ ku yihi ba di (buɣum maa) puuni, bɛ mi bi bɔri bɛ yεda.
Os Tafssir em língua árabe:
فَلِلَّهِ ٱلۡحَمۡدُ رَبِّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَرَبِّ ٱلۡأَرۡضِ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
36. Dinzuɣu, paɣibu balbu kam dihitabli ti Naawuni, sagbana Duuma, ni tiŋgbani Duuma, binnamda zaasa Duuma.
Os Tafssir em língua árabe:
وَلَهُ ٱلۡكِبۡرِيَآءُ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ
37. Yaha! Ŋuna n-su tibginsim sagbana mini tiŋgbani ni. Yaha! Ŋuna n­nyɛ Nyɛŋda, Yεmgoliŋgalana.
Os Tafssir em língua árabe:
 
Tradução dos significados Surah: Suratu Al-Jathiya
Índice de capítulos Número de página
 
Tradução dos significados do Nobre Qur’an. - A tradução Adhagbániyah - Índice de tradução

Tradução de significados do Nobre Al-Qur'án para a língua Adhagbániyah, traduzido por Muhammad Bábá Gutúbú

Fechar