Tradução dos significados do Nobre Qur’an. - الترجمة البشتوية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Índice de tradução


Tradução dos significados Versículo: (66) Surah: Suratu Yusuf
قَالَ لَنْ اُرْسِلَهٗ مَعَكُمْ حَتّٰی تُؤْتُوْنِ مَوْثِقًا مِّنَ اللّٰهِ لَتَاْتُنَّنِیْ بِهٖۤ اِلَّاۤ اَنْ یُّحَاطَ بِكُمْ ۚ— فَلَمَّاۤ اٰتَوْهُ مَوْثِقَهُمْ قَالَ اللّٰهُ عَلٰی مَا نَقُوْلُ وَكِیْلٌ ۟
پلار يې ورته وويل: هيڅکله به يې درسره ونه لږم تر څو په ټينګه د الله عهد را نکړئ چې ماته به يې بېرته راولئ، خو دا چې پر تاسو ټولو تباهي چاپېره شي، له تاسو هيڅوک هم پرې نږدي او تاسو د هغه د مخ نيوي او ګرځولو توان ونلرئ؛ نو کله يې چې پر دغه د الله ټينګ عهد ورکړ، ويې ويل: الله پر هغه څه شاهد دی چې وايو يې، نو د هغه شاهدي موږ ته بسنه کوي.
Os Tafssir em língua árabe:
Das notas do versículo nesta página:
• الأمر بالاحتياط والحذر ممن أُثِرَ عنه غدرٌ، وقد ورد في الحديث الصحيح: ((لَا يُلْدَغُ المُؤْمِنٌ مِنْ جُحْرٍ وَاحِدٍ مَرَّتَيْنِ))، [أخرجه البخاري ومسلم].
د هغه چا په وړاندې په احتياط او ورڅخه وېرې باندې امر چې دوکه دوکه او خیانت ورڅخه ښکاره شي، او په صحيح حديث کې راغلي، مؤمن له يوغاره دوه ځلې نه چيچل کيږي، مسلم روایت کړی دی.

• من وجوه الاحتياط التأكد بأخذ المواثيق المؤكدة باليمين، وجواز استحلاف المخوف منه على حفظ الودائع والأمانات.
د احتیاط له لارو چارو څخه له لوړې سره ټينګې ژمنې اخېستل دي او له هغه چا څخه د لوړې اخېستلو رواوالی چې د توکو او امانتونو په ساتنه کې ترې وېره وي.

• يجوز لطالب اليمين أن يستثني بعض الأمور التي يرى أنها ليست في مقدور من يحلف اليمين.
د لوړې غوښتونکي لپاره روا دي ځينې هغه چارې مستثنا کړي چې د لوړې اخېستونکي تر توان پورته ورته ښکاره شي.

• من الأخذ بالأسباب الاحتياط من المهالك.
د اسبابو له اختيار څخه د تباهۍ پر وړاندې احتیاط کول دي.

 
Tradução dos significados Versículo: (66) Surah: Suratu Yusuf
Índice de capítulos Número de página
 
Tradução dos significados do Nobre Qur’an. - الترجمة البشتوية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Índice de tradução

الترجمة البشتوية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Fechar