Ibisobanuro bya qoran ntagatifu - Ubusobanuro bw'igifaransa mu gusobanura incamake ya Qor'an ntagatifu * - Ishakiro ry'ibisobanuro


Ibisobanuro by'amagambo Umurongo: (122) Isura: Twaha
ثُمَّ ٱجۡتَبَٰهُ رَبُّهُۥ فَتَابَ عَلَيۡهِ وَهَدَىٰ
Puis Allah l’a élu, accepta son repentir et lui facilita de se guider dans le droit chemin.
Ibisobanuro by'icyarabu:
Inyungu dukura muri ayat kuri Uru rupapuro:
• الأدب في تلقي العلم، وأن المستمع للعلم ينبغي له أن يتأنى ويصبر حتى يفرغ المُمْلِي والمعلم من كلامه المتصل بعضه ببعض.
Il convient de faire preuve de bienséance lorsqu’on apprend. Ainsi, l’élève doit être patient et attendre que le maître ait terminé d’exposer son sujet avant d’intervenir.

• نسي آدم فنسيت ذريته، ولم يثبت على العزم المؤكد، وهم كذلك، وبادر بالتوبة فغفر الله له، ومن يشابه أباه فما ظلم.
Adam a oublié d’obéir et sa descendance également. Il n’a pas été résolu à obéir et sa descendance non plus. Comme il s’est empressé de se repentir, Allah lui a pardonné son oubli et quiconque fait pareil que son père Adam sera pardonné.

• فضيلة التوبة؛ لأن آدم عليه السلام كان بعد التوبة أحسن منه قبلها.
Le passage souligne le mérite du repentir puisque Adam devint meilleur après son repentir.

• المعيشة الضنك في دار الدنيا، وفي دار البَرْزَخ، وفي الدار الآخرة لأهل الكفر والضلال.
La vie pénible dans le bas monde, le monde intermédiaire et dans l’au-delà est le lot des mécréants et des égarés.

 
Ibisobanuro by'amagambo Umurongo: (122) Isura: Twaha
Urutonde rw'amasura numero y'urupapuro
 
Ibisobanuro bya qoran ntagatifu - Ubusobanuro bw'igifaransa mu gusobanura incamake ya Qor'an ntagatifu - Ishakiro ry'ibisobanuro

ibisobanuro muncamake mururimi rw'igifaransa mugusobanura Qoraan ntagatifu bifite inkomoko mukigo cyagenewe gusobanura amasomo ya Qoraani

Gufunga