Check out the new design

Tradução dos significados do Nobre Qur’an. - Tradução grega - Centro Rowad de tradução * - Índice de tradução


Tradução dos significados Surah: Al-Anfaal   Versículo:
وَإِن يُرِيدُوٓاْ أَن يَخۡدَعُوكَ فَإِنَّ حَسۡبَكَ ٱللَّهُۚ هُوَ ٱلَّذِيٓ أَيَّدَكَ بِنَصۡرِهِۦ وَبِٱلۡمُؤۡمِنِينَ
Αλλά αν σκοπεύουν (με τη συνθήκη ειρήνης) να σε εξαπατήσουν (και να προετοιμαστούν για να σε πολεμήσουν), τότε ο Αλλάχ είναι Επαρκής να σε προστατέψει (από την πλοκή τους και την εξαπάτησή τους). Είναι Αυτός που σε υποστήριξε και με την υποστήριξή Του και με τους πιστούς.
Os Tafssir em língua árabe:
وَأَلَّفَ بَيۡنَ قُلُوبِهِمۡۚ لَوۡ أَنفَقۡتَ مَا فِي ٱلۡأَرۡضِ جَمِيعٗا مَّآ أَلَّفۡتَ بَيۡنَ قُلُوبِهِمۡ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ أَلَّفَ بَيۡنَهُمۡۚ إِنَّهُۥ عَزِيزٌ حَكِيمٞ
Και ένωσε (ο Αλλάχ) τις καρδιές τους (των πιστών που σε υποστήριξαν -των κατοίκων της Μαντίνας από τη φυλή Αλ-Άους και τη φυλή Αλ-Χάτζρατζ- παρόλο που ήταν χωρισμένες λόγω των πολλών πολέμων μεταξύ τους). Ακόμα κι αν είχες ξοδέψει ό,τι υπάρχει στη γη, δε θα μπορούσες να ενώσεις τις καρδιές τους, αλλά ο Αλλάχ τις ένωσε. Πράγματι, ο Αλλάχ είναι ‘Αζείζ (Παντοδύναμος, Ανίκητος) και Χακείμ (Πάνσοφος).
Os Tafssir em língua árabe:
يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ حَسۡبُكَ ٱللَّهُ وَمَنِ ٱتَّبَعَكَ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
Ω, Προφήτη! Πράγματι, ο Αλλάχ είναι Επαρκής να προστατέψει εσένα και όσους πιστούς σε ακολουθούν.
Os Tafssir em língua árabe:
يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ حَرِّضِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ عَلَى ٱلۡقِتَالِۚ إِن يَكُن مِّنكُمۡ عِشۡرُونَ صَٰبِرُونَ يَغۡلِبُواْ مِاْئَتَيۡنِۚ وَإِن يَكُن مِّنكُم مِّاْئَةٞ يَغۡلِبُوٓاْ أَلۡفٗا مِّنَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِأَنَّهُمۡ قَوۡمٞ لَّا يَفۡقَهُونَ
Ω, Προφήτη! Παρότρυνε τους πιστούς να πολεμήσουν. Εάν υπάρχουν είκοσι από σας σταθεροί (στη μάχη), θα νικήσουν διακόσιους (δηλ. δεν πρέπει να δραπετεύσετε ακόμα και αν οι άπιστοι είναι δεκαπλάσιοι του αριθμού σας, και αν θα είστε σταθεροί απέναντι τους, τότε θα τους νικήσετε με την άδεια και την υποστήριξη του Αλλάχ). Και αν υπάρχουν εκατό από σας (σταθεροί), θα νικήσουν χίλιους από τους άπιστους. Αυτό επειδή εκείνοι (οι άπιστοι) είναι ένας λαός που δεν κατανοεί (ότι ο Αλλάχ υποστηρίζει τους πιστούς).
Os Tafssir em língua árabe:
ٱلۡـَٰٔنَ خَفَّفَ ٱللَّهُ عَنكُمۡ وَعَلِمَ أَنَّ فِيكُمۡ ضَعۡفٗاۚ فَإِن يَكُن مِّنكُم مِّاْئَةٞ صَابِرَةٞ يَغۡلِبُواْ مِاْئَتَيۡنِۚ وَإِن يَكُن مِّنكُمۡ أَلۡفٞ يَغۡلِبُوٓاْ أَلۡفَيۡنِ بِإِذۡنِ ٱللَّهِۗ وَٱللَّهُ مَعَ ٱلصَّٰبِرِينَ
Τώρα ο Αλλάχ έχει ελαφρύνει την ευθύνη σας, γιατί ήξερε ότι υπάρχει κάποια αδυναμία μέσα σας (δηλ. αισθάνεστε δυσκολία το να πολεμήσει ο καθένας σας δέκα από τους άπιστους). Έτσι, αν υπάρχουν εκατό από σας σταθεροί (στη μάχη), θα νικήσουν διακόσιους (δηλ. δεν πρέπει να δραπετεύσετε ακόμα και αν οι άπιστοι είναι διπλάσιοι του αριθμού σας, και αν θα είστε σταθεροί απέναντι τους, τότε θα τους νικήσετε με την άδεια και την υποστήριξη του Αλλάχ). Και αν υπάρχουν χίλιοι από σας (σταθεροί), θα νικήσουν δύο χιλιάδες, με την άδεια του Αλλάχ. Πράγματι, ο Αλλάχ είναι με τους υπομονετικούς.
Os Tafssir em língua árabe:
مَا كَانَ لِنَبِيٍّ أَن يَكُونَ لَهُۥٓ أَسۡرَىٰ حَتَّىٰ يُثۡخِنَ فِي ٱلۡأَرۡضِۚ تُرِيدُونَ عَرَضَ ٱلدُّنۡيَا وَٱللَّهُ يُرِيدُ ٱلۡأٓخِرَةَۗ وَٱللَّهُ عَزِيزٌ حَكِيمٞ
[Ω, πιστοί, που προτείνατε στον Προφήτη να πάρει λύτρα από τους άπιστους εχθρούς που αιχμαλωτίσατε στη μάχη του Μπαντρ, παρόλο που ήσασταν λίγοι σε αριθμό], δεν αρμόζει σε κανέναν προφήτη (να σπεύσει) να αιχμαλωτίσει (τους άπιστους με σκοπό να πάρει λύτρα και τα κέρδη της εγκόσμιας ζωής) μέχρι να σκοτώσει πολλούς (από τους εχθρούς του ώστε να σταματήσει το κακό τους) στη γη. Επιθυμείτε τα κέρδη αυτού του κόσμου, αλλά ο Αλλάχ επιθυμεί (για σας) τη Μέλλουσα Ζωή. Πράγματι, ο Αλλάχ είναι ‘Αζείζ (Παντοδύναμος, Ανίκητος) και Χακείμ (Πάνσοφος).
Os Tafssir em língua árabe:
لَّوۡلَا كِتَٰبٞ مِّنَ ٱللَّهِ سَبَقَ لَمَسَّكُمۡ فِيمَآ أَخَذۡتُمۡ عَذَابٌ عَظِيمٞ
(Ω, πιστοί που πήρατε λύτρα από τους άπιστους αιχμάλωτους!) Αν δεν ήταν προηγουμένως γραμμένο από τον Αλλάχ (στο Αλ-Λάουχ Αλ-Μαχφούδ ότι επιτρέπεται για σας να πάρετε λύτρα), σίγουρα θα είχε πέσει σε σας μία μεγάλη τιμωρία (για ό,τι πήρατε από λύτρα, πριν να έρθει μία αποκάλυψη από τον Αλλάχ που να σας επιτρέπει αυτό).
Os Tafssir em língua árabe:
فَكُلُواْ مِمَّا غَنِمۡتُمۡ حَلَٰلٗا طَيِّبٗاۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٞ
Φάτε λοιπόν από ό,τι λάφυρα κερδίσατε στον πόλεμο, επιτρεπτά και καλά. Και φυλαχθείτε από την τιμωρία του Αλλάχ (τηρώντας τις εντολές Του). Πράγματι, ο Αλλάχ είναι Γαφούρ (Αυτός που συγχωρεί τα πάντα) και Ραχείμ (Πολυεύσπλαχνος).
Os Tafssir em língua árabe:
 
Tradução dos significados Surah: Al-Anfaal
Índice de capítulos Número de página
 
Tradução dos significados do Nobre Qur’an. - Tradução grega - Centro Rowad de tradução - Índice de tradução

Tradução realizada pela equipe do Centro de Tradução Rowwad em cooperação com a Associação de Chamada em Al-Rabwah e a Associação para o Serviço do Conteúdo Islâmico em Idiomas.

Fechar