Check out the new design

Tradução dos significados do Nobre Qur’an. - Tradução grega - Centro Rowad de tradução * - Índice de tradução


Tradução dos significados Surah: At-Tur   Versículo:
أَمۡ تَأۡمُرُهُمۡ أَحۡلَٰمُهُم بِهَٰذَآۚ أَمۡ هُمۡ قَوۡمٞ طَاغُونَ
Ή τους διατάζει το μυαλό τους (να πουν) αυτό (ότι είσαι μάντης και τρελός); Ή (το είπαν επειδή) οι ίδιοι είναι παραβάτες;
Os Tafssir em língua árabe:
أَمۡ يَقُولُونَ تَقَوَّلَهُۥۚ بَل لَّا يُؤۡمِنُونَ
Ή λένε: «(Ο Μωχάμμαντ) το έχει επινοήσει (το Κορ’άν)»; Όχι (δεν το επινόησε), αλλά αυτοί δεν πιστεύουν.
Os Tafssir em língua árabe:
فَلۡيَأۡتُواْ بِحَدِيثٖ مِّثۡلِهِۦٓ إِن كَانُواْ صَٰدِقِينَ
Ας φέρουν κάποια λόγια παρόμοια μ' αυτό (το Κορ’άν), αν είναι ειλικρινείς!
Os Tafssir em língua árabe:
أَمۡ خُلِقُواْ مِنۡ غَيۡرِ شَيۡءٍ أَمۡ هُمُ ٱلۡخَٰلِقُونَ
Ή έχουν δημιουργηθεί χωρίς κανέναν δημιουργό, ή οι ίδιοι είναι οι δημιουργοί (που δημιούργησαν τον εαυτό τους);
Os Tafssir em língua árabe:
أَمۡ خَلَقُواْ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَۚ بَل لَّا يُوقِنُونَ
Ή δημιούργησαν τους ουρανούς και τη γη; Όχι (δεν τους δημιούργησαν), αλλά δεν έχουν σταθερή πίστη.
Os Tafssir em língua árabe:
أَمۡ عِندَهُمۡ خَزَآئِنُ رَبِّكَ أَمۡ هُمُ ٱلۡمُصَۜيۡطِرُونَ
Ή κατέχουν τους θησαυροφυλάκια του Κυρίου σου ή έχουν τον πλήρη έλεγχο (των πάντων);
Os Tafssir em língua árabe:
أَمۡ لَهُمۡ سُلَّمٞ يَسۡتَمِعُونَ فِيهِۖ فَلۡيَأۡتِ مُسۡتَمِعُهُم بِسُلۡطَٰنٖ مُّبِينٍ
Ή έχουν μία σκάλα (προς τον ουρανό) πάνω στην οποία κρυφακούν (την αποκάλυψη, ότι αυτοί οι ίδιοι βρίσκονται στην αλήθεια); Τότε αυτός ανάμεσα τους, που κρυφακούει, ας φέρει μία ξεκάθαρη απόδειξη.
Os Tafssir em língua árabe:
أَمۡ لَهُ ٱلۡبَنَٰتُ وَلَكُمُ ٱلۡبَنُونَ
Ή αποδίδετε (ψευδώς) σ' Αυτόν ότι έχει κόρες (και ότι οι Άγγελοι είναι οι κόρες Του, ενώ εσείς οι ίδιοι απεχθάνεστε να έχετε κόρες), και επιθυμείτε να έχετε αγόρια;
Os Tafssir em língua árabe:
أَمۡ تَسۡـَٔلُهُمۡ أَجۡرٗا فَهُم مِّن مَّغۡرَمٖ مُّثۡقَلُونَ
Ή τους ζητάς (ω, Προφήτη) κάποια αμοιβή (γι' αυτό που τους μεταδίδεις από το Μήνυμα του Αλλάχ), και έτσι είναι επιβαρυμένοι απ' αυτό που ζητάς (και γι' αυτό αρνούνται την πίστη);
Os Tafssir em língua árabe:
أَمۡ عِندَهُمُ ٱلۡغَيۡبُ فَهُمۡ يَكۡتُبُونَ
Ή κατέχουν (τη γνώση για) τα αόρατα (στο Αλ-Λάουχ Αλ-Μαχφούδ), και έτσι γράφουν (απ' αυτό τα επιχειρήματα τους);
Os Tafssir em língua árabe:
أَمۡ يُرِيدُونَ كَيۡدٗاۖ فَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ هُمُ ٱلۡمَكِيدُونَ
Ή σχεδιάζουν μία συνωμοσία (εναντίον σου, ω, Προφήτη); Πράγματι, εκείνοι που αρνήθηκαν την πίστη θα είναι αυτοί που θα τους περικυκλώσει ένα σχέδιο εναντίον τους.
Os Tafssir em língua árabe:
أَمۡ لَهُمۡ إِلَٰهٌ غَيۡرُ ٱللَّهِۚ سُبۡحَٰنَ ٱللَّهِ عَمَّا يُشۡرِكُونَ
Ή έχουν άλλον έναν θεό (που αξίζει να λατρεύεται) εκτός από τον Αλλάχ; Δόξα στον Αλλάχ, είναι πολύ Ανώτερος από ό,τι εταίρους αποδίδουν ψευδώς σ' Αυτόν στη λατρεία.
Os Tafssir em língua árabe:
وَإِن يَرَوۡاْ كِسۡفٗا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ سَاقِطٗا يَقُولُواْ سَحَابٞ مَّرۡكُومٞ
Αν έβλεπαν κομμάτια του ουρανού να πέφτουν (σ' αυτούς ως τιμωρία), θα έλεγαν: «(Αυτά είναι μόνο) σύννεφα που συσσωρεύτηκαν το ένα πάνω στο άλλο!»
Os Tafssir em língua árabe:
فَذَرۡهُمۡ حَتَّىٰ يُلَٰقُواْ يَوۡمَهُمُ ٱلَّذِي فِيهِ يُصۡعَقُونَ
Άφησέ τους λοιπόν (ω, Προφήτη) μέχρι να συναντήσουν την Ημέρα τους, κατά την οποία θα καταστραφούν.
Os Tafssir em língua árabe:
يَوۡمَ لَا يُغۡنِي عَنۡهُمۡ كَيۡدُهُمۡ شَيۡـٔٗا وَلَا هُمۡ يُنصَرُونَ
Την Ημέρα κατά την οποία δε θα τους προστατέψουν τα πονηρά σχέδιά τους σε τίποτα, ούτε θα λάβουν καμία υποστήριξη.
Os Tafssir em língua árabe:
وَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُواْ عَذَابٗا دُونَ ذَٰلِكَ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ
Και πράγματι, για τους άδικους θα υπάρξει άλλη μία τιμωρία πριν απ' αυτό, αλλά οι περισσότεροι εξ αυτών δε γνωρίζουν.
Os Tafssir em língua árabe:
وَٱصۡبِرۡ لِحُكۡمِ رَبِّكَ فَإِنَّكَ بِأَعۡيُنِنَاۖ وَسَبِّحۡ بِحَمۡدِ رَبِّكَ حِينَ تَقُومُ
Κάνε, λοιπόν, υπομονή (ω, Προφήτη) υπό το διάταγμα του Κυρίου σου (να μεταδίδεις το Μήνυμά Του, και να δείξεις υπομονή σε ό,τι αντιμετωπίζεις), πράγματι είσαι κάτω από τα Μάτια Μας (και την Όραση και την Υποστήριξή Μας). Δόξαζε, λοιπόν, τον Κύριό σου ευγνωμονώντάς Τον, όταν σηκώνεσαι [από τον ύπνο σου, -ή από μία συγκέντρωση, ή όταν σηκώνεσαι για την προσευχή].
Os Tafssir em língua árabe:
وَمِنَ ٱلَّيۡلِ فَسَبِّحۡهُ وَإِدۡبَٰرَ ٱلنُّجُومِ
Και δόξαζέ Τον κατά τη νύχτα, και όταν τα αστέρια εξαφανιστούν (κατά την αυγή).
Os Tafssir em língua árabe:
 
Tradução dos significados Surah: At-Tur
Índice de capítulos Número de página
 
Tradução dos significados do Nobre Qur’an. - Tradução grega - Centro Rowad de tradução - Índice de tradução

Tradução realizada pela equipe do Centro de Tradução Rowwad em cooperação com a Associação de Chamada em Al-Rabwah e a Associação para o Serviço do Conteúdo Islâmico em Idiomas.

Fechar