Tradução dos significados do Nobre Qur’an. - Tradução para o inglês - Dr. Waleed Bleyhesh Omary * - Índice de tradução


Tradução dos significados Versículo: (164) Surah: Suratu Ãli-Imran
لَقَدۡ مَنَّ ٱللَّهُ عَلَى ٱلۡمُؤۡمِنِينَ إِذۡ بَعَثَ فِيهِمۡ رَسُولٗا مِّنۡ أَنفُسِهِمۡ يَتۡلُواْ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتِهِۦ وَيُزَكِّيهِمۡ وَيُعَلِّمُهُمُ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡحِكۡمَةَ وَإِن كَانُواْ مِن قَبۡلُ لَفِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٍ
(164) Allah has favoured the Believers when He sent among them a Messenger of their kind[737]; He recites His Signs[738] to them, purifies them, and teaches them the Book and Wisdom[739]—indeed they were utterly lost before.
[737] That is a human being, just as much as they are, and where there is a human connection and mutual understanding at all levels of familiarity (cf. Ibn Taymiyyah, Tafsīr Āyāt Ashkalat, 1: 226-227, Ibn Kathīr). God could have sent them an angel as Messenger but the nature of that creation would have come in the way of communication and the safe delivery of the Message (cf. 17: 95).
[738] Ayas.
[739] The Qur’an and the Sunnah.
Os Tafssir em língua árabe:
 
Tradução dos significados Versículo: (164) Surah: Suratu Ãli-Imran
Índice de capítulos Número de página
 
Tradução dos significados do Nobre Qur’an. - Tradução para o inglês - Dr. Waleed Bleyhesh Omary - Índice de tradução

Traduzindo os significados do Nobre Alcorão para o inglês - o trabalho está em andamento, traduzido pelo Dr. Walid Balihesh Al-Omari.

Fechar