Ibisobanuro bya qoran ntagatifu - Ubusobanuro bw'igifaransa mu gusobanura incamake ya Qor'an ntagatifu * - Ishakiro ry'ibisobanuro


Ibisobanuro by'amagambo Umurongo: (59) Isura: Al Anbiya’u (Abahanuzi),
قَالُواْ مَن فَعَلَ هَٰذَا بِـَٔالِهَتِنَآ إِنَّهُۥ لَمِنَ ٱلظَّٰلِمِينَ
Lorsqu’ils revinrent et trouvèrent leurs idoles en morceaux, ils s’interrogèrent les uns les autres: Qui donc a détruit nos divinités ? Celui qui est coupable de cela fait assurément partie des injustes et s’est comporté avec mépris à l’égard de ce que l’on révère et sanctifie.
Ibisobanuro by'icyarabu:
Inyungu dukura muri ayat kuri Uru rupapuro:
• جواز استخدام الحيلة لإظهار الحق وإبطال الباطل.
Il est permis de recourir à la ruse lorsqu’on désire faire éclater la vérité et démasquer le faux.

• تعلّق أهل الباطل بحجج يحسبونها لهم، وهي عليهم.
Les adeptes du faux se cramponnent à des arguments qu’ils pensent être en leur faveur alors qu’ils sont en réalité en leur défaveur.

• التعنيف في القول وسيلة من وسائل التغيير للمنكر إن لم يترتّب عليه ضرر أكبر.
La rudesse dans le discours est un des moyens de réformer ce qui est blâmable à condition qu’elle ne conduise pas à un préjudice plus grave.

• اللجوء لاستخدام القوة برهان على العجز عن المواجهة بالحجة.
Le recours à la force est la preuve évidente de l’échec à faire face à son adversaire avec des arguments.

• نَصْر الله لعباده المؤمنين، وإنقاذه لهم من المحن من حيث لا يحتسبون.
Allah secourt Ses serviteurs croyants et les sauve d’une manière à laquelle ils ne s’attendent pas.

 
Ibisobanuro by'amagambo Umurongo: (59) Isura: Al Anbiya’u (Abahanuzi),
Urutonde rw'amasura numero y'urupapuro
 
Ibisobanuro bya qoran ntagatifu - Ubusobanuro bw'igifaransa mu gusobanura incamake ya Qor'an ntagatifu - Ishakiro ry'ibisobanuro

ibisobanuro muncamake mururimi rw'igifaransa mugusobanura Qoraan ntagatifu bifite inkomoko mukigo cyagenewe gusobanura amasomo ya Qoraani

Gufunga