Check out the new design

Tradução dos significados do Nobre Qur’an. - Tradução italiana de interpretação abreviada do Nobre Alcorão. * - Índice de tradução


Tradução dos significados Surah: Hud   Versículo:
إِن نَّقُولُ إِلَّا ٱعۡتَرَىٰكَ بَعۡضُ ءَالِهَتِنَا بِسُوٓءٖۗ قَالَ إِنِّيٓ أُشۡهِدُ ٱللَّهَ وَٱشۡهَدُوٓاْ أَنِّي بَرِيٓءٞ مِّمَّا تُشۡرِكُونَ
Ciò che diciamo è che alcune delle nostre divinità ti hanno reso folle perché ci impedisci di adorarli." Hūd disse:" In verità, Allāh mi sia testimone, e voi testimoniate che mi dissocio dall'adorazione delle vostre divinità che adorate all'infuori di Allāh. Tramate contro di me, voi e le vostre divinità che dite mi abbiano indotto alla follia, e non datemi tregua"
Os Tafssir em língua árabe:
مِن دُونِهِۦۖ فَكِيدُونِي جَمِيعٗا ثُمَّ لَا تُنظِرُونِ
Ciò che diciamo è che alcune delle nostre divinità ti hanno reso folle perché ci impedisci di adorarli." Hūd disse:" In verità, Allāh mi sia testimone, e voi testimoniate che mi dissocio dall'adorazione delle vostre divinità che adorate all'infuori di Allāh. Tramate contro di me, voi e le vostre divinità che dite mi abbiano indotto alla follia, e non datemi tregua"
Os Tafssir em língua árabe:
إِنِّي تَوَكَّلۡتُ عَلَى ٱللَّهِ رَبِّي وَرَبِّكُمۚ مَّا مِن دَآبَّةٍ إِلَّا هُوَ ءَاخِذُۢ بِنَاصِيَتِهَآۚ إِنَّ رَبِّي عَلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ
In verità mi affido ad Allāh solo, e confido in lui per quanto riguarda i miei affari; Egli è il mio e vostro Dio; non vi è un essere che percorre la terra che non sia sottomesso ad Allāh e che non sia soggetto al Suo Regno e Dominio: Egli lo comanda come vuole. In verità il mio Dio agisce secondo Verità e Giustizia; Egli non vi permetterà di farmi del male, poiché sono sulla Retta Via, mentre voi siete sul falso sentiero.
Os Tafssir em língua árabe:
فَإِن تَوَلَّوۡاْ فَقَدۡ أَبۡلَغۡتُكُم مَّآ أُرۡسِلۡتُ بِهِۦٓ إِلَيۡكُمۡۚ وَيَسۡتَخۡلِفُ رَبِّي قَوۡمًا غَيۡرَكُمۡ وَلَا تَضُرُّونَهُۥ شَيۡـًٔاۚ إِنَّ رَبِّي عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٍ حَفِيظٞ
Se siete avversi e voltate le spalle a ciò che vi ho comunicato, sappiate che non devo fare altro che comunicare; ed io vi ho informato di ciò che mi ha affidato Allāh, e che mi ha ordinato di comunicare; ora, tutte le prove sono contro di voi. Allāh, il mio Dio, vi distruggerà, e porterà un altro popolo che sia vostro erede. Voi non potete fare alcun male ad Allāh, piccolo o grande, con la vostra rinnegazione e la vostra avversità. Egli non ha bisogno dei Suoi sudditi; in verità il mio Dio Vigila su ogni cosa: non Gli è nascosto alcun male che tramate contro di me.
Os Tafssir em língua árabe:
وَلَمَّا جَآءَ أَمۡرُنَا نَجَّيۡنَا هُودٗا وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مَعَهُۥ بِرَحۡمَةٖ مِّنَّا وَنَجَّيۡنَٰهُم مِّنۡ عَذَابٍ غَلِيظٖ
Quando giunse l'ora del Nostro ordine di distruggerli, salvammo Hūd e coloro che credettero assieme a lui, per Nostra Misericordia, e li salvammo dalla grande punizione che infliggemmo al suo popolo miscredente.
Os Tafssir em língua árabe:
وَتِلۡكَ عَادٞۖ جَحَدُواْ بِـَٔايَٰتِ رَبِّهِمۡ وَعَصَوۡاْ رُسُلَهُۥ وَٱتَّبَعُوٓاْ أَمۡرَ كُلِّ جَبَّارٍ عَنِيدٖ
Quelli furono il popolo di A'ad, che rinnegarono i Segni di Allāh, loro Dio, e disobbedirono al loro Messaggero Hūd, ed obbedirono agli ordini di ogni superbo nei confronti della verità, che ascoltò senza accettazione né sottomissione.
Os Tafssir em língua árabe:
وَأُتۡبِعُواْ فِي هَٰذِهِ ٱلدُّنۡيَا لَعۡنَةٗ وَيَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۗ أَلَآ إِنَّ عَادٗا كَفَرُواْ رَبَّهُمۡۗ أَلَا بُعۡدٗا لِّعَادٖ قَوۡمِ هُودٖ
E li afflisse, in questa vita, l'umiliazione, e vennero esclusi dalla Misericordia di Allāh, e così, nel Giorno della Resurrezione, saranno esclusi dalla Misericordia di Allāh, e ciò a causa della loro rinnegazione di Allāh l'Altissimo; così Allāh li escluse da ogni bene e li avvicinò ad ogni male.
Os Tafssir em língua árabe:
۞ وَإِلَىٰ ثَمُودَ أَخَاهُمۡ صَٰلِحٗاۚ قَالَ يَٰقَوۡمِ ٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ مَا لَكُم مِّنۡ إِلَٰهٍ غَيۡرُهُۥۖ هُوَ أَنشَأَكُم مِّنَ ٱلۡأَرۡضِ وَٱسۡتَعۡمَرَكُمۡ فِيهَا فَٱسۡتَغۡفِرُوهُ ثُمَّ تُوبُوٓاْ إِلَيۡهِۚ إِنَّ رَبِّي قَرِيبٞ مُّجِيبٞ
E inviammo al popolo di Thamūd il loro fratello Sāleħ. Disse: "O popolo, adorate Allāh solo; non vi è alcuno che venga realmente adorato all'infuori di Lui; Egli vi creò dalla terra, plasmando da essa vostro padre Ǣdem, e stabilì che vi insediaste in essa. ChiedeteGli perdono, poi tornate a Lui obbedendo ed allontanandovi dai peccati. In verità, il mio Dio è vicino a colui che lo adora sinceramente, ed esaudisce chi lo invoca"
Os Tafssir em língua árabe:
قَالُواْ يَٰصَٰلِحُ قَدۡ كُنتَ فِينَا مَرۡجُوّٗا قَبۡلَ هَٰذَآۖ أَتَنۡهَىٰنَآ أَن نَّعۡبُدَ مَا يَعۡبُدُ ءَابَآؤُنَا وَإِنَّنَا لَفِي شَكّٖ مِّمَّا تَدۡعُونَآ إِلَيۡهِ مُرِيبٖ
Il suo popolo gli disse: "O Sāleħ, godevi di un alto rango presso di noi prima di dedicarti a questo tuo invito; ci aspettavamo che fossi saggio, e una persona a cui fosse possibile chiedere consiglio. Ci impedisci forse, o Sāleħ, di adorare ciò che adoravano i nostri antenati? In verità noi sospettiamo di chi ci invita ad adorare Allāh solo. Ciò ci induce ad accusarti di dire menzogne nei riguardi di Allāh"
Os Tafssir em língua árabe:
Das notas do versículo nesta página:
• من وسائل المشركين في التنفير من الرسل الاتهام بخفة العقل والجنون.
Parte dei mezzi che utilizzano gli idolatri per allontanare gli altri dai messaggeri, vi è il fatto di accusarli di essere stolti e folli.

• ضعف المشركين في كيدهم وعدائهم، فهم خاضعون لله مقهورون تحت أمره وسلطانه.
Sulla debolezza delle trame degli idolatri e della loro inimicizia: essi sono sottomessi ad Allāh contro la loro volontà, soggetti al Suo comando e al Suo dominio.

• أدلة الربوبية من الخلق والإنشاء مقتضية لتوحيد الألوهية وترك ما سوى الله.
Sulle evidenze della divinità nella Creazione; è necessario unificare la divinità e abbandonare tutti gli altri all'infuori di Allāh.

 
Tradução dos significados Surah: Hud
Índice de capítulos Número de página
 
Tradução dos significados do Nobre Qur’an. - Tradução italiana de interpretação abreviada do Nobre Alcorão. - Índice de tradução

Emitido pelo Centro de Tafssir para Estudos do Alcorão.

Fechar