Tradução dos significados do Nobre Qur’an. - الترجمة الفولانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Índice de tradução


Tradução dos significados Surah: Suratu Al-Muzzammil   Versículo:

Simoore Cuddiiɗo (al-musammil)

Dos propósitos do capítulo:
بيان الأسباب المعينة على القيام بأعباء الدعوة.
Feññinde sababuuji ballooji daraade e roondaade tampere noddude diine.

يَٰٓأَيُّهَا ٱلۡمُزَّمِّلُ
Ko an yo buumorɗo comci mun (woni Annabiijo Muhammadu yo o his).
Os Tafssir em língua árabe:
قُمِ ٱلَّيۡلَ إِلَّا قَلِيلٗا
Juulu jemma on, si wanaa seeɗa e makko.
Os Tafssir em língua árabe:
نِّصۡفَهُۥٓ أَوِ ٱنقُصۡ مِنۡهُ قَلِيلًا
Juulaa feccere makko si ɗa faala, maa ko ɓuri ɗum fanɗude haa yottoɗa etataɓal ngal.
Os Tafssir em língua árabe:
أَوۡ زِدۡ عَلَيۡهِ وَرَتِّلِ ٱلۡقُرۡءَانَ تَرۡتِيلًا
Maa ɓeydaa ɗon haa wano tataɓe ɗiɗe, Ɓannginaa janngin maa Alqur'aana kin, no neworii.
Os Tafssir em língua árabe:
إِنَّا سَنُلۡقِي عَلَيۡكَ قَوۡلٗا ثَقِيلًا
Meɗen saatii tellinnde e maaɗa an Nulaaɗo, Alqur'aana. Ko nde Konngol teddungol, tawde hinde yowondiri e farillaaji, e keeri, e ñaawooje, e neediiji ekw.
Os Tafssir em língua árabe:
إِنَّ نَاشِئَةَ ٱلَّيۡلِ هِيَ أَشَدُّ وَطۡـٔٗا وَأَقۡوَمُ قِيلًا
Pellet, ko dewal tummbo jemma ngal, ɓurata battinnde e ɓernde, ɓuri botude konngol.
Os Tafssir em língua árabe:
إِنَّ لَكَ فِي ٱلنَّهَارِ سَبۡحٗا طَوِيلٗا
Anndu hino woodan-maa ferlitagol e golle maa ɗen e ñalorma, no hettanoraa janngugol Alqur'aana. Juulu jemma on.
Os Tafssir em língua árabe:
وَٱذۡكُرِ ٱسۡمَ رَبِّكَ وَتَبَتَّلۡ إِلَيۡهِ تَبۡتِيلٗا
Jantor Allah noone kala e janntooje ɗen, taƴo-ɗaa yahaa e Makko Kanko seniiɗo On, hattirde e taƴogol, hara hiɗa laɓɓinani Mo dewal.
Os Tafssir em língua árabe:
رَّبُّ ٱلۡمَشۡرِقِ وَٱلۡمَغۡرِبِ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ فَٱتَّخِذۡهُ وَكِيلٗا
Jeyɗo fuɗnaange e hiirnaage. Reweteeɗo e goonga alaa si wanaa Kanko. Jogito Mo tuuginorteeɗo maa e kala huunde.
Os Tafssir em língua árabe:
وَٱصۡبِرۡ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَٱهۡجُرۡهُمۡ هَجۡرٗا جَمِيلٗا
Muñño e ko fennooɓe ɓen wowlata kon ɓe jaggita ɓe yenna; ɗuurno-raa ɓe ɗuurnagol ko lorra alaa e mu'un.
Os Tafssir em língua árabe:
وَذَرۡنِي وَٱلۡمُكَذِّبِينَ أُوْلِي ٱلنَّعۡمَةِ وَمَهِّلۡهُمۡ قَلِيلًا
Wata aanu fii fennooɓe joomiraaɓe neemaaji aduna ɓen, accidam e maɓɓe; habbito-ɗaa ɓe seeɗa, haa laje maɓɓe timma.
Os Tafssir em língua árabe:
إِنَّ لَدَيۡنَآ أَنكَالٗا وَجَحِيمٗا
Ko pellet, hino ka Amen laakara gaa, dummbirɗi tiiɗuɗi, e Yiite sunnay nge.
Os Tafssir em língua árabe:
وَطَعَامٗا ذَا غُصَّةٖ وَعَذَابًا أَلِيمٗا
E ñaametee ɗeɗɗoowo e lookoƴere hakkee ko metti, e lette muusuɗe hoore ko ɓe yawtini kon.
Os Tafssir em língua árabe:
يَوۡمَ تَرۡجُفُ ٱلۡأَرۡضُ وَٱلۡجِبَالُ وَكَانَتِ ٱلۡجِبَالُ كَثِيبٗا مَّهِيلًا
Ɗen lette heɓayɗe fennooɓe ɓen, ko Ñalnde leydi ndin e pelle ɗen dilloyta waɗata, pelle ɗen wa'oya wa njaareeri ilayndi, hakkee kulaleeji.
Os Tafssir em língua árabe:
إِنَّآ أَرۡسَلۡنَآ إِلَيۡكُمۡ رَسُولٗا شَٰهِدًا عَلَيۡكُمۡ كَمَآ أَرۡسَلۡنَآ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ رَسُولٗا
Min nelii faade e mon Nelaaɗo ceedatooɗo golle mon ñande darnga, hono no Min nelduno e fir*awna nelaaɗo Oon woni Muusa-yo o his-.
Os Tafssir em língua árabe:
فَعَصَىٰ فِرۡعَوۡنُ ٱلرَّسُولَ فَأَخَذۡنَٰهُ أَخۡذٗا وَبِيلٗا
Fir*awna woopi nelaaɗo nelaaɗo o faade e makko Min leptiri mbo lepte cattuɗe ka aduna yoolde mbo, e leptirde naatde yiite ka laakara, onon noon wotee ngoope nelaaaɗo mon heɓa mon ko heɓi mbo ko.
Os Tafssir em língua árabe:
فَكَيۡفَ تَتَّقُونَ إِن كَفَرۡتُمۡ يَوۡمٗا يَجۡعَلُ ٱلۡوِلۡدَٰنَ شِيبًا
Hono kaɗraton pittaali mon ndeenon ɗi- si on yeddii Alla pennuɗon nelaaɓe Makko-ñalawma cattuɗo, takoowo sukaaɓe tokosɓe waɗde danndanndi sabu sattude kolol.
Os Tafssir em língua árabe:
ٱلسَّمَآءُ مُنفَطِرُۢ بِهِۦۚ كَانَ وَعۡدُهُۥ مَفۡعُولًا
Kammu o na fetti sabu kulol, fodoore Alla nde ko wonoore sikke alah heen.
Os Tafssir em língua árabe:
إِنَّ هَٰذِهِۦ تَذۡكِرَةٞۖ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ سَبِيلًا
Pellet o waaju- coomɗo ɓannginde ko woni e o ñalawma e kul huli e caɗeele-, ko siftarinde nde goonɗinɓe naftoro to, kala faalaaɗo nanngude laawol jottinatngol faade e joom mum yo nanngu ngol.
Os Tafssir em língua árabe:
Das notas do versículo nesta página:
• أهمية قيام الليل وتلاوة القرآن وذكر الله والصبر للداعية إلى الله.
Himmude daraade jemma e dursitaade Quraana e innude Alla e muñal wonande noddoowo faade e Alla.

• فراغ القلب في الليل له أثر في الحفظ والفهم.
Yeewde ɓernde nder jemma na battina fii reende e fahmude.

• تحمّل التكاليف يقتضي تربية صارمة.
Roontaade pawaaɗe na ɗaɓɓi needi tigi.

• الترف والتوسع في التنعم يصدّ عن سبيل الله.
Noosde e yaacnaade e neema na faloo laawol Alla.

۞ إِنَّ رَبَّكَ يَعۡلَمُ أَنَّكَ تَقُومُ أَدۡنَىٰ مِن ثُلُثَيِ ٱلَّيۡلِ وَنِصۡفَهُۥ وَثُلُثَهُۥ وَطَآئِفَةٞ مِّنَ ٱلَّذِينَ مَعَكَۚ وَٱللَّهُ يُقَدِّرُ ٱلَّيۡلَ وَٱلنَّهَارَۚ عَلِمَ أَن لَّن تُحۡصُوهُ فَتَابَ عَلَيۡكُمۡۖ فَٱقۡرَءُواْ مَا تَيَسَّرَ مِنَ ٱلۡقُرۡءَانِۚ عَلِمَ أَن سَيَكُونُ مِنكُم مَّرۡضَىٰ وَءَاخَرُونَ يَضۡرِبُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِ يَبۡتَغُونَ مِن فَضۡلِ ٱللَّهِ وَءَاخَرُونَ يُقَٰتِلُونَ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِۖ فَٱقۡرَءُواْ مَا تَيَسَّرَ مِنۡهُۚ وَأَقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتُواْ ٱلزَّكَوٰةَ وَأَقۡرِضُواْ ٱللَّهَ قَرۡضًا حَسَنٗاۚ وَمَا تُقَدِّمُواْ لِأَنفُسِكُم مِّنۡ خَيۡرٖ تَجِدُوهُ عِندَ ٱللَّهِ هُوَ خَيۡرٗا وَأَعۡظَمَ أَجۡرٗاۚ وَٱسۡتَغۡفِرُواْ ٱللَّهَۖ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمُۢ
Joomi maa an Nulaaɗo, hino anndi wonnde hiɗa juulira tummbere jemma e feccere jemma heen saanga, e tatabal jemma heen saanga, yogo e goonɗinbe na ummado e Ma, Alla na hoddira jemma e ñalawma, O tonnga waktuuli mum, Alla na anndi hoɗon mbaawi tonngude e limde ɗi, na satta e mon daraae ko ɓuri ko heewde e hembo, ko ɗuum saabi O yaafi on, njuule ko newanii on, Alla na anndi -onon- goondinɓe ma won e mon ñawɓe tampuɓe, woɓe na ɗatnoo ngam laaroyde arsuka, yogo na haɓa e heefereebe ngam yiilaade weluya Alla e toowde konngol Alla, na saɗa e ɓe ummaade jemma, tottiree juulde farlaande na timmiri, tottire askal nafkon jawle e laawol Alla, kala tottirɗon e moƴƴere, ndañon ko ɓuri ɗum moƴƴude e mawnude, yiila yaafeede ummaade ka Alla, Alla ko jaafatooɗo oon duttiiɗo faade e Makko e jiyaaɓe Makko ko O jurmotooɗo ɓe.
Os Tafssir em língua árabe:
Das notas do versículo nesta página:
• المشقة تجلب التيسير.
Satteende na adda newuya.

• وجوب الطهارة من الخَبَث الظاهر والباطن.
Waɗɗaade laaɓdee e soɓe ɓannguɗo e birniiɗo.

• الإنعام على الفاجر استدراج له وليس إكرامًا.
Neeminde saay saay ko hoomtude mbo wonah teddinde mbo.

 
Tradução dos significados Surah: Suratu Al-Muzzammil
Índice de capítulos Número de página
 
Tradução dos significados do Nobre Qur’an. - الترجمة الفولانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Índice de tradução

الترجمة الفولانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Fechar