Tradução dos significados do Nobre Qur’an. - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Índice de tradução


Tradução dos significados Versículo: (66) Surah: Suratu Al-Baqarah
فَجَعَلۡنَٰهَا نَكَٰلٗا لِّمَا بَيۡنَ يَدَيۡهَا وَمَا خَلۡفَهَا وَمَوۡعِظَةٗ لِّلۡمُتَّقِينَ
Ово насеље, које је границе прелазило, учинили смо поуком за суседна насеља, и за оне после њих, како не би тако поступали и тиме казну заслужили. Учинили смо га опоменом за богобојазне, који се боје Аллахове казне намењене онима који прелазе Његове границе.
Os Tafssir em língua árabe:
Das notas do versículo nesta página:
• الحُكم المذكور في الآية الأولى لِمَا قبل بعثة النبي صلى الله عليه وسلم، وأما بعد بعثته فإن الدين المَرْضِيَّ عند الله هو الإسلام، لا يقبل غيره، كما قال الله تعالى: ﴿ وَمَنْ يَبْتَغِ غَيْرَ الْإِسْلَامِ دِينًا فَلَنْ يُقْبَلَ مِنْه ﴾ (آل عمران: 85).
Споменути пропис (на почетку странице) је важио за оне који су живели пре посланства Мухаммеда, нека је на њега Аллахов мир и благослов, док након његовог посланства једина вера којом је Аллах задовољан је Ислам, и ниједну веру мимо ње Аллах неће прихватити, као што каже Узвишени: "А онај ко жели неку другу веру осим Ислама, неће му бити примљена, и он ће на другом свету бити међу губитницима." (Поглавље Али Имран, 85.)

• قد يُعَجِّلُ الله العقوبة على بعض المعاصي في الدنيا قبل الآخرة؛ لتكون تذكرة يتعظ بها الناس فيحذروا مخالفة أمر الله تعالى.
Некада Аллах да казну за неке грехе одмах, на овом свету пре Будућег света, како би била опомена из које људи узимају поуку, да би се сачували кршења Аллахових наредби.

• أنّ من ضيَّق على نفسه وشدّد عليها فيما ورد موسَّعًا في الشريعة، قد يُعاقَبُ بالتشديد عليه.
Ко себи отежа у ономе у чему је Аллах дао олакшицу, може бити кажњен тиме да му и Аллах отежа.

 
Tradução dos significados Versículo: (66) Surah: Suratu Al-Baqarah
Índice de capítulos Número de página
 
Tradução dos significados do Nobre Qur’an. - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Índice de tradução

الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Fechar