Ibisobanuro bya qoran ntagatifu - Ubusobanuro bw'igitariyani mu gusobanura incamake ya Qor'an ntagatifu * - Ishakiro ry'ibisobanuro


Ibisobanuro by'amagambo Umurongo: (81) Isura: Al Kah’fu (Ubuvumo)
فَأَرَدۡنَآ أَن يُبۡدِلَهُمَا رَبُّهُمَا خَيۡرٗا مِّنۡهُ زَكَوٰةٗ وَأَقۡرَبَ رُحۡمٗا
Abbiamo desiderato che Allāh lo sostituisse con un figlio migliore, per quanto riguarda la religione, la correttezza, la mancanza di peccati, e che sia più tenero nei confronti dei suoi genitori.
Ibisobanuro by'icyarabu:
Inyungu dukura muri ayat kuri Uru rupapuro:
• وجوب التأني والتثبت وعدم المبادرة إلى الحكم على الشيء.
Sulla necessità di pazientare e accertarsi prima di prendere l'iniziativa nel giudicare ogni cosa

• أن الأمور تجري أحكامها على ظاهرها، وتُعَلق بها الأحكام الدنيوية في الأموال والدماء وغيرها.
• Le questioni vengono giudicate da come si presentano, e riguardano le leggi della vita quotidiana, i beni, i risarcimenti ed altro.

• يُدْفَع الشر الكبير بارتكاب الشر الصغير، ويُرَاعَى أكبر المصلحتين بتفويت أدناهما.
• Sul fatto di evitare un peccato maggiore commettendo un peccato minore, considerando quale, tra i due, sia più utile ad evitare l'altro.

• ينبغي للصاحب ألا يفارق صاحبه ويترك صحبته حتى يُعْتِبَه ويُعْذِر منه.
• È necessario che l'amico non interrompa il rapporto con il proprio amico, finché non lo rimproveri o non si dissoci da lui

• استعمال الأدب مع الله تعالى في الألفاظ بنسبة الخير إليه وعدم نسبة الشر إليه .
• Parte del rispetto nei confronti di Allāh l'Altissimo è il fatto di attribuirGli il bene e non il male.

• أن العبد الصالح يحفظه الله في نفسه وفي ذريته.
•In verità, Allāh protegge la persona pia e la sua prole.

 
Ibisobanuro by'amagambo Umurongo: (81) Isura: Al Kah’fu (Ubuvumo)
Urutonde rw'amasura numero y'urupapuro
 
Ibisobanuro bya qoran ntagatifu - Ubusobanuro bw'igitariyani mu gusobanura incamake ya Qor'an ntagatifu - Ishakiro ry'ibisobanuro

ibisobanuro muncamake mururimi rw'igitaliyani mugusobanura Qoraan ntagatifu bifite inkomoko mukigo cyagenewe gusobanura amasomo ya Qoraani

Gufunga