Tradução dos significados do Nobre Qur’an. - Tradução francesa da interpretação abreviada do nobre Alcorão * - Índice de tradução


Tradução dos significados Surah: Suratu At-Takwir   Versículo:

AT-TAKWÎR

Dos propósitos do capítulo:
كمال القرآن في تذكير الأنفس باختلال الكون عند البعث.
Elle décrit la Résurrection en l’associant à la dislocation de l'Univers qui, jadis, était parfaitement ordonné. après qu’il ait été ordonné dans le passé.

إِذَا ٱلشَّمۡسُ كُوِّرَتۡ
Lorsque le soleil sera rétréci et obscurci,
Os Tafssir em língua árabe:
وَإِذَا ٱلنُّجُومُ ٱنكَدَرَتۡ
que les étoiles tomberont et que leur lueur s’effacera,
Os Tafssir em língua árabe:
وَإِذَا ٱلۡجِبَالُ سُيِّرَتۡ
que les montagnes seront mises en marche et quitteront leurs emplacements,
Os Tafssir em língua árabe:
وَإِذَا ٱلۡعِشَارُ عُطِّلَتۡ
que les chamelles sur le point de mettre bas, qui représentent les plus précieux de leurs biens, seront délaissées par leurs propriétaires,
Os Tafssir em língua árabe:
وَإِذَا ٱلۡوُحُوشُ حُشِرَتۡ
que les animaux féroces seront rassemblés avec les êtres humains dans un même espace,
Os Tafssir em língua árabe:
وَإِذَا ٱلۡبِحَارُ سُجِّرَتۡ
que les mers seront mises en feu,
Os Tafssir em língua árabe:
وَإِذَا ٱلنُّفُوسُ زُوِّجَتۡ
que les âmes seront réunies deux à deux par affinité: les libertins avec les libertins et les pieux avec les pieux,
Os Tafssir em língua árabe:
وَإِذَا ٱلۡمَوۡءُۥدَةُ سُئِلَتۡ
qu’Allah demandera à la fillette enterrée vivante
Os Tafssir em língua árabe:
بِأَيِّ ذَنۢبٖ قُتِلَتۡ
pour quel crime a-t-elle été tuée?
Os Tafssir em língua árabe:
وَإِذَا ٱلصُّحُفُ نُشِرَتۡ
Lorsque les registres des œuvres des serviteurs seront déployés afin que chacun lise le sien,
Os Tafssir em língua árabe:
وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ كُشِطَتۡ
que le Ciel sera entamé comme on écorche une brebis,
Os Tafssir em língua árabe:
وَإِذَا ٱلۡجَحِيمُ سُعِّرَتۡ
que la fournaise de l’Enfer sera attisée,
Os Tafssir em língua árabe:
وَإِذَا ٱلۡجَنَّةُ أُزۡلِفَتۡ
et que le Paradis sera rapproché des pieux.
Os Tafssir em língua árabe:
عَلِمَتۡ نَفۡسٞ مَّآ أَحۡضَرَتۡ
Chaque âme connaîtra les œuvres qu’elle a présentées lorsque tout cela aura lieu.
Os Tafssir em língua árabe:
فَلَآ أُقۡسِمُ بِٱلۡخُنَّسِ
Allah prête serment par les astres invisibles qui deviennent visibles lorsque la nuit tombe,
Os Tafssir em língua árabe:
ٱلۡجَوَارِ ٱلۡكُنَّسِ
qui se déplacent dans leurs orbites et disparaissent à l'aube, à l’image de gazelles qui regagnent leurs gîtes.
Os Tafssir em língua árabe:
وَٱلَّيۡلِ إِذَا عَسۡعَسَ
Allah prête aussi serment par la nuit quand elle survient
Os Tafssir em língua árabe:
وَٱلصُّبۡحِ إِذَا تَنَفَّسَ
et par l’aube dont la lumière se diffuse,
Os Tafssir em língua árabe:
إِنَّهُۥ لَقَوۡلُ رَسُولٖ كَرِيمٖ
que le Coran révélé à Muħammad est assurément la parole d'Allah, transmise par l’Ange digne de confiance à qui Allah l'a confiée.
Os Tafssir em língua árabe:
ذِي قُوَّةٍ عِندَ ذِي ٱلۡعَرۡشِ مَكِينٖ
Cet Ange est doué d’une grande force et a un rang élevé auprès du Seigneur du Trône.
Os Tafssir em língua árabe:
مُّطَاعٖ ثَمَّ أَمِينٖ
Les habitants du Ciel lui obéissent et il est digne de confiance pour la transmission de la Révélation.
Os Tafssir em língua árabe:
وَمَا صَاحِبُكُم بِمَجۡنُونٖ
Votre compagnon Muħammad, dont vous connaissez la santé mentale, la loyauté et la véracité n’est pas dément comme vous le prétendez calomnieusement.
Os Tafssir em língua árabe:
وَلَقَدۡ رَءَاهُ بِٱلۡأُفُقِ ٱلۡمُبِينِ
Il vit effectivement l’Ange Gabriel sous sa véritable apparence à l’horizon
Os Tafssir em língua árabe:
وَمَا هُوَ عَلَى ٱلۡغَيۡبِ بِضَنِينٖ
et il n’est pas avare avec vous de ce qui lui a été ordonné de vous transmettre ni ne reçoit un salaire comme en reçoivent les devins.
Os Tafssir em língua árabe:
وَمَا هُوَ بِقَوۡلِ شَيۡطَٰنٖ رَّجِيمٖ
Ce Coran n’est pas la parole d’un démon exclu de la miséricorde d’Allah.
Os Tafssir em língua árabe:
فَأَيۡنَ تَذۡهَبُونَ
Quelle voie suivez-vous donc afin de nier qu’il provienne d’Allah après tous ces arguments?
Os Tafssir em língua árabe:
إِنۡ هُوَ إِلَّا ذِكۡرٞ لِّلۡعَٰلَمِينَ
Ce Coran n’est qu’un rappel et une exhortation adressés aux djinns et aux humains
Os Tafssir em língua árabe:
لِمَن شَآءَ مِنكُمۡ أَن يَسۡتَقِيمَ
A ceux parmi vous qui veulent emprunter le droit chemin.
Os Tafssir em língua árabe:
وَمَا تَشَآءُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ رَبُّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
Or vous ne pouvez vouloir être droits, à moins qu’Allah, le Seigneur de toutes les créatures, ne le veuille.
Os Tafssir em língua árabe:
Das notas do versículo nesta página:
• حَشْر المرء مع من يماثله في الخير أو الشرّ.
L’être humain sera rassemblé avec ceux qui lui ressemblent, que ce soit en bien ou en mal.

• إذا كانت الموءُودة تُسأل فما بالك بالوائد؟ وهذا دليل على عظم الموقف.
Si la fillette enterrée vivante sera questionnée, qu’en sera-t-il alors de son bourreau? Ceci donne une indication sur la gravité de la situation le Jour de la Résurrection.

• مشيئة العبد تابعة لمشيئة الله.

 
Tradução dos significados Surah: Suratu At-Takwir
Índice de capítulos Número de página
 
Tradução dos significados do Nobre Qur’an. - Tradução francesa da interpretação abreviada do nobre Alcorão - Índice de tradução

Tradução em francês da interpretação abreviada do Nobre Alcorão , emitido pelo Centro de Interpretação de Estudos do Alcorão.

Fechar