Check out the new design

Tradução dos significados do Nobre Qur’an. - Tradução tailandesa de interpretação abreviada do Nobre Alcorão. * - Índice de tradução


Tradução dos significados Surah: Al-Anfaal   Versículo:
وَٱذۡكُرُوٓاْ إِذۡ أَنتُمۡ قَلِيلٞ مُّسۡتَضۡعَفُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِ تَخَافُونَ أَن يَتَخَطَّفَكُمُ ٱلنَّاسُ فَـَٔاوَىٰكُمۡ وَأَيَّدَكُم بِنَصۡرِهِۦ وَرَزَقَكُم مِّنَ ٱلطَّيِّبَٰتِ لَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ
โอ้บรรดาผู้ศรัทธาทั้งหลาย จงนึกถึงตอนที่พวกเจ้าอยู่ในนครมักกะฮ์ ช่วงที่พวกเจ้ามีจำนวนน้อย ถูกชาวมักกะฮ์กดขี่บีบบังคับ กลัวว่าศัตรูของพวกเจ้าจะลักพาตัวพวกเจ้าไป และแล้วอัลลอฮฺได้ทรงจัดหาสถานที่แห่งหนึ่งไว้ให้พวกเจ้าได้พักพิง นั่นก็คือ นครมาดีนะฮ์ และได้ทรงทำให้พวกเจ้าเกิดความแข็งแกร่งด้วยความช่วยเหลือของพระองค์ในทุกๆ ครั้งที่มีการสู้รบกับเหล่าศัตรู หนึ่งในนั้นคือ สงครามบัดร์ และพระองค์ทรงประทานปัจจัยยังชีพที่ดีแก่พวกเจ้า หนึ่งในนั้นคือ ทรัพย์สงครามที่พวกเจ้ายึดได้จากข้าศึกในสนามรบ ทั้งหมดนั้นก็เพื่อที่พวกเจ้าจะได้ขอบคุณอัลลอฮ์ในความโปรดปรานที่พระองค์ทรงประทานให้ แล้วพระองค์จะทรงเพิ่มพูนมันให้แก่พวกเจ้า และจงอย่างเนรคุณต่อความโปรดปรานนั้น แล้วพระองค์จะทรงยึดคืนมันจากพวกเจ้า และทรงลงโทษพวกเจ้าในที่สุด
Os Tafssir em língua árabe:
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَخُونُواْ ٱللَّهَ وَٱلرَّسُولَ وَتَخُونُوٓاْ أَمَٰنَٰتِكُمۡ وَأَنتُمۡ تَعۡلَمُونَ
โอ้บรรดาผู้ศรัทธาต่ออัลลอฮ์และปฏิบัติตามเราะสูลของพระองค์ จงอย่าทรยศต่ออัลลอฮ์และเราะสูล โดยการไม่ทำตามคำสั่งใช้และไม่หลีกเลี่ยงจากคำสั่งห้ามของพระองค์ และจงอย่าบิดพลิ้วต่อสิ่งที่พวกเจ้าได้รับมอบหมายให้สะสางมัน อาทิเช่น การชำระหนี้สิน เป็นต้น ทั้งๆ ที่พวกเจ้ารู้ทั้งรู้ว่าสิ่งที่พวกเจ้าทำนั้น มันคือการบิดพลิ้วชนิดหนึ่ง และสุดท้ายพวกเจ้าจะอยู่ในกลุ่มผู้ทรยศทั้งหลาย
Os Tafssir em língua árabe:
وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّمَآ أَمۡوَٰلُكُمۡ وَأَوۡلَٰدُكُمۡ فِتۡنَةٞ وَأَنَّ ٱللَّهَ عِندَهُۥٓ أَجۡرٌ عَظِيمٞ
โอ้บรรดาผู้ศรัทธาทั้งหลาย พึงรู้เถิดว่า แท้จริงทรัพย์สมบัติและลูกหลานของพวกเจ้านั้น แท้จริงมันเป็นสิ่งทดสอบที่พระองค์ทรงประทานให้แก่พวกเจ้า บางทีมันอาจจะขัดขวางพวกเจ้าจากการงานแห่งวันปรโลก และบางทีมันอาจจะทำให้พวกเจ้าต้องเป็นคนทรยศ และพึงรู้เถิดว่า แท้จริง ณ อัลลอฮ์นั้นมีรางวัลอันยิ่งใหญ่ ดังนั้น จงอย่าให้รางวัลนี้พลาดไปจากพวกเจ้า อันเนื่องจากการให้ความสำคัญต่อทรัพย์สมบัติและลูกหลานของพวกเจ้า และยอมทรยศบิดพลิ้วเพื่อพวกเขา
Os Tafssir em língua árabe:
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِن تَتَّقُواْ ٱللَّهَ يَجۡعَل لَّكُمۡ فُرۡقَانٗا وَيُكَفِّرۡ عَنكُمۡ سَيِّـَٔاتِكُمۡ وَيَغۡفِرۡ لَكُمۡۗ وَٱللَّهُ ذُو ٱلۡفَضۡلِ ٱلۡعَظِيمِ
โอ้บรรดาผู้ศรัทธาต่ออัลลอฮ์และปฏิบัติตามเราะสูลของพระองค์ พึงรู้เถิดว่า หากพวกเจ้าได้ยำเกรงต่ออัลลอฮ์โดยการปฏิบัติตามคำสั่งใช้และหลีกเลี่ยงจากคำสั่งห้ามของพระองค์ พระองค์ก็จะทรงประทานให้แก่พวกเจ้าซึ่งเกณฑ์ตัดสินระหว่างความจริงกับความเท็จ เพื่อว่าพวกเจ้าจะไม่สับสนระหว่างมันทั้งสอง พระองค์จะทรงลบล้างความผิดต่างๆ ของพวกเจ้าที่พวกเจ้าได้กระทำไว้ จะทรงอภัยโทษบาปต่างๆ ของพวกเจ้า และอัลลอฮ์เป็นผู้ทรงมีความโปรดปรานอันใหญ่หลวง หนึ่งในความโปรดปรานอันใหญ่หลวงของพระองค์ คือ สรวงสวรรค์ที่พระองค์ได้จัดเตรียมไว้ให้แก่บรรดาบ่าวของพระองค์ที่ยำเกรง
Os Tafssir em língua árabe:
وَإِذۡ يَمۡكُرُ بِكَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لِيُثۡبِتُوكَ أَوۡ يَقۡتُلُوكَ أَوۡ يُخۡرِجُوكَۚ وَيَمۡكُرُونَ وَيَمۡكُرُ ٱللَّهُۖ وَٱللَّهُ خَيۡرُ ٱلۡمَٰكِرِينَ
โอ้ท่านเราะสูล จงนึกถึงเมื่อตอนที่บรรดาผู้ปฏิเสธศรัทธาได้รวมตัวและร่วมมือกันวางอุบายต่อต้านเจ้า เพื่อจับเจ้าไว้ หรือฆ่าเจ้า หรือขับไล่เจ้าออกจากเมืองของเจ้าไปยังเมืองอื่น พวกเขาวางอุบายต่อเจ้า และอัลลอฮ์ก็ทรงตีกลับแผนอุบายนั้นไปยังพวกเขาต่อ อัลลอฮ์ทรงวางอุบาย และอัลลอฮ์นั้นทรงเป็นเลิศในบรรดาผู้วางอุบายทั้งหลาย
Os Tafssir em língua árabe:
وَإِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتُنَا قَالُواْ قَدۡ سَمِعۡنَا لَوۡ نَشَآءُ لَقُلۡنَا مِثۡلَ هَٰذَآ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّآ أَسَٰطِيرُ ٱلۡأَوَّلِينَ
เมื่อบรรดาโองการของเราได้ถูกอ่านแก่พวกเขา พวกเขาได้กล่าวด้วยความดื้อรั้นและโอ้อวดต่อสัจธรรมว่า "พวกเราเคยได้ยินเช่นนี้มาแล้ว หากพวกเราต้องการที่จะกล่าวเยี่ยงอัลกุรอานนี้ แน่นอนพวกเราก็จะกล่าวมัน อัลกุรอานที่พวกเราได้ยินนี้ มันไม่ใช่อื่นใดนอกจากเป็นเรื่องราวที่เล่าขานกันมาแต่อดีตเท่านั้น ดังนั้น พวกเราจะไม่ศรัทธาต่อมันเป็นอันขาด"
Os Tafssir em língua árabe:
وَإِذۡ قَالُواْ ٱللَّهُمَّ إِن كَانَ هَٰذَا هُوَ ٱلۡحَقَّ مِنۡ عِندِكَ فَأَمۡطِرۡ عَلَيۡنَا حِجَارَةٗ مِّنَ ٱلسَّمَآءِ أَوِ ٱئۡتِنَا بِعَذَابٍ أَلِيمٖ
โอ้ท่านเราะสูล จงนึกถึงตอนที่บรรดาผู้ปฏิเสธศรัทธาได้กล่าวว่า "โอ้ อัลลอฮ์ ถ้าหากสิ่งที่มุหัมมัดได้นำมาเผยแพร่เป็นสัจธรรมที่แท้จริง ก็จงโปรยหินจากฟากฟ้าลงมาทำลายพวกเรา หรือลงโทษพวกเราอย่างรุนแรงเถิด" พวกเขากล่าวเช่นนั้น เพื่อบ่งบอกถึงการปฏิเสธศรัทธาอย่างที่สุด
Os Tafssir em língua árabe:
وَمَا كَانَ ٱللَّهُ لِيُعَذِّبَهُمۡ وَأَنتَ فِيهِمۡۚ وَمَا كَانَ ٱللَّهُ مُعَذِّبَهُمۡ وَهُمۡ يَسۡتَغۡفِرُونَ
และอัลลอฮ์จะไม่ทรงลงโทษประชาชาติของเจ้า (ทั้งที่เป็นประชาชาติที่ไม่ศรัทธาและประชาชาติที่ศรัทธา) ด้วยการลงโทษที่มันทำลายพวกเขาอย่างสิ้นซาก ตราบใดที่เจ้า (โอ้มุหัมมัด) ยังมีชีวิตอยู่ท่ามกลางพวกเขา การที่เจ้าได้อยู่ท่ามกลางพวกเขา ทำให้พวกเขาปลอดภัยจากการถูกลงโทษดังกล่าว และอัลลอฮ์จะไม่เป็นผู้ทรงลงโทษพวกเขา ในขณะที่พวกเขากำลังขออภัยโทษต่ออัลลอฮ์จากบาปต่างๆ ของพวกเขา
Os Tafssir em língua árabe:
Das notas do versículo nesta página:
• الشكر نعمة عظيمة يزيد بها فضل الله تعالى، وينقص عند إغفالها.
การขอบคุณพระองค์ เป็นความโปรดปรานประการหนึ่งที่ยิ่งใหญ่ที่ช่วยเพิ่มพูนความโปรดปรานของอัลลอฮ์ ตะอาลา ให้มากขึ้น และความโปรดปรานนี้จะลดลงเมื่อการขอบคุณพระองค์ได้ถูกละเลย

• للأمانة شأن عظيم في استقامة أحوال المسلمين، ما ثبتوا عليها وتخلقوا بها، وهي دليل نزاهة النفس واعتدال أعمالها.
ความไว้วางใจ (การมีอามานะฮ์) เป็นสิ่งที่สำคํญยิ่งในการรักษาเสถียรภาพแก่บรรดามุสลิม ตราบใดที่พวกเขายืนหยัดกับมันและยึดมันเป็นบรรทัดฐานแห่งมารยาท และความไว้วางใจเป็นข้อบ่งชี้ที่แสดงให้เห็นถึงความบริสุทธิ์ของจิตวิญญาณและความดีของการกระทำของเขา

• ما عند الله من الأجر على كَفِّ النفس عن المنهيات، خير من المنافع الحاصلة عن اقتحام المناهي لأجل الأموال والأولاد.
รางวัลการตอบแทนจากอัลลอฮ์จากการยับยั้งตัวเองในการละทิ้งสิ่งต้องห้ามย่อมดีกว่า ผลประโชน์ที่ได้ด้วยการละเมิดทำในสิ่งต้องห้ามเพื่อทรัพย์สินและลูกหลาน

• في الآيات بيان سفه عقول المعرضين؛ لأنهم لم يقولوا: اللَّهُمَّ إن كان هذا هو الحق من عندك فاهدنا إليه.
จากโองการเหล่านี้ชี้ให้เห็นถึงความเขลาของบรรดาผู้ผินหลังทั้งหลาย เนื่องจากพวกเขาไม่ได้กล่าว "โอ้อัลลอฮ์ หากสิ่งนี้เป็นสัจธรรมที่มาจากพระองค์ ก็ได้โปรดชี้นำพวกเราไปยังมันด้วยเถิด"

• في الآيات فضيلة الاستغفار وبركته، وأنه من موانع وقوع العذاب.
จากโองการเหล่านี้บ่งบอกถึงความประเสริฐและความเป็นสิริมงคลของการขออภัยโทษต่ออัลลอฮ์ เพราะมันเป็นส่วนหนึ่งในการยับยั้งไม่ให้เกิดการลงโทษขึ้นมา

 
Tradução dos significados Surah: Al-Anfaal
Índice de capítulos Número de página
 
Tradução dos significados do Nobre Qur’an. - Tradução tailandesa de interpretação abreviada do Nobre Alcorão. - Índice de tradução

emitido pelo Centro de Tafssir para Estudos do Alcorão

Fechar