Check out the new design

Tradução dos significados do Nobre Qur’an. - Tradução para inglês - Taqiuddin Hilali e Mohsen Khan * - Índice de tradução

XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

Tradução dos significados Surah: Ath-Thariyat   Versículo:
وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلۡحُبُكِ
 7. By the heaven full of paths,
Os Tafssir em língua árabe:
إِنَّكُمۡ لَفِي قَوۡلٖ مُّخۡتَلِفٖ
 8. Certainly, you have different ideas (about Muhammad صلى الله عليه وسلم and the Qur’ân).
Os Tafssir em língua árabe:
يُؤۡفَكُ عَنۡهُ مَنۡ أُفِكَ
 9. Turned aside therefrom (i.e. from Muhammad صلى الله عليه وسلم and the Qur’ân) is he who is turned aside (by the Decree and Preordainment القضاء والقدر of Allâh).
Os Tafssir em língua árabe:
قُتِلَ ٱلۡخَرَّٰصُونَ
 10. Cursed be the liars
Os Tafssir em língua árabe:
ٱلَّذِينَ هُمۡ فِي غَمۡرَةٖ سَاهُونَ
 11. Who are under a cover of heedlessness (think not about the gravity of the Hereafter),
Os Tafssir em língua árabe:
يَسۡـَٔلُونَ أَيَّانَ يَوۡمُ ٱلدِّينِ
 12. They ask: "When will be the Day of Recompense?"
Os Tafssir em língua árabe:
يَوۡمَ هُمۡ عَلَى ٱلنَّارِ يُفۡتَنُونَ
 13. (It will be) a Day when they will be tried (punished i.e. burnt) over the Fire!
Os Tafssir em língua árabe:
ذُوقُواْ فِتۡنَتَكُمۡ هَٰذَا ٱلَّذِي كُنتُم بِهِۦ تَسۡتَعۡجِلُونَ
 14. "Taste you your trial (punishment i.e. burning)! This is what you used to ask to be hastened!"
Os Tafssir em língua árabe:
إِنَّ ٱلۡمُتَّقِينَ فِي جَنَّٰتٖ وَعُيُونٍ
 15. Verily, the Muttaqûn (the pious. See V.2:2) will be in the midst of Gardens and Springs (in the Paradise),
Os Tafssir em língua árabe:
ءَاخِذِينَ مَآ ءَاتَىٰهُمۡ رَبُّهُمۡۚ إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَبۡلَ ذَٰلِكَ مُحۡسِنِينَ
 16. Taking joy in the things which their Lord has given them. Verily, they were before this Muhsinûn (good-doers. See V.2:112).
Os Tafssir em língua árabe:
كَانُواْ قَلِيلٗا مِّنَ ٱلَّيۡلِ مَا يَهۡجَعُونَ
 17. They used to sleep but little by night [invoking their Lord (Allâh) and praying, with fear and hope].
Os Tafssir em língua árabe:
وَبِٱلۡأَسۡحَارِ هُمۡ يَسۡتَغۡفِرُونَ
 18. And in the hours before dawn, they were (found) asking (Allâh) for forgiveness.
Os Tafssir em língua árabe:
وَفِيٓ أَمۡوَٰلِهِمۡ حَقّٞ لِّلسَّآئِلِ وَٱلۡمَحۡرُومِ
 19. And in their properties there was the right of the Sâ’il (the beggar who asks) and the Mahrûm (the poor who does not ask others)[1].
(V.51:19) See the footnote of (V.4:37).
Os Tafssir em língua árabe:
وَفِي ٱلۡأَرۡضِ ءَايَٰتٞ لِّلۡمُوقِنِينَ
 20. And on the earth are signs for those who have Faith with certainty.
Os Tafssir em língua árabe:
وَفِيٓ أَنفُسِكُمۡۚ أَفَلَا تُبۡصِرُونَ
 21. And also in your ownselves. Will you not then see?
Os Tafssir em língua árabe:
وَفِي ٱلسَّمَآءِ رِزۡقُكُمۡ وَمَا تُوعَدُونَ
 22. And in the heaven is your provision, and that which you are promised.
Os Tafssir em língua árabe:
فَوَرَبِّ ٱلسَّمَآءِ وَٱلۡأَرۡضِ إِنَّهُۥ لَحَقّٞ مِّثۡلَ مَآ أَنَّكُمۡ تَنطِقُونَ
 23. Then by the Lord of the heaven and the earth, it is the truth (i.e. what has been promised to you), just as it is the truth that you can speak.
Os Tafssir em língua árabe:
هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ضَيۡفِ إِبۡرَٰهِيمَ ٱلۡمُكۡرَمِينَ
 24. Has the story reached you, of the honoured guests [three angels; Jibrîl (Gabriel) along with another two] of Ibrâhîm (Abraham)?
Os Tafssir em língua árabe:
إِذۡ دَخَلُواْ عَلَيۡهِ فَقَالُواْ سَلَٰمٗاۖ قَالَ سَلَٰمٞ قَوۡمٞ مُّنكَرُونَ
 25. When they came in to him and said: "Salâm, (peace be upon you)!" He answered: "Salâm, (peace be upon you)," and said: "You are a people unknown to me."
Os Tafssir em língua árabe:
فَرَاغَ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِۦ فَجَآءَ بِعِجۡلٖ سَمِينٖ
 26. Then he turned to his household, and brought out a roasted calf [as the property of Ibrâhîm (Abraham) was mainly cows].
Os Tafssir em língua árabe:
فَقَرَّبَهُۥٓ إِلَيۡهِمۡ قَالَ أَلَا تَأۡكُلُونَ
 27. And placed it before them, (saying): "Will you not eat?"
Os Tafssir em língua árabe:
فَأَوۡجَسَ مِنۡهُمۡ خِيفَةٗۖ قَالُواْ لَا تَخَفۡۖ وَبَشَّرُوهُ بِغُلَٰمٍ عَلِيمٖ
 28. Then he conceived fear of them (when they ate not). They said: "Fear not."[2] And they gave him glad tidings of a son having knowledge (about Allâh and His religion of True Monotheism).
(V.51:28) i.e. when the angels noticed some fear over the face of Abraham, they told him that they are Allâh’s messengers. And they also gave the glad news to his wife Sarah that she will give birth to a son (Isaac).
Os Tafssir em língua árabe:
فَأَقۡبَلَتِ ٱمۡرَأَتُهُۥ فِي صَرَّةٖ فَصَكَّتۡ وَجۡهَهَا وَقَالَتۡ عَجُوزٌ عَقِيمٞ
 29. Then his wife came forward with a loud voice: she smote her face, and said: "A barren old woman!"[3]
(V.51:29) "How can I bear a child." At that time she (Sarah) was approximately 99 years old. (Tafsîr Al-Qurtubi ).
Os Tafssir em língua árabe:
قَالُواْ كَذَٰلِكِ قَالَ رَبُّكِۖ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلۡحَكِيمُ ٱلۡعَلِيمُ
 30. They said: "Even so says your Lord.[4] Verily, He is the All-Wise, the All-Knower."
(V.51:30)
a) The Statement of Allâh عز وجل:
‘Verily, Our Word (Command) unto a thing, when We intend it, is only that We say unto it:
"Be!" - and it is.’ (V.16:40)
Narrated Mu‘âwiyah رضي الله عنه: I heard the Prophet صلى الله عليه وسلم saying, "A group of my followers will keep on following Allâh’s Orders [i.e., following strictly Allâh’s Book (the Qur’ân) and the Prophet’s Sunnah (legal ways)] strictly and they will not be harmed by those who will belie (disbelieve) them or desert (stand against) them till Allâh’s Order (the Hour) will come while they will be in that state." (Sahih Al-Bukhari, Vol.9, Hadith No.552).
b) Narrated Abu Hurairah رضي الله عنه: Allâh’s Messenger صلى الله عليه وسلم said, "Allâh said, ‘I have prepared for My pious slaves things which have never been seen by an eye, nor heard by an ear, or (even) imagined by a human being.’" (Sahih Al-Bukhari, Vol. 4, Hadith No. 467)
c) Narrated Abû Sa‘îd Al-Khudrî رضي الله عنه: The Prophet صلى الله عليه وسلم said, "The people of Paradise will look at the dwellers of Al-Ghuraf (the lofty mansions i.e. a superior place in Paradise) in the same way as one looks at a brilliant star far away in the east or in the west on the horizon; all that is because of their superiority over one another (in rewards)." On that the people said, "O Allâh’s Messenger! Are these residences (lofty mansions) for the Prophets which nobody else can reach?" The Prophet صلى الله عليه وسلم replied, "No! By Him (Allah) in Whose Hand my soul is, these are for the men who believed in Allah and also believed in the Messengers." (Sahih Al-Bukhari, Vol. 4, Hadith No. 478)
d) Narrated Abu Hurairah رضي الله عنه: Allâh’s Messenger صلى الله عليه وسلم said, "The first batch (of people) who will enter Paradise will be (glittering) like the moon on a full-moon night and those who will enter next will be glittering like the brightest star. Their hearts will be as if the heart of a single man for they will have neither difference nor any enmity amongst themselves, and everyone of them shall have two wives, each of whom will be so beautiful, pure and transparent that the marrow of the bones of their legs will be seen through the flesh. They will be glorifying Allâh in the morning and afternoon, and will never fall ill, and they will neither blow their noses nor spit. Their utensils will be of gold and silver, and their combs will be of gold and the fuel used in their censers will be of aloes-wood and their sweat will smell like musk." ... (Sahih Al-Bukhari, Vol. 4, Hadith No. 469).
Os Tafssir em língua árabe:
 
Tradução dos significados Surah: Ath-Thariyat
Índice de capítulos Número de página
 
Tradução dos significados do Nobre Qur’an. - Tradução para inglês - Taqiuddin Hilali e Mohsen Khan - Índice de tradução

Tradução por Taqiuddin Hilali e Mohsen Khan.

Fechar