Ibisobanuro bya qoran ntagatifu - Ubusobanuro bw'igitariyani mu gusobanura incamake ya Qor'an ntagatifu * - Ishakiro ry'ibisobanuro


Ibisobanuro by'amagambo Umurongo: (2) Isura: Al An’am (Amatungo)
هُوَ ٱلَّذِي خَلَقَكُم مِّن طِينٖ ثُمَّ قَضَىٰٓ أَجَلٗاۖ وَأَجَلٞ مُّسَمًّى عِندَهُۥۖ ثُمَّ أَنتُمۡ تَمۡتَرُونَ
Egli è l'Onnipotente che vi ha creato, o gente, da argilla, quando creò vostro padre Ǣdem, pace a lui; dopodiché, gloria Sua, stabilì un periodo per la vostra dimora in questa vita, e stabilì un altro termine che solo Lui conosce, in cui vi resusciterà, nel Giorno della Resurrezione. In seguito, avete dubitato della Sua capacità di riportarvi in vita, gloria Sua.
Ibisobanuro by'icyarabu:
Inyungu dukura muri ayat kuri Uru rupapuro:
• شدة عناد الكافرين، وبيان إصرارهم على الكفر على الرغم من قيام الحجة عليهم بالأدلة الحسية.
Sulla forte ostinazione dei miscredenti, e il chiarimento della loro perseveranza nella miscredenza nonostante le evidenti prove materiali.

• التأمل في سنن الله تعالى في السابقين لمعرفة أسباب هلاكهم والحذر منها.
Sul riflettere sui segni di Allāh l'Altissimo nella storia dei popoli precedenti, al fine di scoprire le cause della loro distruzione e stare in guardia da esse.

• من رحمة الله بعباده أن لم ينزل لهم رسولًا من الملائكة لأنهم لا يمهلون للتوبة إذا نزل.
Parte della Misericordia di Allāh nei confronti dei Suoi sudditi è il fatto che Egli non abbia inviato loro un messaggero angelico, poiché non avrebbero potuto avere il tempo di pentirsi, una volta disceso.

 
Ibisobanuro by'amagambo Umurongo: (2) Isura: Al An’am (Amatungo)
Urutonde rw'amasura numero y'urupapuro
 
Ibisobanuro bya qoran ntagatifu - Ubusobanuro bw'igitariyani mu gusobanura incamake ya Qor'an ntagatifu - Ishakiro ry'ibisobanuro

ibisobanuro muncamake mururimi rw'igitaliyani mugusobanura Qoraan ntagatifu bifite inkomoko mukigo cyagenewe gusobanura amasomo ya Qoraani

Gufunga