Check out the new design

Tradução dos significados do Nobre Qur’an. - Tradução italiana de interpretação abreviada do Nobre Alcorão. * - Índice de tradução


Tradução dos significados Surah: Al-An'aam   Versículo:
وَهُوَ ٱلَّذِي يَتَوَفَّىٰكُم بِٱلَّيۡلِ وَيَعۡلَمُ مَا جَرَحۡتُم بِٱلنَّهَارِ ثُمَّ يَبۡعَثُكُمۡ فِيهِ لِيُقۡضَىٰٓ أَجَلٞ مُّسَمّٗىۖ ثُمَّ إِلَيۡهِ مَرۡجِعُكُمۡ ثُمَّ يُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ
e Allāh solo è colui che prende le vostre anime durante la notte, momentaneamente, ed è solo Lui a sapere ciò che avete realizzato durante il giorno, quando siete indaffarati. Dopodiché vi riporta in vita, durante il giorno, dopo aver preso le vostre anime durante il sonno, affinché possiate tornare ai vostri affari, finché non giunga il termine della vostra vita secondo ciò che Allāh ha stabilito; dopodiché, a Lui solo sarà il vostro ritorno, per resuscitarvi nel Giorno del Giudizio; poi vi informerà di ciò che compivate nella vostra vita terrena e vi giudicherà per questo.
Os Tafssir em língua árabe:
وَهُوَ ٱلۡقَاهِرُ فَوۡقَ عِبَادِهِۦۖ وَيُرۡسِلُ عَلَيۡكُمۡ حَفَظَةً حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءَ أَحَدَكُمُ ٱلۡمَوۡتُ تَوَفَّتۡهُ رُسُلُنَا وَهُمۡ لَا يُفَرِّطُونَ
Allāhالله è il Sovrano dei Suoi sudditi, Colui che li sottomette, Colui che è al di sopra di loro in tutte le cose, e Colui a cui ogni cosa è stata sottomessa; Egli è al di sopra dei Suoi sudditi in un modo che si addice alla Sua Maestà, gloria Sua, l'Altissimo. Egli vi invia, o gente, angeli benevoli che annotano le vostre azioni, finché la vita di uno di voi non giungae al termine e l'Angelo della Morte ed i suoi compagni non raccolgono la sua anima; essi non esitano a compiere ciò che è stato loro ordinato.
Os Tafssir em língua árabe:
ثُمَّ رُدُّوٓاْ إِلَى ٱللَّهِ مَوۡلَىٰهُمُ ٱلۡحَقِّۚ أَلَا لَهُ ٱلۡحُكۡمُ وَهُوَ أَسۡرَعُ ٱلۡحَٰسِبِينَ
dopodiché tutte le anime raccolte saranno consegnate ad Allāhٱللَّهِ, il loro vero Detentore, affinché li retribuisca per le loro azioni. Egli è Colui che applica nei loro confronti la Giusta Legge ed il Giusto Decreto; e Lui è più rapido nel tenere il conto delle loro azioni.
Os Tafssir em língua árabe:
قُلۡ مَن يُنَجِّيكُم مِّن ظُلُمَٰتِ ٱلۡبَرِّ وَٱلۡبَحۡرِ تَدۡعُونَهُۥ تَضَرُّعٗا وَخُفۡيَةٗ لَّئِنۡ أَنجَىٰنَا مِنۡ هَٰذِهِۦ لَنَكُونَنَّ مِنَ ٱلشَّٰكِرِينَ
Di', o Messaggeroالرّسول, a tali idolatri: "Chi vi proteggerà o vi salverà dalle calamità che incontrerete nell'oscurità della terra e del mare? Voi implorate solo Lui, umili e sottomessi, in segreto, e pubblicamente dite: "Se ci salvi, nostro Dio, da questa calamità, Ti saremo riconoscenti per queste grazie e non adoreremo nessuno all'infuori di Te".
Os Tafssir em língua árabe:
قُلِ ٱللَّهُ يُنَجِّيكُم مِّنۡهَا وَمِن كُلِّ كَرۡبٖ ثُمَّ أَنتُمۡ تُشۡرِكُونَ
Di' loro, o Messaggero: "Solo Allāh potrà salvarvi e proteggervi da tutte le disgrazie; ma poi, quando siete al sicuro, Gli associate altri: Quale ingiustizia è più grande di quella che voi compiete?"
Os Tafssir em língua árabe:
قُلۡ هُوَ ٱلۡقَادِرُ عَلَىٰٓ أَن يَبۡعَثَ عَلَيۡكُمۡ عَذَابٗا مِّن فَوۡقِكُمۡ أَوۡ مِن تَحۡتِ أَرۡجُلِكُمۡ أَوۡ يَلۡبِسَكُمۡ شِيَعٗا وَيُذِيقَ بَعۡضَكُم بَأۡسَ بَعۡضٍۗ ٱنظُرۡ كَيۡفَ نُصَرِّفُ ٱلۡأٓيَٰتِ لَعَلَّهُمۡ يَفۡقَهُونَ
Di' loro, o Messaggero: "Solo Allāh è capace di affliggervi con una punizione dal cielo, come pietre, fulmini, alluvioni; o dalla terra, come terremoti o facendo sprofondare il suolo; oppure creando conflitto tra di voi in modo che ognuno segua i propri capricci, affinché vi uccidiate a vicenda". Rifletti, o Messaggero, sulla moltitudine delle prove che mostriamo loro affinché comprendano che ciò che comunichi è la Verità, mentre ciò che seguono è falsità.
Os Tafssir em língua árabe:
وَكَذَّبَ بِهِۦ قَوۡمُكَ وَهُوَ ٱلۡحَقُّۚ قُل لَّسۡتُ عَلَيۡكُم بِوَكِيلٖ
Il tuo popolo smentì questo Corano, ed esso è la verità su cui non vi è alcun dubbio, e in verità esso proviene da Allāh. Di' loro, o Messaggero: "Non sono vostro vigilante: Non sono altro che colui che vi avverte prima che giunga la grande punizione".
Os Tafssir em língua árabe:
لِّكُلِّ نَبَإٖ مُّسۡتَقَرّٞۚ وَسَوۡفَ تَعۡلَمُونَ
Ogni evento ha un termine prestabilito ed una fine. E tra questi eventi vi è il vostro destino e la vostra fine. Lo saprete quando verrete resuscitati, nel Giorno del Giudizio.
Os Tafssir em língua árabe:
وَإِذَا رَأَيۡتَ ٱلَّذِينَ يَخُوضُونَ فِيٓ ءَايَٰتِنَا فَأَعۡرِضۡ عَنۡهُمۡ حَتَّىٰ يَخُوضُواْ فِي حَدِيثٍ غَيۡرِهِۦۚ وَإِمَّا يُنسِيَنَّكَ ٱلشَّيۡطَٰنُ فَلَا تَقۡعُدۡ بَعۡدَ ٱلذِّكۡرَىٰ مَعَ ٱلۡقَوۡمِ ٱلظَّٰلِمِينَ
E se ti ritrovi, o Messaggero, con gli idolatri mentre disputano sui Nostri segni, deridendoli e prendendosi gioco di essi, allontanati da loro finché non cambiano argomento, in cui non vi sia né derisione né scherno dei Nostri segni; e se Satana ti induce a dimenticarlo e resti seduto con loro, e poi te ne rammenti, allontanati dai loro conciliaboli e non sederti con questi trasgressori.
Os Tafssir em língua árabe:
Das notas do versículo nesta página:
• إثبات أن النومَ موتٌ، وأن الأرواح تُقْبض فيه، ثم تُرَد عند الاستيقاظ.
Sulla prova che il sonno è morte e che le anime vengano raccolte in quel momento, e che vengano poi restituite nel momento del risveglio.

• الاستدلال على استحقاق الله تعالى للألوهية بدليل الفطرة، فإن أهل الكفر يؤمنون بالله تعالى ويرجعون لفطرتهم عند الاضطرار والوقوع في المهالك، فيسألون الله تعالى وحده.
Il fatto che Allāh l'Altissimo meriti la Divinità è parte del nostro istinto. I popoli miscredenti credono in Allāh l'Altissimo ed implorano, per istinto, solo Allāh l'Altissimo nel momento del bisogno e quando cadono in disgrazia.

• إلزام المشركين بمقتضى سلوكهم، وإقامة الدليل على انقلاب فطرتهم، بكونهم يستغيثون بالله وحده في البحر عند الشدة، ويشركون به حين يسلمهم وينجيهم إلى البر.
Sul trattare gli idolatri in base al loro comportamento, e mostrare loro le prove del fatto che essi vanno contro il loro istinto, poiché implorano aiuto ad Allāh in mare, durante la tempesta, mentre Gli associano altri quando li salva e li porta a riva.

• عدم جواز الجلوس في مجالس أهل الباطل واللغو، ومفارقتُهم، وعدم العودة لهم إلا في حال إقلاعهم عن ذلك.
Sulla proibizione di sedersi nei conciliaboli del popolo menzognero e vanaglorioso, e sulla necessità di allontanarsi da loro e non tornare da loro finché non cambino discorso.

 
Tradução dos significados Surah: Al-An'aam
Índice de capítulos Número de página
 
Tradução dos significados do Nobre Qur’an. - Tradução italiana de interpretação abreviada do Nobre Alcorão. - Índice de tradução

Emitido pelo Centro de Tafssir para Estudos do Alcorão.

Fechar