Check out the new design

Tradução dos significados do Nobre Qur’an. - Tradução Japonesa do (livro) o resumo na interpretação do Nobre Al-Qur'án * - Índice de tradução


Tradução dos significados Surah: An-Nur   Versículo:

御光章

Dos propósitos do capítulo:
الدعوة إلى العفاف وحماية الأعراض.
貞節と名誉保護への奨励。

سُورَةٌ أَنزَلۡنَٰهَا وَفَرَضۡنَٰهَا وَأَنزَلۡنَا فِيهَآ ءَايَٰتِۭ بَيِّنَٰتٖ لَّعَلَّكُمۡ تَذَكَّرُونَ
この章はわれらが啓示し、義務として定めたもので、あなた方が留意してそれを実践するように、その中にはっきりと数々の印を啓示した。
Os Tafssir em língua árabe:
ٱلزَّانِيَةُ وَٱلزَّانِي فَٱجۡلِدُواْ كُلَّ وَٰحِدٖ مِّنۡهُمَا مِاْئَةَ جَلۡدَةٖۖ وَلَا تَأۡخُذۡكُم بِهِمَا رَأۡفَةٞ فِي دِينِ ٱللَّهِ إِن كُنتُمۡ تُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِۖ وَلۡيَشۡهَدۡ عَذَابَهُمَا طَآئِفَةٞ مِّنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
未婚の姦淫女性と男性については、各人を100回の鞭で打ちなさい。あなた方がアッラーと最後の日を信じるなら、アッラーの教えに従い、かれら2人に優しさや情けをかけて、手を緩めてはいけない。そして信者の一団を、かれら2人の苦痛(処罰)に立ち会わせなさい。それは彼らの罪悪を広く知らしめて、彼ら自身と他の人を抑制するためである。
Os Tafssir em língua árabe:
ٱلزَّانِي لَا يَنكِحُ إِلَّا زَانِيَةً أَوۡ مُشۡرِكَةٗ وَٱلزَّانِيَةُ لَا يَنكِحُهَآ إِلَّا زَانٍ أَوۡ مُشۡرِكٞۚ وَحُرِّمَ ذَٰلِكَ عَلَى ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
姦淫した男性は、姦淫の女性または姦淫を避けない多神教徒の女性としか結婚できない。また姦淫した女性も、姦淫の男性または姦淫を避けない多神教徒の男性としか結婚できない。姦淫した男女との結婚は、信者に禁じられている。
Os Tafssir em língua árabe:
وَٱلَّذِينَ يَرۡمُونَ ٱلۡمُحۡصَنَٰتِ ثُمَّ لَمۡ يَأۡتُواْ بِأَرۡبَعَةِ شُهَدَآءَ فَٱجۡلِدُوهُمۡ ثَمَٰنِينَ جَلۡدَةٗ وَلَا تَقۡبَلُواْ لَهُمۡ شَهَٰدَةً أَبَدٗاۚ وَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡفَٰسِقُونَ
貞節な女性あるいは男性を姦淫の罪で問責して4名の証人を上げられない人たちには、(指導者たちよ)彼らを80回の鞭で打ちなさい。かれらの証言を受け入れてはいけない。貞節な女性を姦淫の罪で問責するのは、アッラーに従わない人たちである。
Os Tafssir em língua árabe:
إِلَّا ٱلَّذِينَ تَابُواْ مِنۢ بَعۡدِ ذَٰلِكَ وَأَصۡلَحُواْ فَإِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٞ
ただし、その後、改心して身を正す人たちは別である。誠にアッラーはよく赦される方で、その証言を受け入れられる。アッラーは悔い改める僕をよく赦され、かれらに慈悲深い方なのである。
Os Tafssir em língua árabe:
وَٱلَّذِينَ يَرۡمُونَ أَزۡوَٰجَهُمۡ وَلَمۡ يَكُن لَّهُمۡ شُهَدَآءُ إِلَّآ أَنفُسُهُمۡ فَشَهَٰدَةُ أَحَدِهِمۡ أَرۡبَعُ شَهَٰدَٰتِۭ بِٱللَّهِ إِنَّهُۥ لَمِنَ ٱلصَّٰدِقِينَ
自分の妻を姦淫の罪で問責し、自分以外に証人のない人たちについては、自分が真実の証言者であることを、4度アッラーにかけて誓言させなさい。
Os Tafssir em língua árabe:
وَٱلۡخَٰمِسَةُ أَنَّ لَعۡنَتَ ٱللَّهِ عَلَيۡهِ إِن كَانَ مِنَ ٱلۡكَٰذِبِينَ
そして5度目には、もし自分の妻を責める言葉が虚偽なら、アッラーの怒りが自分の上に下るようにという言葉を、加えることとする。
Os Tafssir em língua árabe:
وَيَدۡرَؤُاْ عَنۡهَا ٱلۡعَذَابَ أَن تَشۡهَدَ أَرۡبَعَ شَهَٰدَٰتِۭ بِٱللَّهِ إِنَّهُۥ لَمِنَ ٱلۡكَٰذِبِينَ
一方、かの女からその罰を回避させるには、夫が嘘をついたことを、4度かの女にアッラーにかけて誓言させ、
Os Tafssir em língua árabe:
وَٱلۡخَٰمِسَةَ أَنَّ غَضَبَ ٱللَّهِ عَلَيۡهَآ إِن كَانَ مِنَ ٱلصَّٰدِقِينَ
5度目には、もし夫が真実の証言者であるなら、アッラーの怒りが自分の上に下るようにと誓言させなさい。
Os Tafssir em língua árabe:
وَلَوۡلَا فَضۡلُ ٱللَّهِ عَلَيۡكُمۡ وَرَحۡمَتُهُۥ وَأَنَّ ٱللَّهَ تَوَّابٌ حَكِيمٌ
もしアッラーの恩恵や慈悲があなた方になく、アッラーがいつもよく赦され、措置や法規において英明な方でなかったなら、すでにあなた方は懲罰を受け、またそれを通じて辱めを受けていたでしょう。
Os Tafssir em língua árabe:
Das notas do versículo nesta página:
• التمهيد للحديث عن الأمور العظام بما يؤذن بعظمها.
●偉大なことに関する議論は、その偉大さを偲ばせる仕方で行なわれるべきである。

• الزاني يفقد الاحترام والرحمة في المجتمع المسلم.
●姦通をする者は、ムスリムの社会では敬意も慈悲も失うこととなる。

• الحصار الاجتماعي على الزناة وسيلة لتحصين المجتمع منهم، ووسيلة لردعهم عن الزنى.
●姦通を社会的に取り締まることは、社会をそれから守ることとなる。またその抑止にもなる。

• تنويع عقوبة القاذف إلى عقوبة مادية (الحد)، ومعنوية (رد شهادته، والحكم عليه بالفسق) دليل على خطورة هذا الفعل.
●問責する人への罰に種々あって、物的な刑罰や非物質的な証言拒否や掟破りとの裁決などがある。このことは、その行為の重大性を物語っている。

• لا يثبت الزنى إلا ببينة، وادعاؤه دونها قذف.
●姦通は明証がなければ問われない。またそれを責める人で明証のない人は、掟破りとなる。

 
Tradução dos significados Surah: An-Nur
Índice de capítulos Número de página
 
Tradução dos significados do Nobre Qur’an. - Tradução Japonesa do (livro) o resumo na interpretação do Nobre Al-Qur'án - Índice de tradução

emitido pelo Centro de Tafssir para Estudos do Alcorão

Fechar