Ibisobanuro bya qoran ntagatifu - ibisobanuro mu rurimi rw'icyongereza- hilal na khan * - Ishakiro ry'ibisobanuro

XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

Ibisobanuro by'amagambo Isura: Alqamar (Ukwezi)   Umurongo:

Al-Qamar

ٱقۡتَرَبَتِ ٱلسَّاعَةُ وَٱنشَقَّ ٱلۡقَمَرُ
1. The Hour has drawn near, and the moon has been cleft asunder (the people of Makkah requested Prophet Muhammad صلى الله عليه وسلم to show them a miracle, so he showed them the splitting of the moon).[2]
(V.54:1) Narrated Anas رضي الله عنه: The people of Makkah asked the Prophet صلى الله عليه وسلم to show them a sign (miracle). So he showed them (the miracle) of the cleaving of the moon. (Sahih Al-Bukhari, Vol.6, Hadîth No.390).
Ibisobanuro by'icyarabu:
وَإِن يَرَوۡاْ ءَايَةٗ يُعۡرِضُواْ وَيَقُولُواْ سِحۡرٞ مُّسۡتَمِرّٞ
 2. And if they see a sign, they turn away, and say: "This is continuous magic."
Ibisobanuro by'icyarabu:
وَكَذَّبُواْ وَٱتَّبَعُوٓاْ أَهۡوَآءَهُمۡۚ وَكُلُّ أَمۡرٖ مُّسۡتَقِرّٞ
 3. They belied (the Verses of Allâh - this Qur’ân), and followed their own lusts. And every matter will be settled (according to the kind of deeds: good deeds will take their doers to Paradise, and similarly evil deeds will take their doers to Hell).
Ibisobanuro by'icyarabu:
وَلَقَدۡ جَآءَهُم مِّنَ ٱلۡأَنۢبَآءِ مَا فِيهِ مُزۡدَجَرٌ
 4. And indeed there has come to them news (in this Qur’ân) wherein there is (enough warning) to check (them from evil),
Ibisobanuro by'icyarabu:
حِكۡمَةُۢ بَٰلِغَةٞۖ فَمَا تُغۡنِ ٱلنُّذُرُ
 5. Perfect wisdom (this Qur’ân), but (the preaching of) warners benefit them not.
Ibisobanuro by'icyarabu:
فَتَوَلَّ عَنۡهُمۡۘ يَوۡمَ يَدۡعُ ٱلدَّاعِ إِلَىٰ شَيۡءٖ نُّكُرٍ
 6. So (O Muhammad صلى الله عليه وسلم) withdraw from them. The Day that the caller will call (them) to a terrible thing.
Ibisobanuro by'icyarabu:
خُشَّعًا أَبۡصَٰرُهُمۡ يَخۡرُجُونَ مِنَ ٱلۡأَجۡدَاثِ كَأَنَّهُمۡ جَرَادٞ مُّنتَشِرٞ
7. They will come forth, with humbled eyes from (their) graves as if they were locusts spread abroad,
Ibisobanuro by'icyarabu:
مُّهۡطِعِينَ إِلَى ٱلدَّاعِۖ يَقُولُ ٱلۡكَٰفِرُونَ هَٰذَا يَوۡمٌ عَسِرٞ
 8. Hastening towards the caller. The disbelievers will say: "This is a hard Day."
Ibisobanuro by'icyarabu:
۞ كَذَّبَتۡ قَبۡلَهُمۡ قَوۡمُ نُوحٖ فَكَذَّبُواْ عَبۡدَنَا وَقَالُواْ مَجۡنُونٞ وَٱزۡدُجِرَ
 9. The people of Nûh (Noah) denied (their Messenger) before them. They rejected Our slave, and said: "A madman!" and he was insolently rebuked and threatened.
Ibisobanuro by'icyarabu:
فَدَعَا رَبَّهُۥٓ أَنِّي مَغۡلُوبٞ فَٱنتَصِرۡ
 10. Then he invoked his Lord (saying): "I have been overcome, so help (me)!"
Ibisobanuro by'icyarabu:
فَفَتَحۡنَآ أَبۡوَٰبَ ٱلسَّمَآءِ بِمَآءٖ مُّنۡهَمِرٖ
 11. So We opened the gates of the heaven with water pouring forth.
Ibisobanuro by'icyarabu:
وَفَجَّرۡنَا ٱلۡأَرۡضَ عُيُونٗا فَٱلۡتَقَى ٱلۡمَآءُ عَلَىٰٓ أَمۡرٖ قَدۡ قُدِرَ
 12. And We caused springs to gush forth from the earth. So the waters (of the heaven and the earth) met for a matter predestined.
Ibisobanuro by'icyarabu:
وَحَمَلۡنَٰهُ عَلَىٰ ذَاتِ أَلۡوَٰحٖ وَدُسُرٖ
 13. And We carried him on a (ship) made of planks and nails,
Ibisobanuro by'icyarabu:
تَجۡرِي بِأَعۡيُنِنَا جَزَآءٗ لِّمَن كَانَ كُفِرَ
 14. Floating under Our Eyes: a reward for him who had been rejected!
Ibisobanuro by'icyarabu:
وَلَقَد تَّرَكۡنَٰهَآ ءَايَةٗ فَهَلۡ مِن مُّدَّكِرٖ
 15. And indeed, We have left this as a sign. Then is there any that will remember (or receive admonition)?
Ibisobanuro by'icyarabu:
فَكَيۡفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ
 16. Then how (terrible) was My Torment and My Warnings?
Ibisobanuro by'icyarabu:
وَلَقَدۡ يَسَّرۡنَا ٱلۡقُرۡءَانَ لِلذِّكۡرِ فَهَلۡ مِن مُّدَّكِرٖ
 17. And We have indeed made the Qur’ân easy to understand and remember; then is there any one who will remember (or receive admonition)?
Ibisobanuro by'icyarabu:
كَذَّبَتۡ عَادٞ فَكَيۡفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ
 18. ‘Âd (people) belied (their Prophet, Hûd); then how (terrible) was My Torment and My Warnings?
Ibisobanuro by'icyarabu:
إِنَّآ أَرۡسَلۡنَا عَلَيۡهِمۡ رِيحٗا صَرۡصَرٗا فِي يَوۡمِ نَحۡسٖ مُّسۡتَمِرّٖ
 19. Verily, We sent against them a furious wind of harsh voice on a day of evil omen and continuous calamity.
Ibisobanuro by'icyarabu:
تَنزِعُ ٱلنَّاسَ كَأَنَّهُمۡ أَعۡجَازُ نَخۡلٖ مُّنقَعِرٖ
 20. Plucking out men as if they were uprooted stems of date-palms.
Ibisobanuro by'icyarabu:
فَكَيۡفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ
 21. Then, how (terrible) was My Torment and My Warnings?
Ibisobanuro by'icyarabu:
وَلَقَدۡ يَسَّرۡنَا ٱلۡقُرۡءَانَ لِلذِّكۡرِ فَهَلۡ مِن مُّدَّكِرٖ
 22. And We have indeed made the Qur’ân easy to understand and remember; then is there any that will remember (or receive admonition)?
Ibisobanuro by'icyarabu:
كَذَّبَتۡ ثَمُودُ بِٱلنُّذُرِ
 23. Thamûd (people also) belied the warnings.
Ibisobanuro by'icyarabu:
فَقَالُوٓاْ أَبَشَرٗا مِّنَّا وَٰحِدٗا نَّتَّبِعُهُۥٓ إِنَّآ إِذٗا لَّفِي ضَلَٰلٖ وَسُعُرٍ
 24. And they said: "A man, alone among us - shall we follow him? Truly then we should be in error and distress (or madness)!"
Ibisobanuro by'icyarabu:
أَءُلۡقِيَ ٱلذِّكۡرُ عَلَيۡهِ مِنۢ بَيۡنِنَا بَلۡ هُوَ كَذَّابٌ أَشِرٞ
 25. "Is it that the Reminder is sent to him [Prophet Sâlih عليه السلام] alone from among us? Nay, he is an insolent liar!"
Ibisobanuro by'icyarabu:
سَيَعۡلَمُونَ غَدٗا مَّنِ ٱلۡكَذَّابُ ٱلۡأَشِرُ
 26. Tomorrow they will come to know who is the liar, the insolent one!
Ibisobanuro by'icyarabu:
إِنَّا مُرۡسِلُواْ ٱلنَّاقَةِ فِتۡنَةٗ لَّهُمۡ فَٱرۡتَقِبۡهُمۡ وَٱصۡطَبِرۡ
 27. Verily, We are sending the she-camel as a test for them. So watch them [O Sâlih عليه السلام], and be patient!
Ibisobanuro by'icyarabu:
وَنَبِّئۡهُمۡ أَنَّ ٱلۡمَآءَ قِسۡمَةُۢ بَيۡنَهُمۡۖ كُلُّ شِرۡبٖ مُّحۡتَضَرٞ
 28. And inform them that the water is to be shared between (her and) them, each one’s right to drink being established (by turns).
Ibisobanuro by'icyarabu:
فَنَادَوۡاْ صَاحِبَهُمۡ فَتَعَاطَىٰ فَعَقَرَ
 29. But they called their comrade and he took (a sword) and killed (her).
Ibisobanuro by'icyarabu:
فَكَيۡفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ
 30. Then, how (terrible) was My Torment and My Warnings?
Ibisobanuro by'icyarabu:
إِنَّآ أَرۡسَلۡنَا عَلَيۡهِمۡ صَيۡحَةٗ وَٰحِدَةٗ فَكَانُواْ كَهَشِيمِ ٱلۡمُحۡتَظِرِ
 31. Verily, We sent against them a single Saihah (torment - awful cry), and they became like the stubble of a fold-builder.
Ibisobanuro by'icyarabu:
وَلَقَدۡ يَسَّرۡنَا ٱلۡقُرۡءَانَ لِلذِّكۡرِ فَهَلۡ مِن مُّدَّكِرٖ
 32. And indeed, We have made the Qur’ân easy to understand and remember; then is there any that will remember (or receive admonition)?
Ibisobanuro by'icyarabu:
كَذَّبَتۡ قَوۡمُ لُوطِۭ بِٱلنُّذُرِ
 33. The people of Lût (Lot) belied the warnings.
Ibisobanuro by'icyarabu:
إِنَّآ أَرۡسَلۡنَا عَلَيۡهِمۡ حَاصِبًا إِلَّآ ءَالَ لُوطٖۖ نَّجَّيۡنَٰهُم بِسَحَرٖ
 34. Verily, We sent against them a violent storm of stones (which destroyed them all), except the family of Lût (Lot), them We saved in the last hour of the night,
Ibisobanuro by'icyarabu:
نِّعۡمَةٗ مِّنۡ عِندِنَاۚ كَذَٰلِكَ نَجۡزِي مَن شَكَرَ
 35. As a Favour from Us. Thus do We reward him who gives thanks (by obeying Us).
Ibisobanuro by'icyarabu:
وَلَقَدۡ أَنذَرَهُم بَطۡشَتَنَا فَتَمَارَوۡاْ بِٱلنُّذُرِ
 36. And he [Lût (Lot)] indeed had warned them of Our Seizure (punishment), but they did doubt the warnings!
Ibisobanuro by'icyarabu:
وَلَقَدۡ رَٰوَدُوهُ عَن ضَيۡفِهِۦ فَطَمَسۡنَآ أَعۡيُنَهُمۡ فَذُوقُواْ عَذَابِي وَنُذُرِ
 37. And they indeed sought to shame his guest (by asking to commit sodomy with them). So We blinded their eyes, (saying) "Then taste you My Torment and My Warnings."
Ibisobanuro by'icyarabu:
وَلَقَدۡ صَبَّحَهُم بُكۡرَةً عَذَابٞ مُّسۡتَقِرّٞ
 38. And verily, an abiding torment seized them early in the morning.
Ibisobanuro by'icyarabu:
فَذُوقُواْ عَذَابِي وَنُذُرِ
 39. "Then taste you My Torment and My Warnings."
Ibisobanuro by'icyarabu:
وَلَقَدۡ يَسَّرۡنَا ٱلۡقُرۡءَانَ لِلذِّكۡرِ فَهَلۡ مِن مُّدَّكِرٖ
 40. And indeed, We have made the Qur’ân easy to understand and remember; then is there any that will remember (or receive admonition)?
Ibisobanuro by'icyarabu:
وَلَقَدۡ جَآءَ ءَالَ فِرۡعَوۡنَ ٱلنُّذُرُ
 41. And indeed, warnings came to the people of Fir‘aun (Pharaoh) [through Mûsâ (Moses) and Hârûn (Aaron)].
Ibisobanuro by'icyarabu:
كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا كُلِّهَا فَأَخَذۡنَٰهُمۡ أَخۡذَ عَزِيزٖ مُّقۡتَدِرٍ
 42. (They) belied all Our Signs, so We seized them with a Seizure of the All-Mighty, All-Capable (Omnipotent).
Ibisobanuro by'icyarabu:
أَكُفَّارُكُمۡ خَيۡرٞ مِّنۡ أُوْلَٰٓئِكُمۡ أَمۡ لَكُم بَرَآءَةٞ فِي ٱلزُّبُرِ
 43. Are your disbelievers (O Quraish!) better than these [nations of Nûh (Noah), Lût (Lot), Sâlih, and the people of Fir‘aun (Pharaoh) who were destroyed)? Or have you an immunity (against Our Torment) in the Divine Scriptures?
Ibisobanuro by'icyarabu:
أَمۡ يَقُولُونَ نَحۡنُ جَمِيعٞ مُّنتَصِرٞ
 44. Or say they: "We are a great multitude, victorious?"
Ibisobanuro by'icyarabu:
سَيُهۡزَمُ ٱلۡجَمۡعُ وَيُوَلُّونَ ٱلدُّبُرَ
 45. Their multitude will be put to flight, and they will show their backs.
Ibisobanuro by'icyarabu:
بَلِ ٱلسَّاعَةُ مَوۡعِدُهُمۡ وَٱلسَّاعَةُ أَدۡهَىٰ وَأَمَرُّ
 46. Nay, but the Hour is their appointed time (for their full recompense), and the Hour will be more grievous and more bitter.
Ibisobanuro by'icyarabu:
إِنَّ ٱلۡمُجۡرِمِينَ فِي ضَلَٰلٖ وَسُعُرٖ
 47. Verily the Mujrimûn (polytheists, disbelievers, sinners, criminals) are in error (in this world) and will burn (in the Hell-fire in the Hereafter).
Ibisobanuro by'icyarabu:
يَوۡمَ يُسۡحَبُونَ فِي ٱلنَّارِ عَلَىٰ وُجُوهِهِمۡ ذُوقُواْ مَسَّ سَقَرَ
 48. The Day they will be dragged on their faces into the Fire (it will be said to them): "Taste you the touch of Hell!"[1]
(V.54:48) See (V.25:34) and the footnote of (V.17:97).
Ibisobanuro by'icyarabu:
إِنَّا كُلَّ شَيۡءٍ خَلَقۡنَٰهُ بِقَدَرٖ
 49. Verily, We have created all things with Qadar (Divine Preordainments of all things before their creation as written in the Book of Decrees Al-Lauh Al-Mahfûz).
Ibisobanuro by'icyarabu:
وَمَآ أَمۡرُنَآ إِلَّا وَٰحِدَةٞ كَلَمۡحِۭ بِٱلۡبَصَرِ
50. And Our Commandment is but one as the twinkling of an eye.
Ibisobanuro by'icyarabu:
وَلَقَدۡ أَهۡلَكۡنَآ أَشۡيَاعَكُمۡ فَهَلۡ مِن مُّدَّكِرٖ
 51. And indeed, We have destroyed your likes; then is there any that will remember (or receive admonition)?
Ibisobanuro by'icyarabu:
وَكُلُّ شَيۡءٖ فَعَلُوهُ فِي ٱلزُّبُرِ
 52. And everything they have done is noted in (their) Records (of deeds).
Ibisobanuro by'icyarabu:
وَكُلُّ صَغِيرٖ وَكَبِيرٖ مُّسۡتَطَرٌ
 53. And everything, small and big, is written down (in Al-Lauh Al-Mahfûz already beforehand i.e. before it befalls, or is done by its doer: الإيمان بالقدر) (See the Qur’ân V.57:22 and its footnote).
Ibisobanuro by'icyarabu:
إِنَّ ٱلۡمُتَّقِينَ فِي جَنَّٰتٖ وَنَهَرٖ
 54. Verily, The Muttaqûn (the pious - see V.2:2), will be in the midst of Gardens and Rivers (Paradise).
Ibisobanuro by'icyarabu:
فِي مَقۡعَدِ صِدۡقٍ عِندَ مَلِيكٖ مُّقۡتَدِرِۭ
 55. In a seat of truth (i.e. Paradise), near the Omnipotent King (Allâh, the One, the All-Blessed, the Most High, the Owner of Majesty and Honour).
Ibisobanuro by'icyarabu:
 
Ibisobanuro by'amagambo Isura: Alqamar (Ukwezi)
Urutonde rw'amasura numero y'urupapuro
 
Ibisobanuro bya qoran ntagatifu - ibisobanuro mu rurimi rw'icyongereza- hilal na khan - Ishakiro ry'ibisobanuro

ibisobanuro bya Qoraani ntagatifu mururimi rwicyongereza byasobanuwe na Naqiyyu diini al hilaali na Muhamad muhsin khaani

Gufunga