Tradução dos significados do Nobre Qur’an. - Tradução francesa da interpretação abreviada do nobre Alcorão * - Índice de tradução


Tradução dos significados Versículo: (21) Surah: Suratu Al-Israa
ٱنظُرۡ كَيۡفَ فَضَّلۡنَا بَعۡضَهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٖۚ وَلَلۡأٓخِرَةُ أَكۡبَرُ دَرَجَٰتٖ وَأَكۡبَرُ تَفۡضِيلٗا
Ô Messager, médite comment Nous avons favorisé certains au détriment d’autres ici-bas, dans la subsistance et le rang social, et il y aura également dans l’au-delà, une aussi grande disparité dans les délices que dans le bas monde et de plus grands privilèges. Que le croyant veille donc à réussir
Os Tafssir em língua árabe:
Das notas do versículo nesta página:
• ينبغي للإنسان أن يفعل ما يقدر عليه من الخير وينوي فعل ما لم يقدر عليه؛ ليُثاب على ذلك.
Il convient que l’être humain accomplisse le bien qu’il est capable d’accomplir et ait l’intention d’accomplir le bien qu’il est incapable d’accomplir afin d’être récompensé pour sa bonne intention.

• أن النعم في الدنيا لا ينبغي أن يُسْتَدل بها على رضا الله تعالى؛ لأنها قد تحصل لغير المؤمن، وتكون عاقبته المصير إلى عذاب الله.
Il ne convient pas que l’on considère les bienfaits que l’on possède dans ce bas monde comme des indices de l’agrément d’Allah car il se peut que l’on soit comblé ici-bas mais voué au châtiment dans l’au-delà.

• الإحسان إلى الوالدين فرض لازم واجب، وقد قرن الله شكرهما بشكره لعظيم فضلهما.
Etre bon envers ses parents est un devoir obligatoire et astreignant. Allah a en effet réuni la reconnaissance qui Lui est due à la reconnaissance qui est due aux parents pour leur immense faveur.

• يحرّم الإسلام التبذير، والتبذير إنفاق المال في غير حقه.
L’Islam a rendu le gaspillage illicite, le gaspillage étant de dépenser à mauvais escient ce que l’on possède.

 
Tradução dos significados Versículo: (21) Surah: Suratu Al-Israa
Índice de capítulos Número de página
 
Tradução dos significados do Nobre Qur’an. - Tradução francesa da interpretação abreviada do nobre Alcorão - Índice de tradução

Tradução em francês da interpretação abreviada do Nobre Alcorão , emitido pelo Centro de Interpretação de Estudos do Alcorão.

Fechar