Tradução dos significados do Nobre Qur’an. - Tradução para o inglês - Dr. Waleed Bleyhesh Omary * - Índice de tradução


Tradução dos significados Versículo: (38) Surah: Suratu Yusuf
وَٱتَّبَعۡتُ مِلَّةَ ءَابَآءِيٓ إِبۡرَٰهِيمَ وَإِسۡحَٰقَ وَيَعۡقُوبَۚ مَا كَانَ لَنَآ أَن نُّشۡرِكَ بِٱللَّهِ مِن شَيۡءٖۚ ذَٰلِكَ مِن فَضۡلِ ٱللَّهِ عَلَيۡنَا وَعَلَى ٱلنَّاسِ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَشۡكُرُونَ
(38) “And I followed the creed of my fathers: Ibrāhīm, Isḥāq and Yaʿqūb[2724]; we were not to Associate with Allah a thing of any sort.[2725] That is of the Grace of Allah on us and on people[2726], but most people thank not”[2727].
[2724] Thereby saying that he came from a line of Prophets and was consequently worthy of their close attention (cf. al-Zamakhsharī).
[2725] Here is an explanation of the reason behind this great favour: by way of calling them to God (cf. Ibn ʿĀshūr).
[2726] The favour of guidance to worshipping none but Almighty God (سبحانه وتعالى) (cf. al-Ṭabarī, Ibn Kathīr).
[2727] That is, they are heedless of this great favour and do not Believe and worship God duly (cf. Abū Ḥayyān, al-Shawkānī).
Os Tafssir em língua árabe:
 
Tradução dos significados Versículo: (38) Surah: Suratu Yusuf
Índice de capítulos Número de página
 
Tradução dos significados do Nobre Qur’an. - Tradução para o inglês - Dr. Waleed Bleyhesh Omary - Índice de tradução

Traduzindo os significados do Nobre Alcorão para o inglês - o trabalho está em andamento, traduzido pelo Dr. Walid Balihesh Al-Omari.

Fechar