Tradução dos significados do Nobre Qur’an. - Tradução Curda - Salahuddin * - Índice de tradução


Tradução dos significados Versículo: (136) Surah: Suratu Al-Baqarah
قُولُوٓاْ ءَامَنَّا بِٱللَّهِ وَمَآ أُنزِلَ إِلَيۡنَا وَمَآ أُنزِلَ إِلَىٰٓ إِبۡرَٰهِـۧمَ وَإِسۡمَٰعِيلَ وَإِسۡحَٰقَ وَيَعۡقُوبَ وَٱلۡأَسۡبَاطِ وَمَآ أُوتِيَ مُوسَىٰ وَعِيسَىٰ وَمَآ أُوتِيَ ٱلنَّبِيُّونَ مِن رَّبِّهِمۡ لَا نُفَرِّقُ بَيۡنَ أَحَدٖ مِّنۡهُمۡ وَنَحۡنُ لَهُۥ مُسۡلِمُونَ
{وەڵامدانەوەی جولەكەو گاورەكان} [ قُولُوا آمَنَّا بِاللَّهِ وَمَا أُنْزِلَ إِلَيْنَا ] موسڵمانان ئێوه‌ بڵێن: ئێمه‌ ئیمانمان به‌خوای گه‌وره‌ و به‌و قورئانه‌ پیرۆزه‌ هێناوه‌ كه‌ بۆ ئێمه‌ دابه‌زیوه‌ [ وَمَا أُنْزِلَ إِلَى إِبْرَاهِيمَ وَإِسْمَاعِيلَ وَإِسْحَاقَ وَيَعْقُوبَ وَالْأَسْبَاطِ ] وه‌ ئیمانمان به‌و كتێبه‌ ئاسمانیانه‌ هێناوه‌ كه‌ بۆ ئیبراهیم و ئیسماعیل و ئیسحاق و یه‌عقوب و ئه‌سباطيش دابه‌زیوه‌ ئه‌سباط: نه‌وه‌كانی یه‌عقوب بوونه‌ [ وَمَا أُوتِيَ مُوسَى وَعِيسَى وَمَا أُوتِيَ النَّبِيُّونَ مِنْ رَبِّهِمْ ] وه‌ ئه‌وه‌ی كه‌ بۆ موسی و عیسی دابه‌زیوه‌ وه‌ هه‌رچی كتابێ هه‌یه‌ بۆ پێغه‌مبه‌ران هاتبێ له‌لایه‌ن په‌روه‌ردگار ئێمه‌ی موسڵمان باوه‌ڕمان به‌ هه‌ر هه‌مووی هه‌یه‌ [ لَا نُفَرِّقُ بَيْنَ أَحَدٍ مِنْهُمْ ] جیاوازی ناخه‌ینه‌ نێوان هه‌ندێكیان باوه‌ڕ به‌هه‌ندێكی بێنین و باوه‌ڕمان به‌ هه‌ندێكی نه‌بێ به‌ڵكو باوه‌ڕمان به‌ هه‌ر هه‌مووی هه‌یه‌ [ وَنَحْنُ لَهُ مُسْلِمُونَ (١٣٦) ] وه‌ ئێمه‌ موسڵمانین بۆ خوای گه‌وره‌ خۆمان ته‌سلیمی خوای گه‌وره‌ كردووه‌
Os Tafssir em língua árabe:
 
Tradução dos significados Versículo: (136) Surah: Suratu Al-Baqarah
Índice de capítulos Número de página
 
Tradução dos significados do Nobre Qur’an. - Tradução Curda - Salahuddin - Índice de tradução

Tradução dos significados do Nobre Alcorão para a língua Curda, traduzido por Salahuddin Abdul Carim

Fechar