Ibisobanuro bya qoran ntagatifu - Ubusobanuro bw'igitariyani mu gusobanura incamake ya Qor'an ntagatifu * - Ishakiro ry'ibisobanuro


Ibisobanuro by'amagambo Umurongo: (110) Isura: Al Maidat
إِذۡ قَالَ ٱللَّهُ يَٰعِيسَى ٱبۡنَ مَرۡيَمَ ٱذۡكُرۡ نِعۡمَتِي عَلَيۡكَ وَعَلَىٰ وَٰلِدَتِكَ إِذۡ أَيَّدتُّكَ بِرُوحِ ٱلۡقُدُسِ تُكَلِّمُ ٱلنَّاسَ فِي ٱلۡمَهۡدِ وَكَهۡلٗاۖ وَإِذۡ عَلَّمۡتُكَ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡحِكۡمَةَ وَٱلتَّوۡرَىٰةَ وَٱلۡإِنجِيلَۖ وَإِذۡ تَخۡلُقُ مِنَ ٱلطِّينِ كَهَيۡـَٔةِ ٱلطَّيۡرِ بِإِذۡنِي فَتَنفُخُ فِيهَا فَتَكُونُ طَيۡرَۢا بِإِذۡنِيۖ وَتُبۡرِئُ ٱلۡأَكۡمَهَ وَٱلۡأَبۡرَصَ بِإِذۡنِيۖ وَإِذۡ تُخۡرِجُ ٱلۡمَوۡتَىٰ بِإِذۡنِيۖ وَإِذۡ كَفَفۡتُ بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ عَنكَ إِذۡ جِئۡتَهُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِ فَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِنۡهُمۡ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا سِحۡرٞ مُّبِينٞ
E ricorda quando Allāh disse, rivolgendosi a ‘Īsā, pace a lui: "O ‘Īsā figlio di Maryem, rammenta le mie grazie nei tuoi confronti, quando ti ho creato senza un padre; ricorda la Mia grazia nei riguardi di tua madre Maryem, pace a lei, quando l'ho elevata al di sopra di tutte le donne della sua epoca; rammenta ciò che ti ho donato, quando ti rinsaldai tramite Jibrīlجبريل, pace a lui: Parlavi con la gente quando eri un infante, invitandola ad Allāh; parlavi con loro da adulto, comunicando ciò che ti ho rivelato per loro; rammenta le Mie grazie nei tuoi confronti, quando ti insegnai a scrivere e ti insegnai la Torāh, rivelata a Mūsā, pace a lui, e il Vangeloالإنجيل, a te rivelato; e ti ho insegnato i segreti della Shari'ah, i suoi benefici ed il suo scopo. Rammenta le altre Mie grazie nei tuoi confronti, come il fatto che plasmavi dall'argilla la forma di un uccello e poi soffiavi in esso, ed eccolo diventare un uccello vivente; e il fatto che guarivi il cieco di nascita dalla sua cecità, e guarivi il lebbroso e la sua pelle rinsanava; e il fatto che riportavi in vita i morti solo tramite l'invocazione di Allāh, per farli vivere di nuovo. Tutto ciò per Mio ordine; e rammenta le mie grazie nei tuoi confronti, quando ti salvai dai Figli di Isrāīl che tentarono di ucciderti, nel momento in cui presentasti loro gli evidenti miracoli, e non fecero altro che negare tuttto ciò, e dissero: "Ciò che comunica ‘Īsā non è altro che chiara magia!".
Ibisobanuro by'icyarabu:
Inyungu dukura muri ayat kuri Uru rupapuro:
• إثبات جمع الله للخلق يوم القيامة جليلهم وحقيرهم.
Sulla prova che Allāh radunerà tutti, nel Giorno del Giudizio, da colui che possiede rango elevato al più umile.

• إثبات بشرية المسيح عليه السلام وإثبات آياته الحسية من إحياء الموتى وإبراء الأكمه والأبرص التي أجراها الله على يديه.
Sulla prova che il Messiah, pace a lui, sia un essere umano e la prova che i suoi evidenti miracoli, come resuscitare i morti o guarire il cieco e il lebbroso, siano azioni che Allāh ha compiuto per suo tramite.

• بيان أن آيات الأنبياء تهدف لتثبيت الأتباع وإفحام المخالفين، وأنها ليست من تلقاء أنفسهم، بل تأتي بإذن الله تعالى.
Sul chiarimento dello scopo dei miracoli dei profeti: Rafforzare i seguaci e convincere gli avversi, e sul fatto che non accaddero per loro iniziativa; piuttosto, accaddero per volere di Allāh l'Altissimo.

 
Ibisobanuro by'amagambo Umurongo: (110) Isura: Al Maidat
Urutonde rw'amasura numero y'urupapuro
 
Ibisobanuro bya qoran ntagatifu - Ubusobanuro bw'igitariyani mu gusobanura incamake ya Qor'an ntagatifu - Ishakiro ry'ibisobanuro

ibisobanuro muncamake mururimi rw'igitaliyani mugusobanura Qoraan ntagatifu bifite inkomoko mukigo cyagenewe gusobanura amasomo ya Qoraani

Gufunga