Tradução dos significados do Nobre Qur’an. - Tradução francesa da interpretação abreviada do nobre Alcorão * - Índice de tradução


Tradução dos significados Versículo: (85) Surah: Suratu Al-An'aam
وَزَكَرِيَّا وَيَحۡيَىٰ وَعِيسَىٰ وَإِلۡيَاسَۖ كُلّٞ مِّنَ ٱلصَّٰلِحِينَ
Nous avons facilité également à Zacharie, Jean-Baptiste, Jésus fils de Marie et Elie (`Ilyâs) de suivre la vérité. Tous ces prophètes vertueux ont été choisis par Allah pour être des messagers.
Os Tafssir em língua árabe:
Das notas do versículo nesta página:
• من فضائل التوحيد أنه يضمن الأمن للعبد، خاصة في الآخرة حين يفزع الناس.
Un des mérites du monothéisme est qu’il apaise le serviteur, en particulier dans l’au-delà quand les gens seront terrifiés.

• تُقَرِّر الآيات أن جميع من سبق من الأنبياء إنما بَلَّغوا دعوتهم بتوفيق الله تعالى لا بقدرتهم.
Les versets déclarent que les prophètes du passé ont transmis leur message parce que cette transmission leur fut facilité par Allah et n’est pas de leur fait.

• الأنبياء يشتركون جميعًا في الدعوة إلى توحيد الله تعالى مع اختلاف بينهم في تفاصيل التشريع.
Les prophètes ont tous en commun d’avoir appelé à l’unicité d’Allah même si les lois concernant la façon de l’adorer étaient différentes.

• الاقتداء بالأنبياء سنة محمودة، وخاصة في أصول التوحيد.
Prendre exemple sur les prophètes est une habitude louable et en particulier lorsqu’il s’agit du monothéisme.

 
Tradução dos significados Versículo: (85) Surah: Suratu Al-An'aam
Índice de capítulos Número de página
 
Tradução dos significados do Nobre Qur’an. - Tradução francesa da interpretação abreviada do nobre Alcorão - Índice de tradução

Tradução em francês da interpretação abreviada do Nobre Alcorão , emitido pelo Centro de Interpretação de Estudos do Alcorão.

Fechar