Ibisobanuro bya qoran ntagatifu - Ubusobanuro bw'igitariyani mu gusobanura incamake ya Qor'an ntagatifu * - Ishakiro ry'ibisobanuro


Ibisobanuro by'amagambo Umurongo: (36) Isura: Saba'u
قُلۡ إِنَّ رَبِّي يَبۡسُطُ ٱلرِّزۡقَ لِمَن يَشَآءُ وَيَقۡدِرُ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَعۡلَمُونَ
Di', o Messaggero, a costoro che si illudono delle grazie che possiedono: "Il mio Dio, gloria Sua, l'Altissimo, estende il sostentamento a chi vuole per metterlo alla prova e verificare se sia grato o se sia ingrato, e lo restringe a chi vuole per metterlo alla prova, verificando se sia paziente o se si ribelli; ma la maggior parte della gente è ignara del fatto che Allāh sia il Saggio, e che non decreti qualcosa se non con estrema Saggezza. Chi riesce lo comprende, e chi non riesce ne è ignaro".
Ibisobanuro by'icyarabu:
Inyungu dukura muri ayat kuri Uru rupapuro:
• تبرؤ الأتباع والمتبوعين بعضهم من بعض، لا يُعْفِي كلًّا من مسؤوليته.
• Il fatto che coloro che vengono adorati e gli adoratori si dissocino l'uno dall'altro non assolve nessuno di loro dalle proprie responsabilità.

• الترف مُبْعِد عن الإذعان للحق والانقياد له.
• Gli eccessi impediscono di sottomettersi alla verità e di accettarla.

• المؤمن ينفعه ماله وولده، والكافر لا ينتفع بهما.
• Il credente può trarre beneficio dai propri beni e dai propri figli, mentre il miscredente non può beneficiarne.

• الإنفاق في سبيل الله يؤدي إلى إخلاف المال في الدنيا، والجزاء الحسن في الآخرة.
•Elargire per la causa di Allāh conduce ad ottenere beni in vita e ad ottenere la buona ricompensa nell'Aldilà.

 
Ibisobanuro by'amagambo Umurongo: (36) Isura: Saba'u
Urutonde rw'amasura numero y'urupapuro
 
Ibisobanuro bya qoran ntagatifu - Ubusobanuro bw'igitariyani mu gusobanura incamake ya Qor'an ntagatifu - Ishakiro ry'ibisobanuro

ibisobanuro muncamake mururimi rw'igitaliyani mugusobanura Qoraan ntagatifu bifite inkomoko mukigo cyagenewe gusobanura amasomo ya Qoraani

Gufunga