Tradução dos significados do Nobre Qur’an. - Tradução Khmer de Explicação Abreviada do Alcorão * - Índice de tradução


Tradução dos significados Versículo: (40) Surah: Suratu Yusuf
مَا تَعۡبُدُونَ مِن دُونِهِۦٓ إِلَّآ أَسۡمَآءٗ سَمَّيۡتُمُوهَآ أَنتُمۡ وَءَابَآؤُكُم مَّآ أَنزَلَ ٱللَّهُ بِهَا مِن سُلۡطَٰنٍۚ إِنِ ٱلۡحُكۡمُ إِلَّا لِلَّهِ أَمَرَ أَلَّا تَعۡبُدُوٓاْ إِلَّآ إِيَّاهُۚ ذَٰلِكَ ٱلدِّينُ ٱلۡقَيِّمُ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَعۡلَمُونَ
អ្វី(ព្រះនានា)ដែលពួកអ្នកកំពុងគោរពសក្ការៈក្រៅពីអល់ឡោះនោះ គ្រាន់តែជាឈ្មោះដែលពួកអ្នក និងជីដូនជីតារបស់ពួកអ្នកបានដាក់ឈ្មោះ(ហៅ)ពួកវាថាជាព្រះប៉ុណ្ណោះ ដោយពួកវាគ្មានចំណែកបន្តិចសោះឡើយក្នុងភាពជាព្រះដែលត្រូវគោរពសក្ការៈនោះ។ អល់ឡោះជាម្ចាស់ទ្រង់ក៏មិនបានបញ្ចុះភស្តុតាងដែលបញ្ជាក់ទៅលើភាពត្រឹមត្រូវនៃការដាក់ឈ្មោះរបស់ពួកអ្នកដែលពួកអ្នកដាក់ឈ្មោះឲ្យពួកវា(ថាជាព្រះ)នោះដែរ។ ការកាត់សេចក្តីចំពោះម៉ាខ្លូកទាំងឡាយ គឺជាកម្មសិទ្ធិរបស់អល់ឡោះជាម្ចាស់តែមួយគត់ មិនមែនជាកម្មសិទ្ធិរបស់ព្រះទាំងនោះដែលពួកអ្នកនិងជីដូនជីតារបស់ពួកអ្នកបានដាក់ឈ្មោះឲ្យវានោះទេ(គឺមានតែអល់ឡោះតែមួយគត់ដែលអាចកាត់សេចក្តីបាន)។ អល់ឡោះជាម្ចាស់ទ្រង់បានដាក់បទបញ្ជាលើពួកអ្នកឲ្យគោរពសក្ការៈចំពោះទ្រង់តែមួយគត់ និងហាមឃាត់ពួកអ្នកមិនឲ្យយកអ្នកផ្សេងមកធ្វើស្ហ៊ីរិកជាមួយនឹងទ្រង់ឡើយ។ ការមានជំនឿចំពោះអល់ឡោះជាម្ចាស់តែមួយគត់នោះហើយជាសាសនាដ៏ត្រឹមត្រូវ ដែលគ្មានភាពវៀចវេរនៅក្នុងវានោះឡើយ។ ក៏ប៉ុន្តែមនុស្សលោកភាគច្រើនពួកគេមិនដឹងដូច្នោះឡើយ។ ហេតុនេះហើយទើបពួកគេធ្វើស្ហ៊ីរិកចំពោះអល់ឡោះ ដោយពួកគេបែរជាគោរពសក្ការៈទៅចំពោះម៉ាខ្លូកមួយចំនួនរបស់ទ្រង់ទៅវិញ។
Os Tafssir em língua árabe:
Das notas do versículo nesta página:
• وجوب اتباع ملة إبراهيم، والبراءة من الشرك وأهله.
• ចាំបាច់ត្រូវប្រតិបត្តិតាមសាសនាព្យាការីអ៊ីព្រហ៊ីម(សាសនាឥស្លាម) ហើយចាកឆ្ងាយពីប្រការស្ហ៊ីរិក និងអ្នកដែលធ្វើស្ហ៊ីរិក។

• في قوله:﴿ءَأَرْبَابٌ مُّتَفَرِّقُونَ ...﴾ دليل على أن هؤلاء المصريين كانوا أصحاب ديانة سماوية لكنهم أهل إشراك.
• នៅក្នុងបន្ទូលរបស់អល់ឡោះជាម្ចាស់ថា៖ (តើម្ចាស់នានាគ្រប់ទីកន្លែង) ជាភស្តុតាងបង្ហាញថា ពិតប្រាកដណាស់ ជនជាតិអេហ្ស៊ីបទាំងនោះ គឺជាពួកដែលគោរពតាមសាសនាដែលបញ្ចុះពីលើមេឃ ក៏ប៉ុន្តែពួកគេ ជាពួកដែលធ្វើស្ហ៊ីរិក(គោរពអល់ឡោះផង គោរពព្រះផ្សេងទៀតផង)។

• كلُّ الآلهة التي تُعبد من دون الله ما هي إلا أسماء على غير مسميات، ليس لها في الألوهية نصيب.
• រាល់ព្រះទាំងឡាយដែលត្រូវបានគេគោរពសក្ការៈផ្សេងពីអល់ឡោះនោះ គ្រាន់តែជាឈ្មោះដែលពួកគេបានដាក់ឈ្មោះឲ្យពួកវាប៉ុណ្ណោះ ហើយពួកវាគ្មានចំណែកក្នុងភាពជាម្ចាស់ដែលត្រូវគេគោរពសក្ការៈបន្តិចណាឡើយ។

• استغلال المناسبات للدعوة إلى الله، كما استغلها يوسف عليه السلام في السجن.
• ត្រូវឆ្លៀតពេលវេលាដែលសមស្របក្នុងការអំពាវនាវទៅកាន់អល់ឡោះ ដូចដែលព្យាការីយូសុះបានឆ្លៀតអំពាវនាវមនុស្សនៅក្នុងមន្ទីរឃុំឃាំងដូច្នោះដែរ។

 
Tradução dos significados Versículo: (40) Surah: Suratu Yusuf
Índice de capítulos Número de página
 
Tradução dos significados do Nobre Qur’an. - Tradução Khmer de Explicação Abreviada do Alcorão - Índice de tradução

Tradução Khmer de "Explicação Abreviada do Alcorão" por Tafsir Center of Quranic Studies

Fechar