Check out the new design

Ibisobanuro bya qoran ntagatifu - Ibisobanuro bya Qur'an Ntagatifu mu rurimi rw'igifulani, bikaba ari incamacye y'ibisobanuro bya Qur'an Ntagatifu. * - Ishakiro ry'ibisobanuro


Ibisobanuro by'amagambo Isura: Al Hijri   Umurongo:
قَالَ يَٰٓإِبۡلِيسُ مَا لَكَ أَلَّا تَكُونَ مَعَ ٱلسَّٰجِدِينَ
Alla daalani Ibuliisa ɓaawo o haɗitaade sujjangol Aadama: E ko haɗu maa sujjidugol e Malaa'ika'en ɓen sujjirɓe ɗoftagol yamiroore Am?
Ibisobanuro by'icyarabu:
قَالَ لَمۡ أَكُن لِّأَسۡجُدَ لِبَشَرٍ خَلَقۡتَهُۥ مِن صَلۡصَٰلٖ مِّنۡ حَمَإٖ مَّسۡنُونٖ
Ibuliisa jaabori townitaare: Sellantaa lam ka mi sujjanta ɓanndinke mo Taguɗaa immorde e loopal yoorungal, ɓalewal waylotongal.
Ibisobanuro by'icyarabu:
قَالَ فَٱخۡرُجۡ مِنۡهَا فَإِنَّكَ رَجِيمٞ
Alla daalani ibuliisa: Yaltu ka Aljanna, sabu ko a riiwaaɗo.
Ibisobanuro by'icyarabu:
وَإِنَّ عَلَيۡكَ ٱللَّعۡنَةَ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلدِّينِ
Pellet, kuddi e riiweede e yurmeende Am fawike e ma haa Ñalnde Darngal.
Ibisobanuro by'icyarabu:
قَالَ رَبِّ فَأَنظِرۡنِيٓ إِلَىٰ يَوۡمِ يُبۡعَثُونَ
Ibuliisa wi'i: Joomi am, nennitanam hara A waraa-ni lam haa ñande tagu gun immintinoytee.
Ibisobanuro by'icyarabu:
قَالَ فَإِنَّكَ مِنَ ٱلۡمُنظَرِينَ
Alla daalani mo: An on, ko a jeyaaɗo e nennitanaaɓe laje mun ɓen.
Ibisobanuro by'icyarabu:
إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡوَقۡتِ ٱلۡمَعۡلُومِ
Haa e ñalaande nde fow maayata nden si allaadu ndun wuttaama araunuru.
Ibisobanuro by'icyarabu:
قَالَ رَبِّ بِمَآ أَغۡوَيۡتَنِي لَأُزَيِّنَنَّ لَهُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَأُغۡوِيَنَّهُمۡ أَجۡمَعِينَ
Ibuliisa wi'i: Joomi am, sabu ko majjinirɗaa mi kon, ma mi labinan ɓe geddi ɗin ka leydi, ma mi majjin ɓe fow maɓɓe e laawol focciingol ngol.
Ibisobanuro by'icyarabu:
إِلَّا عِبَادَكَ مِنۡهُمُ ٱلۡمُخۡلَصِينَ
Si wanaa ɓen ɓe suɓiɗaa e jeyaaɓe Maa fii ko rewa Maa.
Ibisobanuro by'icyarabu:
قَالَ هَٰذَا صِرَٰطٌ عَلَيَّ مُسۡتَقِيمٌ
Alla daali: Ngol ko laawol fotondirngol, hewtinayngol ka Am.
Ibisobanuro by'icyarabu:
إِنَّ عِبَادِي لَيۡسَ لَكَ عَلَيۡهِمۡ سُلۡطَٰنٌ إِلَّا مَنِ ٱتَّبَعَكَ مِنَ ٱلۡغَاوِينَ
Pellet, jeyaaɓe Am laɓɓinaaɓe ɓen, a alanaaɓe ɓen kattal, a hippataa kadi bewnugol ɓe, si wanaa ɓen jokkuɓe ma e majjuɓe ɓen.
Ibisobanuro by'icyarabu:
وَإِنَّ جَهَنَّمَ لَمَوۡعِدُهُمۡ أَجۡمَعِينَ
Pellet Jahannama wonii fodoore Ibuliisa e ɓen jokkuɓe mo e majjuɓe ɓen fow.
Ibisobanuro by'icyarabu:
لَهَا سَبۡعَةُ أَبۡوَٰبٖ لِّكُلِّ بَابٖ مِّنۡهُمۡ جُزۡءٞ مَّقۡسُومٌ
Jahannama no mari dame jeeɗiɗi ka ɓe naatirta, damal kala e majje no heertinanaa jokkuɓe Ibuliisa ɓen ka naadiree.
Ibisobanuro by'icyarabu:
إِنَّ ٱلۡمُتَّقِينَ فِي جَنَّٰتٖ وَعُيُونٍ
Pellet, huluɓe Joomi mun ɓen, ɓe ɗoftii yamirooje Makko ɓe woɗɗitii e haɗaaɗi Makko, ɓen wonii e aljannaaji e ɓulli.
Ibisobanuro by'icyarabu:
ٱدۡخُلُوهَا بِسَلَٰمٍ ءَامِنِينَ
Ɓe wi'anoyte tuma ɓe naatata: Naatiree ɗi hisugol e kala ñawu, daɗooɓe e kala kulol.
Ibisobanuro by'icyarabu:
وَنَزَعۡنَا مَا فِي صُدُورِهِم مِّنۡ غِلٍّ إِخۡوَٰنًا عَلَىٰ سُرُرٖ مُّتَقَٰبِلِينَ
Men itti kala ko woni e ɓerɗe maɓɓe immorde e konnaagu e ngayngu. Ɓe wonti musiɗɓe yiɗindirɓe, jooɗodayɓe e ndaɗɗule hiɓe ndaarindira.
Ibisobanuro by'icyarabu:
لَا يَمَسُّهُمۡ فِيهَا نَصَبٞ وَمَا هُم مِّنۡهَا بِمُخۡرَجِينَ
Tampere heɓataa ɓe ton, ɓe wonaa kadi yaltintee ɓe ton. Ko ɓe duumotooɓe nder ton.
Ibisobanuro by'icyarabu:
۞ نَبِّئۡ عِبَادِيٓ أَنِّيٓ أَنَا ٱلۡغَفُورُ ٱلرَّحِيمُ
An Nulaaɗo, anndin jeyaaɓe Am ɓen, wonnde ko Min woni Haforanoowo tuubuɗo e maɓɓe, Hinnotooɗo ɓe.
Ibisobanuro by'icyarabu:
وَأَنَّ عَذَابِي هُوَ ٱلۡعَذَابُ ٱلۡأَلِيمُ
Anndinaa ɓe wonnde lepte Am ɗen, ko ɗen woni lepte muusuɗe ɗen. Yo ɓe tuubu ɓe ruttoo e Am fii no Mi haforana ɓe, ɓe daɗa lepte Am.
Ibisobanuro by'icyarabu:
وَنَبِّئۡهُمۡ عَن ضَيۡفِ إِبۡرَٰهِيمَ
Humpitaa ɓe kadi fii Malaa'ikaaɓe hoɓɓe Annabi Ibraahiima ɓen addannooɓe mo welo-welo ɓiɗɗo gorko e halkeede yimɓe Luuti ɓen.
Ibisobanuro by'icyarabu:
Inyungu dukura muri ayat kuri Uru rupapuro:
• في الآيات دليل على تزاور المتقين واجتماعهم وحسن أدبهم فيما بينهم، في كون كل منهم مقابلًا للآخر لا مستدبرًا له.
Aayeeje ɗen hino tinndina e juurondiral hakkunde gomɗuɓe ɓen, mooɓtondiral maɓɓe e newondirgol hakkunde maɓɓe no moƴƴiri. Gooto kala e maɓɓe fewta oya hara ɓe huccindiraali.

• ينبغي للعبد أن يكون قلبه دائمًا بين الخوف والرجاء، والرغبة والرهبة.
Hino haani ka ɓernde jeyaaɗo wonata hakkunde kulol e tama'u, rerɗugol e hulugol.

• سجد الملائكة لآدم كلهم أجمعون سجود تحية وتكريم إلا إبليس رفض وأبى.
Malaa'ika en fow maɓɓe sujjiranno Aadama hiwragol e teddungal, si wanaa Ibuliisa, o salii.

• لا سلطان لإبليس على الذين هداهم الله واجتباهم واصطفاهم في أن يلقيهم في ذنب يمنعهم عفو الله.
Ibuliisa alaa cemmbe e ɓen ɓe Alla fewni O suɓii, o labiibe nde o ukkugol e junuubi haɗayɗi Alla yaafoo ɓe.

 
Ibisobanuro by'amagambo Isura: Al Hijri
Urutonde rw'amasura numero y'urupapuro
 
Ibisobanuro bya qoran ntagatifu - Ibisobanuro bya Qur'an Ntagatifu mu rurimi rw'igifulani, bikaba ari incamacye y'ibisobanuro bya Qur'an Ntagatifu. - Ishakiro ry'ibisobanuro

Byasohowe n'ikigo Tafsir of Quranic Studies Center.

Gufunga