Ibisobanuro bya qoran ntagatifu - Ibisobanuro mu kidage - Abu ridhwa * - Ishakiro ry'ibisobanuro


Ibisobanuro by'amagambo Isura: Al Burudji (Amazu y'inyenyeri)   Umurongo:

Al-Burûj

وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلۡبُرُوجِ
Beim Himmel mit seinen Türmen
Ibisobanuro by'icyarabu:
وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡمَوۡعُودِ
und beim verheißenen Tage
Ibisobanuro by'icyarabu:
وَشَاهِدٖ وَمَشۡهُودٖ
und beim Zeugen und beim Bezeugten!
Ibisobanuro by'icyarabu:
قُتِلَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡأُخۡدُودِ
Verflucht sind die Leute des Grabens
Ibisobanuro by'icyarabu:
ٱلنَّارِ ذَاتِ ٱلۡوَقُودِ
des Feuers, mit seinem Brennstoff.
Ibisobanuro by'icyarabu:
إِذۡ هُمۡ عَلَيۡهَا قُعُودٞ
Wie sie daran saßen!
Ibisobanuro by'icyarabu:
وَهُمۡ عَلَىٰ مَا يَفۡعَلُونَ بِٱلۡمُؤۡمِنِينَ شُهُودٞ
Und sie werden das bezeugen, was sie den Gläubigen angetan haben.
Ibisobanuro by'icyarabu:
وَمَا نَقَمُواْ مِنۡهُمۡ إِلَّآ أَن يُؤۡمِنُواْ بِٱللَّهِ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡحَمِيدِ
Und sie haßten sie aus keinem anderen Grund, als weil sie an Allah glaubten, den Erhabenen, den Preiswürdigen
Ibisobanuro by'icyarabu:
ٱلَّذِي لَهُۥ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ شَهِيدٌ
Dem das Königreich der Himmel und der Erde gehört; und Allah ist Zeuge von allem.
Ibisobanuro by'icyarabu:
إِنَّ ٱلَّذِينَ فَتَنُواْ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ وَٱلۡمُؤۡمِنَٰتِ ثُمَّ لَمۡ يَتُوبُواْ فَلَهُمۡ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَلَهُمۡ عَذَابُ ٱلۡحَرِيقِ
Diejenigen, die die gläubigen Männer und die gläubigen Frauen heimsuchen und es dann nicht bereuen - für sie ist die Strafe der Gahannam, und für sie ist die Strafe des Brennens (bestimmt)
Ibisobanuro by'icyarabu:
إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَهُمۡ جَنَّٰتٞ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُۚ ذَٰلِكَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡكَبِيرُ
Doch jene, die glauben und gute Werke tun - für sie sind die Gärten, durch die Bäche fließen (, bestimmt) Das ist der größte Gewinn.
Ibisobanuro by'icyarabu:
إِنَّ بَطۡشَ رَبِّكَ لَشَدِيدٌ
Wahrlich, die Rache deines Herrn ist enorm.
Ibisobanuro by'icyarabu:
إِنَّهُۥ هُوَ يُبۡدِئُ وَيُعِيدُ
Er ist es, Der erschafft und wiederkehren läßt.
Ibisobanuro by'icyarabu:
وَهُوَ ٱلۡغَفُورُ ٱلۡوَدُودُ
Und Er ist der Allvergebende, der Liebvolle
Ibisobanuro by'icyarabu:
ذُو ٱلۡعَرۡشِ ٱلۡمَجِيدُ
Der Herr des Ruhmvollen Throns.
Ibisobanuro by'icyarabu:
فَعَّالٞ لِّمَا يُرِيدُ
Er tut, was Er will.
Ibisobanuro by'icyarabu:
هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلۡجُنُودِ
Hat die Geschichte von den Heerscharen dich erreicht
Ibisobanuro by'icyarabu:
فِرۡعَوۡنَ وَثَمُودَ
von Pharao und den Tamud?
Ibisobanuro by'icyarabu:
بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فِي تَكۡذِيبٖ
Nein, aber die Ungläubigen bestehen auf dem Leugnen
Ibisobanuro by'icyarabu:
وَٱللَّهُ مِن وَرَآئِهِم مُّحِيطُۢ
und Allah ist hinter ihnen her (und) umfaßt sie von allen Seiten.
Ibisobanuro by'icyarabu:
بَلۡ هُوَ قُرۡءَانٞ مَّجِيدٞ
Ja, es ist ein ruhmvoller Quran
Ibisobanuro by'icyarabu:
فِي لَوۡحٖ مَّحۡفُوظِۭ
auf einer wohlverwahrten Tafel.
Ibisobanuro by'icyarabu:
 
Ibisobanuro by'amagambo Isura: Al Burudji (Amazu y'inyenyeri)
Urutonde rw'amasura numero y'urupapuro
 
Ibisobanuro bya qoran ntagatifu - Ibisobanuro mu kidage - Abu ridhwa - Ishakiro ry'ibisobanuro

Guhindura ibisobanuro bya Quran mu kidage byasobanuwe na Abu Reda Muhammad ibn Ahmad ibn rasoul. Byasohowe mu 2015

Gufunga